Learn the English Phrases IN A RUT and IN A RUSH

5,534 views ・ 2022-08-12

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson,
0
210
833
En esta lección de inglés
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, in a rut.
1
1043
3005
, quería ayudarte a aprender la frase en inglés, in a rut.
00:04
When you describe your life,
2
4048
2342
Cuando describe su vida,
00:06
and if you use the phrase, I feel like I'm in a rut,
3
6390
2495
y si usa la frase, siento que estoy en una rutina
00:08
it means that you're doing the same thing every day,
4
8885
3115
, significa que está haciendo lo mismo todos los días,
00:12
and it's not that exciting anymore.
5
12000
2460
y ya no es tan emocionante.
00:14
Maybe your job makes you feel like you're in a rut.
6
14460
3240
Tal vez tu trabajo te hace sentir como si estuvieras en una rutina.
00:17
You get up every morning, you have breakfast,
7
17700
2220
Te levantas todas las mañanas , desayunas,
00:19
you go to work, you do the same thing all day,
8
19920
1450
vas a trabajar, haces lo mismo todo el día
00:21
and you come home,
9
21370
1610
, vuelves a casa
00:22
and then you do the same thing the next day.
10
22980
1620
y luego haces lo mismo al día siguiente.
00:24
You feel like you're in a rut.
11
24600
2340
Te sientes como si estuvieras en una rutina.
00:26
Sometimes we use this phrase to talk about relationships.
12
26940
3510
A veces usamos esta frase para hablar de relaciones.
00:30
Maybe you're dating someone, and you kind of like them,
13
30450
3360
Tal vez estás saliendo con alguien y te gusta,
00:33
but you're not sure if the relationship is going anywhere,
14
33810
3330
pero no estás seguro de si la relación va a alguna parte,
00:37
and you just kind of see each other every weekend,
15
37140
1577
y simplemente se ven todos los fines de semana
00:38
and there's no spark.
16
38717
1826
y no hay chispa.
00:40
You might feel like you're in a rut.
17
40543
3017
Puede sentir que está en una rutina.
00:43
The second phrase I wanted to teach you today,
18
43560
2700
La segunda frase que quería enseñarles hoy,
00:46
I think someone drove in, and the dogs are barking.
19
46260
2400
creo que alguien entró y los perros están ladrando.
00:48
The second phrase I wanted to teach you today
20
48660
1354
La segunda frase que quería enseñarles hoy
00:50
is the phrase, in a rush.
21
50014
2276
es la frase, de prisa.
00:52
When you are in a rush, it means that you are in a hurry.
22
52290
3810
Cuando tienes prisa, significa que tienes prisa.
00:56
It means that you're probably late.
23
56100
1920
Significa que probablemente llegas tarde.
00:58
You need to be somewhere on time, and you're running behind,
24
58020
3720
Necesitas estar en algún lugar a tiempo, y te estás quedando atrás,
01:01
and you're just trying to get in your vehicle to go.
25
61740
2790
y solo estás tratando de subirte a tu vehículo para ir.
01:04
You are in a rush.
26
64530
878
Tienes prisa.
01:05
It just means that you are in a hurry.
27
65408
2902
Solo significa que tienes prisa.
01:08
So to review, when you are in a rut,
28
68310
2429
Entonces, para repasar, cuando estás en una rutina
01:10
it means that you feel like
29
70739
1555
, significa que sientes
01:12
you're doing the same thing every day,
30
72294
2023
que estás haciendo lo mismo todos los días,
01:14
and it's not super enjoyable.
31
74317
2243
y no es muy agradable.
01:16
And when you are in a rush,
32
76560
1663
Y cuando tienes prisa
01:18
it means that you are in a hurry.
33
78223
2846
, significa que tienes prisa.
01:21
But hey, let's look at a comment from a previous video.
34
81069
2991
Pero bueno, veamos un comentario de un video anterior.
01:24
Let me see if I can find this here.
35
84060
2283
Déjame ver si puedo encontrar esto aquí.
01:26
This comment is from Yaroslaw,
36
86343
2457
Este comentario es de Yaroslaw,
01:28
and we have, "One question comes to my mind.
37
88800
3090
y tenemos: "Me viene a la mente una pregunta.
01:31
I know that in our part of the world,
38
91890
1130
Sé que en nuestra parte del mundo,
01:33
it is not common to gift an even quantity of flowers.
39
93020
3880
no es común regalar una cantidad par de flores.
01:36
So it should be an odd quantity,
40
96900
1650
Por lo tanto, debe ser una cantidad impar,
01:38
so it should be an odd quantity in bouquets.
41
98550
2100
por lo que debería ser una cantidad extraña en los ramos de flores.
01:40
How about Canada?
42
100650
1320
¿Qué tal Canadá?
01:41
I know in the UK, it doesn't matter.
43
101970
1920
Sé que en el Reino Unido, no importa.
01:43
By the way, your beard and mustache are very cool.
44
103890
2024
Por cierto, tu barba y tu bigote son geniales.
01:45
Ha, my parents and relatives always insist on shaving mine,
45
105914
3547
Ja, mis padres y parientes siempre insisten en afeitarme la mía,
01:49
but I am continuing to struggle with them."
46
109461
2559
pero yo Continúo luchando con ellos".
01:52
And then my response is this.
47
112020
1177
Y entonces mi respuesta es esta.
01:53
"Thanks for the kind words about my beard and mustache.
48
113197
2693
"Gracias por las amables palabras sobre mi barba y bigote.
01:55
I think it's my preferred look right now."
