Learn the English Phrases I WASN'T BORN YESTERDAY and WERE YOU BORN IN A BARN?

6,812 views ・ 2022-05-06

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
330
1080
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1410
2247
من می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
"I wasn't born yesterday."
2
3657
2053
"I wasn't bornaught" را یاد بگیرید.
00:05
This is a funny phrase we use when someone says something
3
5710
3920
این عبارت خنده‌داری است که وقتی کسی چیزی می‌گوید
00:09
and it's like they think we don't know how to do something.
4
9630
3050
و انگار فکر می‌کند ما نمی‌دانیم کاری را انجام دهیم، استفاده می‌کنیم.
00:12
If someone said to me, "Bob, can you send me an email?
5
12680
2590
اگر کسی به من گفت: "باب، می‌توانی برای من ایمیل بفرستید؟
00:15
Um, you do know how to do that, right?"
6
15270
1720
اوم، شما می‌دانید چگونه این کار را انجام دهید، درست است؟"
00:16
I could say, "Hey, I wasn't born yesterday.
7
16990
2430
می‌توانستم بگویم، "هی، من دیروز به دنیا نیامده‌ام.
00:19
Of course I know how to send an email."
8
19420
2630
البته می‌دانم چگونه ایمیل بفرستم."
00:22
If someone said to me,
9
22050
833
00:22
"Hey Bob, here's a new mouse for your computer."
10
22883
2447
اگر کسی به من گفت:
"هی باب، اینم یک ماوس جدید برای کامپیوترت."
00:25
Maybe at work the tech guy gives me a new mouse.
11
25330
2930
شاید در محل کار، مرد فنی یک ماوس جدید به من بدهد.
00:28
And if he says, "Do you know how to hook it up?"
12
28260
1520
و اگر بگوید: "آیا می دانید چگونه آن را وصل کنید؟"
00:29
I could say, "Hey, I know how to plug in a mouse.
13
29780
2670
می‌توانم بگویم، "هی، من بلدم چطور موش را وصل
00:32
I wasn't born yesterday."
14
32450
1970
کنم. من دیروز به دنیا نیامدم."
00:34
So it's just kind of a funny phrase we use
15
34420
2500
بنابراین این فقط یک عبارت خنده دار است که
00:36
when someone says something
16
36920
2040
وقتی کسی چیزی می گوید استفاده می
00:38
and it makes us think they don't think
17
38960
1830
کنیم و باعث می شود فکر
00:40
we know how to do something.
18
40790
1520
کنیم که ما نمی دانیم چگونه کاری را انجام دهیم.
00:42
You say, "Hey, I wasn't born yesterday."
19
42310
1760
شما می گویید: "هی، من دیروز به دنیا نیامده ام."
00:44
It's funny, but at the same time it's quite direct,
20
44070
2700
خنده دار است، اما در عین حال کاملاً مستقیم است،
00:46
so be careful when you use it.
21
46770
1910
بنابراین هنگام استفاده از آن مراقب باشید.
00:48
The second phrase I wanted to teach you today is the phrase,
22
48680
2907
دومین جمله ای که امروز می خواستم به شما یاد بدهم عبارت
00:51
"Were you born in a barn?"
23
51587
1903
"آیا در انباری به دنیا آمده اید؟" است.
00:53
Now, this phrase is old.
24
53490
1650
حالا این عبارت قدیمی است.
00:55
No one uses this phrase anymore except maybe my mom.
25
55140
2850
هیچ کس دیگر از این عبارت استفاده نمی کند به جز شاید مادر من.
00:57
I hope my mom's not watching this video.
26
57990
2410
امیدوارم مامانم این ویدیو رو نبینه
01:00
It's a phrase that I heard often when I was a kid,
27
60400
2950
این جمله ای است که در دوران کودکی اغلب شنیده بودم
01:03
and it would be something my mom would say
28
63350
2060
و اگر در خانه را باز بگذارم مادرم می گفت
01:05
if I left the door open to the house.
29
65410
2220
.
01:07
If I came in the house really fast and left the door open,
30
67630
2470
اگر من خیلی سریع وارد خانه می شدم و در را باز می
01:10
my mom would say,
31
70100
833
01:10
"Hey, were you born in a barn? Close the door."
32
70933
2597
گذاشتم، مامانم می گفت:
"هی، تو انباری به دنیا آمدی؟ در را ببند."
