Learn the English Phrases "by weight" and "dead weight"

3,041 views ・ 2023-03-31

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
210
1050
در این درس انگلیسی،
00:01
I'd like to help you learn the English phrase "by weight."
1
1260
3090
می‌خواهم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی «براساس وزن» را یاد بگیرید.
00:04
When you buy something, you can either buy it by weight.
2
4350
2970
وقتی چیزی می‌خرید، می‌توانید آن را بر حسب وزن بخرید.
00:07
You pay a certain amount per pound or per kilogram,
3
7320
3570
شما مبلغ مشخصی را به ازای هر پوند یا به ازای هر کیلوگرم پرداخت می کنید،
00:10
or I think the opposite is by volume.
4
10890
2190
یا فکر می کنم برعکس آن بر اساس حجم است.
00:13
When I buy gas, I pay per liter.
5
13080
2400
وقتی بنزین میخرم هر لیتر پول میدم.
00:15
But when something is sold by weight,
6
15480
2400
اما وقتی چیزی بر حسب وزن فروخته می‌شود،
00:17
you pay for a certain number of pounds or kilograms
7
17880
2910
شما برای تعداد مشخصی پوند یا کیلوگرم
00:20
or whatever other measure of weight they are using.
8
20790
3030
یا هر معیار وزن دیگری که استفاده می‌کنند، پرداخت می‌کنید.
00:23
When we sell bouquets, we sell by quantity.
9
23820
3360
وقتی دسته گل می فروشیم بر اساس مقدار می فروشیم.
00:27
You buy 12, sorry, you buy 12 flowers in a bouquet,
10
27180
3600
شما 12 گل می خرید، متأسفم، شما 12 گل را در یک دسته گل می خرید،
00:30
so you're buying I guess by volume
11
30780
1920
بنابراین فکر می کنم بر اساس حجم می خرید،
00:32
but I would say by quantity.
12
32700
1470
اما می توانم بگویم از نظر کمیت.
00:34
When I buy gas, it's by volume,
13
34170
1920
وقتی بنزین می‌خرم، حجم آن است،
00:36
and when I buy things like bulk food at the grocery store,
14
36090
4140
و وقتی چیزهایی مانند غذای فله‌ای را از خواربارفروشی می‌خرم،
00:40
where you scoop it yourself and put it in a bag,
15
40230
2550
جایی که خودتان آن را جمع‌آوری کرده و در کیسه می‌گذارید،
00:42
often you pay by weight.
16
42780
1950
اغلب بر اساس وزن هزینه می‌کنید.
00:44
We actually have a store called Bulk Barn in Canada
17
44730
2610
ما در واقع فروشگاهی به نام Bulk Barn در کانادا داریم
00:47
where you can buy everything by weight, candies, chocolate.
18
47340
3330
که می توانید همه چیز را با وزن، آب نبات، شکلات بخرید.
00:50
I like buying chocolate by weight, although the scoop I make
19
50670
3570
من خرید شکلات بر حسب وزن را دوست دارم ، اگرچه اسکوپی که درست می کنم
00:54
usually ends up costing more than I'm expecting.
20
54240
2940
معمولاً بیشتر از چیزی که انتظار دارم هزینه دارد.
00:57
The other phrase I wanted to teach you today
21
57180
1620
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:58
is the phrase "dead weight."
22
58800
1620
عبارت "وزن مرده" است.
01:00
This refers to anyone who isn't doing their job.
23
60420
3750
این به هر کسی که کار خود را انجام نمی دهد اشاره دارد.
01:04
We also would say they're not pulling their weight.
24
64170
2520
ما همچنین می گوییم که آنها وزن خود را نمی کشند.
01:06
If you watch a sports game, if you watch a football game
25
66690
3570
اگر یک بازی ورزشی تماشا می کنید، اگر یک بازی فوتبال را تماشا می کنید
01:10
and one person isn't running very fast
26
70260
2190
و یک نفر خیلی سریع نمی دود
01:12
and they don't play very good defense
27
72450
1860
و دفاع خیلی خوبی بازی نمی کند
01:14
and they never score a goal,
28
74310
1560
و هرگز گلی نمی زند،
01:15
you might say that they're dead weight.