49
115890
2340
Creo que es mi estilo preferido en este momento".
01:58
This is my preferred look.
50
118230
1326
Este es mi look preferido.
01:59
"The most common amount of a single flower to buy
51
119556
2784
"La cantidad más común de una sola flor para comprar
02:02
is usually a dozen here, like a dozen roses.
52
122340
3120
suele ser una docena aquí, como una docena de rosas.
02:05
Although, when we make mixed bouquets
53
125460
1980
Aunque, cuando hacemos ramos mixtos
02:07
with all different flowers in them,
54
127440
1129
con todas las flores diferentes,
02:08
we usually make them with an odd number,
55
128569
2861
generalmente los hacemos con un número impar,
02:11
because it just looks better."
56
131430
1590
porque simplemente se ve mejor ."
02:13
Isn't that interesting?
57
133020
960
02:13
When you make bouquets, if you put an even number,
58
133980
3900
¿No es eso interesante?
Cuando haces ramos de flores, si pones un número par,
02:17
like if you put eight or 10 flowers in it,
59
137880
3390
como si le pusieras ocho o 10 flores
02:21
it doesn't look as good
60
141270
1568
, no se ve tan bien
02:22
as it would if you put, sorry,
61
142838
2548
como si pusieras, lo siento,
02:25
I'm trying to walk through the sunflowers here.
62
145386
3054
estoy tratando de caminar entre los girasoles aquí.
02:28
It doesn't look as good as it would
63
148440
3150
No se ve tan bien como
02:31
if you put nine or 11 in.
64
151590
2400
si pusieras nueve u once.
02:33
I'm trying not to step on the flowers while I walk out here.
65
153990
3540
Estoy tratando de no pisar las flores mientras salgo.
02:37
So yes, when you buy a single,
66
157530
2130
Así que sí, cuando compras uno solo,
02:39
by the way, thanks Yaroslaw for that comment.
67
159660
2190
por cierto, gracias Yaroslaw por ese comentario.
02:41
When you buy a single kind of flower,
68
161850
2946
Cuando compra un solo tipo de flor, por lo
02:44
usually, you will buy a dozen, a dozen zinnias for instance,
69
164796
3534
general, comprará una docena, una docena de zinnias, por ejemplo,
02:48
or a dozen sunflowers.
70
168330
1770
o una docena de girasoles.
02:50
Sometimes people will buy half a dozen,
71
170100
2610
A veces la gente compra media docena,
02:52
but when people buy a mixed bouquet,
72
172710
3726
pero cuando la gente compra un ramo mixto,
02:56
usually when we design it,
73
176436
1369
generalmente cuando lo diseñamos,
02:57
we try to put an odd number in, just looks better.
74
177805
2975
tratamos de poner un número impar , simplemente se ve mejor.
03:00
So we put in 15, or we put in 11.
75
180780
2140
Así que ponemos 15, o ponemos
03:02
It just makes a nicer bouquet.
76
182920
2510
11. Simplemente hace un ramo más bonito.
03:05
I think there's a better balance.
77
185430
2250
Creo que hay un mejor equilibrio.
03:07
And we usually try to put three of each kind of flower.
78
187680
2921
Y normalmente tratamos de poner tres de cada tipo de flor.
03:10
Anyways, enough about flowers,
79
190601
1423
De todos modos, basta de flores,
03:12
but you could see I'm out in another part
80
192024
2225
pero puedes ver que estoy en otra parte
03:14
of our flower farm.
81
194249
2011
de nuestra granja de flores.
03:16
Everything is just blooming and growing like crazy here.
82
196260
2790
Todo está floreciendo y creciendo como loco aquí.
03:19
And it's been a really, really nice year so far.
83
199050
2790
Y ha sido un muy, muy buen año hasta ahora.
03:21
And we are quite happy about that.
84
201840
2070
Y estamos muy contentos por eso.
03:23
The only stress we have
85
203910
1075
El único estrés que tenemos
03:24
is that I go back to teaching in three weeks.
86
204985
3755
es que vuelvo a dar clases en tres semanas.
03:28
So I won't be around to help as much.
87
208740
2010
Así que no estaré cerca para ayudar tanto.
03:30
And it's not that I do a lot,
88
210750
3000
Y no es que haga mucho,
03:33
but I do a lot of little things here and there to help Jen.
89
213750
2794
pero hago muchas pequeñas cosas aquí y allá para ayudar a Jen.
03:36
And when I start teaching again, I won't be available,
90
216544
2696
Y cuando empiece a enseñar de nuevo, no estaré disponible,
03:39
but we have a plan for that.
91
219240
2010
pero tenemos un plan para eso.
03:41
Sometimes Jen will hire someone to help her.
92
221250
1997
A veces, Jen contratará a alguien para que la ayude.
03:43
She has a friend that sometimes comes out.
93
223247
2501
Tiene una amiga que a veces sale.
03:45
Let me check my time here.
94
225748
1652
Déjame revisar mi tiempo aquí.
03:47
Oh, I'm almost done.
95
227400
1117
Oh, ya casi termino.
03:48
So that will help out.
96
228517
1403
Así que eso ayudará.
03:49
But yeah, it feels like back to school season.
97
229920
3780
Pero sí, se siente como la temporada de regreso a la escuela.
03:53
Anyways, thanks for watching.
98
233700
1500
De todos modos, gracias por mirar.
03:55
See you in a couple days with another short English lesson.
99
235200
2250
Nos vemos en un par de días con otra breve lección de inglés.
03:57
Bye.
100
237450
833
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7