Learn the English Phrases IN A RUT and IN A RUSH

5,534 views ・ 2022-08-12

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson,
0
210
833
في درس اللغة الإنجليزية هذا ،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, in a rut.
1
1043
3005
أردت مساعدتك في تعلم العبارة الإنجليزية ، في شبق.
00:04
When you describe your life,
2
4048
2342
عندما تصف حياتك ،
00:06
and if you use the phrase, I feel like I'm in a rut,
3
6390
2495
وإذا استخدمت العبارة ، أشعر وكأنني في مأزق ،
00:08
it means that you're doing the same thing every day,
4
8885
3115
فهذا يعني أنك تفعل الشيء نفسه كل يوم ،
00:12
and it's not that exciting anymore.
5
12000
2460
ولم يعد الأمر مثيرًا بعد الآن.
00:14
Maybe your job makes you feel like you're in a rut.
6
14460
3240
ربما تجعلك وظيفتك تشعر وكأنك في مأزق.
00:17
You get up every morning, you have breakfast,
7
17700
2220
تستيقظ كل صباح ، وتتناول الفطور ، وتذهب
00:19
you go to work, you do the same thing all day,
8
19920
1450
إلى العمل ، وتفعل نفس الشيء طوال اليوم ،
00:21
and you come home,
9
21370
1610
وتعود إلى المنزل ،
00:22
and then you do the same thing the next day.
10
22980
1620
ثم تفعل الشيء نفسه في اليوم التالي.
00:24
You feel like you're in a rut.
11
24600
2340
تشعر وكأنك في شبق.
00:26
Sometimes we use this phrase to talk about relationships.
12
26940
3510
في بعض الأحيان نستخدم هذه العبارة للتحدث عن العلاقات.
00:30
Maybe you're dating someone, and you kind of like them,
13
30450
3360
ربما تواعد شخصًا ما ، وتحبه نوعًا ما ،
00:33
but you're not sure if the relationship is going anywhere,
14
33810
3330
لكنك لست متأكدًا مما إذا كانت العلاقة ستسير في أي مكان ،
00:37
and you just kind of see each other every weekend,
15
37140
1577
وأنتما تشاهدان بعضكما البعض في نهاية كل أسبوع ،
00:38
and there's no spark.
16
38717
1826
ولا توجد شرارة.
00:40
You might feel like you're in a rut.
17
40543
3017
قد تشعر وكأنك في شبق.
00:43
The second phrase I wanted to teach you today,
18
43560
2700
العبارة الثانية التي أردت أن أعلمك إياها اليوم ،
00:46
I think someone drove in, and the dogs are barking.
19
46260
2400
أعتقد أن شخصًا ما قادها ، والكلاب تنبح.
00:48
The second phrase I wanted to teach you today
20
48660
1354
العبارة الثانية التي أردت أن أعلمك إياها اليوم
00:50
is the phrase, in a rush.
21
50014
2276
هي العبارة في عجلة من أمرنا.
00:52
When you are in a rush, it means that you are in a hurry.
22
52290
3810
عندما تكون في عجلة من أمرك ، فهذا يعني أنك في عجلة من أمرك.
00:56
It means that you're probably late.
23
56100
1920
هذا يعني أنك ربما تأخرت.
00:58
You need to be somewhere on time, and you're running behind,
24
58020
3720
يجب أن تكون في مكان ما في الوقت المحدد ، وأنت تركض خلفك ،
01:01
and you're just trying to get in your vehicle to go.
25
61740
2790
وتحاول فقط ركوب مركبتك للذهاب.
01:04
You are in a rush.
26
64530
878
أنت في عجلة من أمرك.
01:05
It just means that you are in a hurry.
27
65408
2902
هذا يعني فقط أنك في عجلة من أمرك.
01:08
So to review, when you are in a rut,
28
68310
2429
لذا للمراجعة ، عندما تكون في شبق ،
01:10
it means that you feel like
29
70739
1555
فهذا يعني أنك تشعر وكأنك
01:12
you're doing the same thing every day,
30
72294
2023
تفعل الشيء نفسه كل يوم ،
01:14
and it's not super enjoyable.
31
74317
2243
وأنه ليس ممتعًا للغاية.