29
75870
1800
ممکن است بگویید وزنشان مرده است.
01:17
You would describe that person as being dead weight.
30
77670
2700
شما می توانید آن فرد را وزن مرده توصیف کنید.
01:20
Not a very nice way to be described,
31
80370
2220
روش خیلی خوبی برای توصیف نیست،
01:22
but if you're dead weight,
32
82590
1350
اما اگر وزن شما مرده است، به این
01:23
it means you're not really doing anything.
33
83940
2250
معنی است که واقعاً کاری انجام نمی دهید.
01:26
So to review, when you buy something by weight,
34
86190
2550
بنابراین برای بررسی، وقتی چیزی را بر حسب وزن می‌خرید،
01:28
you're paying by the pound or by the kilogram
35
88740
2160
01:30
depending on how you measure things in your country.
36
90900
2640
بسته به نحوه اندازه‌گیری چیزها در کشورتان، به پوند یا کیلوگرم پرداخت می‌کنید.
01:33
And when someone is dead weight,
37
93540
1710
و وقتی کسی وزن مرده است،
01:35
it means that they're not contributing the way they should
38
95250
3150
به این معنی است که آنطور که باید
01:38
to a team or at work or someone else.
39
98400
2820
به یک تیم، در محل کار یا شخص دیگری کمک نمی کند.
01:41
But hey, let's look at a comment from a previous video.
40
101220
3120
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:44
This comment is from Axmed.
41
104340
1927
این نظر از Axmed است.
01:46
"Hello teacher Bob the Canadian.
42
106267
1410
"سلام معلم باب کانادایی.
01:47
"Is this phrase correct?
43
107677
1260
" آیا این عبارت صحیح است؟
01:48
"'I met the President, or I met with the President'?"
44
108937
3563
"من با رئیس جمهور ملاقات کردم یا با رئیس جمهور ملاقات کردم"؟
01:52
My response, both are correct,
45
112500
2010
پاسخ من، هر دو درست است،
01:54
but with slightly different meanings,
46
114510
1650
اما با معانی کمی متفاوت،
01:56
so I'm glad you brought this up.
47
116160
1537
بنابراین خوشحالم که این را مطرح کردید.
01:57
"I met the President."
48
117697
1433
من با رئیس جمهور ملاقات کردم.
01:59
This means you saw him or her once briefly,
49
119130
4290
این بدان معناست که شما یک بار او را برای مدت کوتاهی دیدید،
02:03
maybe shook his or her hand
50
123420
1350
شاید با او دست دادید
02:04
and maybe got your picture taken.
51
124770
1987
و شاید عکس خود را گرفتید.
02:06
"I met with the President,"
52
126757
1583
"من با رئیس جمهور ملاقات کردم"،
02:08
this means you probably sat down for a bit of time
53
128340
2700
این بدان معنی است که شما احتمالاً برای مدتی
02:11
and talked with the President.
54
131040
1380
با رئیس جمهور نشسته اید و صحبت کرده اید.
02:12
So thanks for that comment by the way, Axmed.
55
132420
2610
بنابراین، به هر حال، Axmed برای آن نظر متشکرم.
02:15
Yes, you can see from my response,
56
135030
1920
بله، شما می توانید از پاسخ من،
02:16
slightly different meanings.
57
136950
1260
معانی کمی متفاوت را ببینید. مورد
02:18
The first one simply means that maybe you were somewhere
58
138210
3210
اول به سادگی به این معنی است که شاید شما جایی بودید
02:21
and the President was there and you said "hi"
59
141420
2220
و رئیس جمهور آنجا بود و گفتید "سلام"
02:23
and got a selfie taken with the President,
60
143640
2580
و با رئیس جمهور سلفی گرفتید
02:26
and then the second one
61
146220
1170
و سپس دومی
02:27
would mean you actually had a meeting.
62
147390
2550
به این معنی است که شما واقعاً یک جلسه داشته اید.
02:29
You actually sat down and you talked about things.
63
149940
2883
شما در واقع نشستید و در مورد مسائل صحبت کردید.