01:13
So basically it's kind of a slightly insulting phrase
33
73530
3730
بنابراین اساساً این یک نوع عبارت کمی توهین آمیز است
01:17
that means, "Hey, are you like kind of a messy person
34
77260
2410
که به این معنی است: "هی، آیا شما مانند یک فرد نامرتب هستید
01:19
who doesn't know how to close doors
35
79670
1930
که نمی داند چگونه درها را ببندد
01:21
or clean up after yourself?
36
81600
1470
یا خود را تمیز کند؟
01:23
Were you born in a barn?"
37
83070
1240
آیا در انباری به دنیا آمده اید؟"
01:24
And again, a barn is that huge building back there.
38
84310
2800
و دوباره، یک انبار آن ساختمان عظیم است.
01:27
A barn is a place where you keep animals.
39
87110
1780
انبار مکانی است که در آن حیوانات را نگهداری می کنید.
01:28
So it's kind of like,
40
88890
1067
بنابراین به نوعی شبیه این است که
01:29
"Hey, are you acting a little bit like an animal?
41
89957
2453
"هی، آیا کمی شبیه یک حیوان رفتار می کنی؟
01:32
Were you born in a barn?"
42
92410
1418
آیا در انباری به دنیا آمده ای؟"
01:33
Again, no one uses that phrase anymore.
43
93828
2212
باز هم هیچ کس دیگر از این عبارت استفاده نمی کند.
01:36
I'm just teaching it to you for fun.
44
96040
1910
من فقط برای سرگرمی به شما آموزش می دهم.
01:37
To review, if you say "I wasn't born yesterday,"
45
97950
2870
برای مرور، اگر بگویید «من دیروز به دنیا نیامده‌ام»،
01:40
it's kind of a fun way to let someone know
46
100820
2190
این یک راه سرگرم‌کننده است تا به کسی بفهمانید
01:43
that yes, you do know how to do something
47
103010
2630
که بله، شما می‌دانید چگونه کاری را انجام دهید
01:45
that maybe they thought you didn't know how to do.
48
105640
2440
که شاید آنها فکر می‌کردند شما نمی‌دانید چگونه انجام دهید.
01:48
And if you say, "Were you born in a barn?" to someone,
49
108080
2750
و اگر بگویید "آیا در انباری به دنیا آمده اید؟" از کسی،
01:50
if you ask this question,
50
110830
1450
اگر این سوال را بپرسید،
01:52
you're basically saying, "Close the door."
51
112280
2530
اساساً می گویید "در را ببند."
01:54
That's what my mom meant whenever she said that to me.
52
114810
2769
مامانم هر وقت اینو بهم میگفت منظورش همین بود.
01:57
And again, don't use that phrase.
53
117579
2171
و باز هم از این عبارت استفاده نکنید.
01:59
That was just for fun
54
119750
1340
این فقط برای سرگرمی بود
02:01
because I like to have the same words
55
121090
1810
زیرا من دوست دارم
02:02
sometimes in each phrase.
56
122900
1490
گاهی اوقات در هر عبارت کلمات یکسانی داشته باشم.
02:04
When I saw the word born,
57
124390
1990
وقتی کلمه متولد شده
02:06
or I saw the phrase born in a barn, I thought,
58
126380
1547
را دیدم یا عبارت متولد شده در انبار را دیدم، فکر کردم،
02:07
"Ah, I should talk about that just for a sec."
59
127927
2453
"آه، من باید فقط برای یک ثانیه در مورد آن صحبت کنم."
02:10
But hey, let's look at a comment from a previous video.
60
130380
2910
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:13
This is from Alaa.
61
133290
1297
اینم از علا.
02:14
"Hello, Teacher Bob.
62
134587
1763
"سلام معلم باب.
02:16
Do you think it is possible to see Bob the Canadian
63
136350
2550
آیا به نظر شما ممکن است باب کانادایی را
02:18
giving a traditional English lesson
64
138900
2160
که
02:21
using a whiteboard and a marker?
65
141060
1410
با استفاده از تخته وایت برد و نشانگر درس انگلیسی سنتی می دهد؟
02:22
Haha, I just want to see your handwriting.
66
142470
2690
هاها، من فقط می خواهم دستخط شما را ببینم.
02:25
Is it good or as terrible as mine?"
67
145160
2490
آیا این خوب است یا به همان اندازه وحشتناک است؟"
02:27
And then my response, my handwriting is horrible.
68
147650
2970
و سپس پاسخ من، دستخط من وحشتناک است.