01:16
And when you are in a rush,
32
76560
1663
وعندما تكون في عجلة من أمرك ،
01:18
it means that you are in a hurry.
33
78223
2846
فهذا يعني أنك في عجلة من أمرك.
01:21
But hey, let's look at a comment from a previous video.
34
81069
2991
لكن مهلاً ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
01:24
Let me see if I can find this here.
35
84060
2283
اسمحوا لي أن أرى ما إذا كان بإمكاني العثور على هذا هنا.
01:26
This comment is from Yaroslaw,
36
86343
2457
هذا التعليق مأخوذ من Yaroslaw ،
01:28
and we have, "One question comes to my mind.
37
88800
3090
ولدينا " سؤال واحد يتبادر إلى ذهني.
01:31
I know that in our part of the world,
38
91890
1130
أعلم أنه في منطقتنا من العالم ،
01:33
it is not common to gift an even quantity of flowers.
39
93020
3880
ليس من الشائع تقديم كمية متساوية من الزهور.
01:36
So it should be an odd quantity,
40
96900
1650
لذلك يجب أن تكون كمية غريبة ،
01:38
so it should be an odd quantity in bouquets.
41
98550
2100
لذلك يجب أن تكون كمية غريبة في باقات.
01:40
How about Canada?
42
100650
1320
ماذا عن كندا؟
01:41
I know in the UK, it doesn't matter.
43
101970
1920
أعلم في المملكة المتحدة ، لا يهم.
01:43
By the way, your beard and mustache are very cool.
44
103890
2024
بالمناسبة ، لحيتك وشاربك رائعان للغاية.
01:45
Ha, my parents and relatives always insist on shaving mine,
45
105914
3547
01:49
but I am continuing to struggle with them."
46
109461
2559
أنا مستمر في الكفاح معهم ".
01:52
And then my response is this.
47
112020
1177
ثم ردي هو هذا.
01:53
"Thanks for the kind words about my beard and mustache.
48
113197
2693
"شكرًا للكلمات اللطيفة حول لحيتي وشاربي.
01:55
I think it's my preferred look right now."
49
115890
2340
أعتقد أنه شكلي المفضل الآن."
01:58
This is my preferred look.
50
118230
1326
هذه هي نظري المفضل.
01:59
"The most common amount of a single flower to buy
51
119556
2784
"عادةً ما تكون الكمية الأكثر شيوعًا لشراء زهرة واحدة
02:02
is usually a dozen here, like a dozen roses.
52
122340
3120
هي عشرات هنا ، مثل عشرات الورود.
02:05
Although, when we make mixed bouquets
53
125460
1980
على الرغم من أننا عندما نصنع باقات مختلطة
02:07
with all different flowers in them,
54
127440
1129
من جميع الزهور المختلفة فيها ،
02:08
we usually make them with an odd number,
55
128569
2861
فإننا عادةً ما نصنعها برقم فردي ،
02:11
because it just looks better."
56
131430
1590
لأنها تبدو أفضل . "
02:13
Isn't that interesting?
57
133020
960
02:13
When you make bouquets, if you put an even number,
58
133980
3900
أليس هذا مثيرًا للاهتمام؟
عندما تصنع باقات ، إذا وضعت رقمًا زوجيًا ،
02:17
like if you put eight or 10 flowers in it,
59
137880
3390
مثل إذا وضعت ثماني أو 10 زهور فيه ،
02:21
it doesn't look as good
60
141270
1568
فلن يبدو جيدًا
02:22
as it would if you put, sorry,
61
142838
2548
كما لو وضعت ، آسف ،
02:25
I'm trying to walk through the sunflowers here.
62
145386
3054
أنا أحاول السير عبر عباد الشمس هنا.
02:28
It doesn't look as good as it would
63
148440
3150
لا يبدو الأمر جيدًا كما
02:31
if you put nine or 11 in.
64
151590
2400
لو وضعت تسعة أو 11 بوصة.
02:33
I'm trying not to step on the flowers while I walk out here.
65
153990
3540
أحاول ألا أخطو على الزهور أثناء خروجي إلى هنا.
02:37
So yes, when you buy a single,
66
157530
2130
لذا نعم ، عندما تشتري أغنية واحدة ،
02:39
by the way, thanks Yaroslaw for that comment.