02:33
You probably must be a very important person
64
153692
2758
02:36
if you had an actual meeting with the President,
65
156450
2370
اگر ملاقات واقعی با رئیس جمهور داشته باشید، احتمالاً باید شخص بسیار مهمی باشید،
02:38
although everyday people sometimes can meet the President
66
158820
3060
اگرچه مردم عادی گاهی اوقات می توانند رئیس جمهور
02:41
or Prime Minister.
67
161880
1170
یا نخست وزیر را ملاقات کنند.
02:43
Someone I work with actually met the Prime Minister
68
163050
3690
شخصی که با او کار می کنم در واقع با نخست وزیر ملاقات کرد
02:46
and got his picture taken.
69
166740
1410
و از او عکس گرفت.
02:48
I was surprised.
70
168150
870
شگفت زده شدم.
02:49
He didn't meet with the Prime Minister.
71
169020
2160
او با نخست وزیر دیدار نکرد.
02:51
He met the Prime Minister at like a meet and greet
72
171180
3030
او با نخست وزیر در یک دیدار و احوالپرسی
02:54
in a park I think that's where it was.
73
174210
1620
در پارکی که فکر می کنم همان جایی بود ملاقات کرد.
02:55
So I was a little bit jealous.
74
175830
1770
بنابراین من کمی حسود شدم.
02:57
I thought, Bob the Canadian
75
177600
1620
فکر کردم، باب کانادایی
02:59
should someday get a picture with the Prime Minister.
76
179220
2820
باید روزی با نخست وزیر عکس بگیرد.
03:02
That would be really, really cool, of Canada.
77
182040
2580
این واقعاً، واقعاً جالب از کانادا خواهد بود.
03:04
By the way, did you know that's one of my dreams,
78
184620
2490
راستی، آیا می دانستی این یکی از رویاهای من است
03:07
which will probably never happen?
79
187110
1980
که احتمالا هرگز محقق نخواهد شد؟
03:09
I would love it if the Canadian Tourism Board
80
189090
3750
اگر هیئت گردشگری کانادا
03:12
hired me as an ambassador for Canada
81
192840
3150
من را به عنوان سفیر کانادا برای
03:15
promoting this beautiful country.
82
195990
2400
تبلیغ این کشور زیبا استخدام کند، خوشحال می شوم.
03:18
I thought, wouldn't it be cool
83
198390
1710
فکر کردم، آیا خوب نیست
03:20
if when I retire from teaching,
84
200100
2280
وقتی که از تدریس بازنشسته می شوم،
03:22
if the Canadian government sent me
85
202380
2010
اگر دولت کانادا مرا به
03:24
all over Canada making English lessons to show off
86
204390
3570
سراسر کانادا بفرستد تا درس های انگلیسی را برای نشان دادن
03:27
this beautiful, beautiful country that I live in?
87
207960
2820
این کشور زیبا و زیبا که در آن زندگی می کنم، بفرستم؟
03:30
I don't think that'll ever happen,
88
210780
1520
من فکر نمی کنم که هرگز چنین اتفاقی بیفتد
03:32
(vehicle roars)
89
212300
833
(خودرو غرش می کند)
03:33
but it's worth dreaming about, isn't it?
90
213133
2477
اما ارزش رویاپردازی را دارد، اینطور نیست؟
03:35
Maybe I should meet
91
215610
1200
شاید من باید روزی
03:36
with the Prime Minister someday to talk about it.
92
216810
3180
با نخست وزیر ملاقات کنم تا در مورد آن صحبت کنم.
03:39
Maybe I should see if I can schedule a meeting
93
219990
2160
شاید باید ببینم می‌توانم جلسه‌ای بگذارم
03:42
and convince him to give me that job.
94
222150
2520
و او را متقاعد کنم که آن کار را به من بدهد.
03:44
Bob the Canadian,
95
224670
1170
باب کانادایی،
03:45
Tourist Ambassador for the country of Canada.
96
225840
2760
سفیر توریست برای کشور کانادا.
03:48
That would be a lot of fun.
97
228600
1170
این خیلی سرگرم کننده خواهد بود.
03:49
Anyways, thanks for watching
98
229770
1110
به هر حال، از تماشای شما متشکرم
03:50
and I'll see you in a few days
99
230880
1140
و چند روز دیگر شما را
03:52
with another short English lesson.
100
232020
1071
با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینم.
03:53
Bye.
101
233091
833
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7