02:30
My handwriting is horrible.
69
150620
2483
دستخط من وحشتناک است.
02:33
In my classroom, I don't write on the board very often.
70
153103
5000
در کلاس درس، زیاد روی تخته نمی نویسم.
02:38
If I do, I usually print.
71
158390
1730
اگر این کار را انجام دهم، معمولا چاپ می کنم.
02:40
So we have cursive,
72
160120
1600
بنابراین ما خط شکسته داریم،
02:41
where all your letters are connected together,
73
161720
2340
جایی که تمام حروف شما به هم متصل می شوند،
02:44
and then we have printing,
74
164060
1080
و سپس چاپ داریم،
02:45
where you use straight lines and circles to do your writing.
75
165140
3700
که در آن از خطوط مستقیم و دایره برای نوشتن خود استفاده می کنید.
02:48
If I do write on the board I print because yeah,
76
168840
3370
اگر روی تخته بنویسم چاپ می کنم چون بله،
02:52
it's hard to read.
77
172210
1200
خواندن آن سخت است.
02:53
It's barely legible, we would say.
78
173410
2620
ما می گوییم به سختی خوانا است.
02:56
When I was younger and I was in penmanship class,
79
176030
3370
وقتی کوچکتر بودم و در کلاس قلمزنی بودم،
02:59
in elementary school, we had penmanship classes,
80
179400
3320
در دبستان، کلاس های قلمزنی
03:02
I would usually get a really low grade.
81
182720
1610
داشتیم، معمولاً نمره خیلی پایینی می گرفتم.
03:04
I did okay in other subjects,
82
184330
1610
در دروس دیگر خوب بودم،
03:05
but penmanship was not a good class for me.
83
185940
2870
اما قلمزنی برایم کلاس خوبی نبود.
03:08
I am not a very neat or tidy person
84
188810
3960
در مورد دستخط من خیلی آدم مرتب و مرتبی
03:12
when it comes to handwriting.
85
192770
1660
نیستم.
03:14
It's awful, it's atrocious.
86
194430
1851
افتضاح است، فجیع است.
03:16
Do you know that word?
87
196281
1489
آیا آن کلمه را می شناسید؟
03:17
It's terrible, it's horrible.
88
197770
1350
وحشتناک است، وحشتناک است.
03:19
My handwriting is atrocious.
89
199120
1930
دست خط من ظالمانه است
03:21
So yeah, luckily in my room I have a projector
90
201050
3500
بنابراین بله، خوشبختانه در اتاقم یک پروژکتور
03:24
and I have a television
91
204550
1610
و یک تلویزیون
03:26
and I can connect my computer to both of them,
92
206160
2890
دارم و می توانم کامپیوترم را به هر دوی آنها وصل کنم،
03:29
so usually my students are able to just read
93
209050
2990
بنابراین معمولاً دانش آموزان من می توانند
03:32
what I type on the screen or on the TV.
94
212040
2540
آنچه را که من روی صفحه نمایش یا تلویزیون تایپ می کنم بخوانند.
03:34
That's a lot better.
95
214580
1230
این خیلی بهتر است.
03:35
Hey, it's been raining a lot here lately.
96
215810
2520
هی، اخیراً اینجا باران زیادی می بارد.
03:38
Here's a nice view of the river.
97
218330
1890
اینجا منظره ای زیبا از رودخانه است.
03:40
You can see that the river has flooded.
98
220220
3000
می بینید که رودخانه طغیان کرده است.
03:43
This is pretty common in the spring.
99
223220
1600
این در بهار بسیار رایج است.
03:44
I've mentioned that in other videos.
100
224820
1510
من در ویدیوهای دیگر به آن اشاره کرده ام.
03:46
But we were a little caught off guard this year.
101
226330
3410
اما امسال کمی غافلگیر شدیم.
03:49
We weren't expecting it this late in the spring.
102
229740
3020
این اواخر در بهار انتظارش را نداشتیم .
03:52
Anyways, I hope your handwriting is good,
103
232760
2090
به هر حال امیدوارم دست خطت خوب باشه،
03:54
I hope you're having a good day,
104
234850
1570
امیدوارم روز خوبی رو
03:56
and I'll see you in a few days
105
236420
1250
سپری کرده باشی و چند روز دیگه
03:57
with another short English lesson.
106
237670
1543
با یه درس کوتاه انگلیسی دیگه میبینمت.
03:59
Bye.
107
239213
833
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7