67
159660
2190
بالمناسبة ، شكراً ياروسلاف على هذا التعليق.
02:41
When you buy a single kind of flower,
68
161850
2946
عندما تشتري نوعًا واحدًا من الزهور ،
02:44
usually, you will buy a dozen, a dozen zinnias for instance,
69
164796
3534
عادة ما تشتري دزينة أو اثني عشر زينيا على سبيل المثال
02:48
or a dozen sunflowers.
70
168330
1770
أو اثني عشر زهرة عباد الشمس.
02:50
Sometimes people will buy half a dozen,
71
170100
2610
في بعض الأحيان ، يشتري الناس نصف دزينة ،
02:52
but when people buy a mixed bouquet,
72
172710
3726
ولكن عندما يشتري الناس باقة مختلطة ،
02:56
usually when we design it,
73
176436
1369
عادةً عندما نصممها ،
02:57
we try to put an odd number in, just looks better.
74
177805
2975
نحاول إدخال رقم فردي ، يبدو أفضل.
03:00
So we put in 15, or we put in 11.
75
180780
2140
لذلك وضعنا 15 ، أو وضعنا 11 ،
03:02
It just makes a nicer bouquet.
76
182920
2510
إنها مجرد باقة أجمل.
03:05
I think there's a better balance.
77
185430
2250
أعتقد أن هناك توازن أفضل.
03:07
And we usually try to put three of each kind of flower.
78
187680
2921
ونحاول عادة وضع ثلاثة من كل نوع من الزهور.
03:10
Anyways, enough about flowers,
79
190601
1423
على أي حال ، يكفي عن الزهور ،
03:12
but you could see I'm out in another part
80
192024
2225
لكن يمكنك أن ترى أنني بالخارج في جزء آخر
03:14
of our flower farm.
81
194249
2011
من مزرعة الزهور الخاصة بنا.
03:16
Everything is just blooming and growing like crazy here.
82
196260
2790
كل شيء يزهر وينمو مثل الجنون هنا.
03:19
And it's been a really, really nice year so far.
83
199050
2790
لقد كانت سنة رائعة حقًا حتى الآن.
03:21
And we are quite happy about that.
84
201840
2070
ونحن سعداء بذلك.
03:23
The only stress we have
85
203910
1075
الضغط الوحيد الذي لدينا
03:24
is that I go back to teaching in three weeks.
86
204985
3755
هو أنني أعود للتدريس في غضون ثلاثة أسابيع.
03:28
So I won't be around to help as much.
87
208740
2010
لذلك لن أكون موجودًا للمساعدة كثيرًا.
03:30
And it's not that I do a lot,
88
210750
3000
ولا يعني ذلك أنني أفعل الكثير ،
03:33
but I do a lot of little things here and there to help Jen.
89
213750
2794
لكني أفعل الكثير من الأشياء الصغيرة هنا وهناك لمساعدة جين.
03:36
And when I start teaching again, I won't be available,
90
216544
2696
وعندما أبدأ التدريس مرة أخرى ، لن أكون متاحًا ،
03:39
but we have a plan for that.
91
219240
2010
لكن لدينا خطة لذلك.
03:41
Sometimes Jen will hire someone to help her.
92
221250
1997
في بعض الأحيان ، تقوم جين بتوظيف شخص ما لمساعدتها.
03:43
She has a friend that sometimes comes out.
93
223247
2501
لديها صديق يأتي في بعض الأحيان.
03:45
Let me check my time here.
94
225748
1652
اسمحوا لي أن أتحقق من وقتي هنا.
03:47
Oh, I'm almost done.
95
227400
1117
أوه ، لقد أوشكت على الانتهاء.
03:48
So that will help out.
96
228517
1403
لذلك هذا سوف يساعد.
03:49
But yeah, it feels like back to school season.
97
229920
3780
لكن نعم ، يبدو الأمر وكأنه العودة إلى موسم الدراسة.
03:53
Anyways, thanks for watching.
98
233700
1500
على أي حال ، شكرا على المشاهدة.
03:55
See you in a couple days with another short English lesson.
99
235200
2250
نراكم في غضون يومين مع درس إنجليزي قصير آخر.
03:57
Bye.
100
237450
833
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7