Learn the English Phrases TO TAKE A CRACK AT and TO CRACK OPEN

6,181 views ・ 2022-05-13

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
370
1820
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في
00:02
learn the English phrase "To take a crack at."
1
2190
2154
تعلم العبارة الإنجليزية "To take a crack at".
00:04
When you want to take a crack at something,
2
4344
2556
عندما تريد أن تتصدى لشيء ما ،
00:06
it means you want to try it.
3
6900
1720
فهذا يعني أنك تريد تجربته.
00:08
Let's say you have a jar and you can't get the lid off.
4
8620
3300
لنفترض أن لديك جرة ولا يمكنك إزالة الغطاء.
00:11
Your friend might say to you,
5
11920
1137
قد يقول لك صديقك ،
00:13
"Hey let me take a crack at it. Let me try.
6
13057
3103
"مرحبًا ، دعني أتحرك في الأمر. دعني أحاول.
00:16
Maybe I'm stronger than you."
7
16160
2120
ربما أكون أقوى منك."
00:18
Maybe you are trying to change the tire on your car
8
18280
3120
ربما تحاول تغيير إطار سيارتك
00:21
and you have the wrench on the lug nut
9
21400
3070
ولديك مفتاح ربط على صمولة العروة
00:24
and you can't turn it.
10
24470
1740
ولا يمكنك قلبه.
00:26
Your friend might say, "Hey, let me take a crack at it.
11
26210
2177
قد يقول صديقك ، "مرحبًا ، دعني أتحرك في الأمر.
00:28
"Step aside, let me take a crack at it.
12
28387
2433
" تنحى جانباً ، دعني أتحرك في الأمر. لقد
00:30
I've been working out lately
13
30820
1200
كنت أتدرب مؤخرًا
00:32
and I think I have the strength to actually get
14
32020
2610
وأعتقد أنني أمتلك القوة لأتمكن من التخلص من
00:34
that lug nut off."
15
34630
1260
هذا الشيء. "
00:35
So when you want to take a crack at something,
16
35890
2170
لذلك عندما تريد القيام بشيء ما ،
00:38
it means you want to try it.
17
38060
1830
فهذا يعني أنك تريد تجربته.
00:39
The other phrase I wanted to teach you today is
18
39890
1860
العبارة الأخرى التي أردت أن أعلمك إياها اليوم
00:41
the phrase "To crack open."
19
41750
1920
عبارة "لفتح الفتح."
00:43
This is an example, again, of sometimes in English,
20
43670
2890
هذا مثال ، مرة أخرى ، أحيانًا باللغة الإنجليزية ،
00:46
we use an extra word and we don't need it.
21
46560
2140
نستخدم كلمة إضافية ولسنا بحاجة إليها.
00:48
This simply means to open,
22
48700
2270
هذا يعني ببساطة أن تفتح ،
00:50
but you might be driving and it's hot.
23
50970
1650
ولكن ربما تقود السيارة ويكون الجو حارًا.
00:52
And you might say,
24
52620
897
وقد تقول ،
00:53
"Hey I think I might crack open a window."
25
53517
2573
"مرحبًا ، أعتقد أنني قد أفتح نافذة."
00:56
Maybe you are teaching in your classroom
26
56090
1880
ربما تقوم بالتدريس في الفصل وتريد
00:57
and you just want some airflow,
27
57970
1670
فقط بعض تدفق الهواء ،
00:59
you might crack open the door.
28
59640
2060
قد تفتح الباب.
01:01
Maybe you've just done something amazing in your life
29
61700
2740
ربما تكون قد فعلت شيئًا رائعًا في حياتك
01:04
and you want to have some champagne.
30
64440
1880
و تريد الحصول على بعض الشمبانيا.
01:06
You might crack open a bottle of champagne.
31
66320
2012
قد تفتح زجاجة شامبانيا.
01:08
In all those examples,
32
68332
1438
في كل هذه الأمثلة ،
01:09
I could have just used the word open, but at least
33
69770
2850
كان بإمكاني استخدام كلمة "فتح" ، ولكن على الأقل
01:12
with window and door, when I think about crack open,
34
72620
3250
مع النافذة والباب ، عندما أفكر في فتح الكراك ،
01:15
it usually means to open a little bit, okay.
35
75870
2699
فهذا يعني عادةً فتح قليلًا ، حسنًا ،
01:18
But when you crack open a bottle of champagne,
36
78569
2111
ولكن عندما تفتح زجاجة شمبانيا ،
01:20
you usually open it completely
37
80680
1540
فعادة ما تفتحها تمامًا
01:22
'cause there's no way to kind of do that partially.
38
82220
2064
لأنه لا توجد طريقة للقيام بذلك جزئيًا.
01:24
I hope I'm making sense today.
39
84284
1966
آمل أن أكون منطقية اليوم.
01:26
I feel like my thoughts are not connecting well
40
86250
2160
أشعر أن أفكاري لا تتواصل بشكل جيد
01:28
but let's continue the lesson.
41
88410
2304
ولكن دعنا نواصل الدرس.
01:30
To review, when you take a crack at something,
42
90714
1606
للمراجعة ، عندما تتصدى لشيء ما ،
01:32
it means you want to try it.
43
92320
1780
فهذا يعني أنك تريد تجربته.
01:34
Maybe you've never ridden a horse before
44
94100
1590
ربما لم تركب حصانًا من قبل
01:35
and you say to your friend, "Hey, get off that horse.
45
95690
2250
وتقول لصديقك ، "مرحبًا ، انزل عن هذا الحصان.
01:37
Let me climb on and take a crack at it."
46
97940
2307
دعني أتسلق وأتصدع فيه."
01:40
(laughs) Hopefully that ends well.
47
100247
2073
(يضحك) أتمنى أن ينتهي هذا الأمر بشكل جيد.
01:42
And then to crack something open,
48
102320
1780
ثم تكسر شيئًا ما مفتوحًا ،
01:44
when you crack open a door or crack open a window.
49
104100
2370
عندما تفتح بابًا أو تفتح نافذة.
01:46
For me it means to open the door a little bit
50
106470
2200
بالنسبة لي يعني فتح الباب قليلاً
01:48
or the window a little bit.
51
108670
1420
أو فتح النافذة قليلاً.
01:50
But it can also mean just to open.
52
110090
2540
ولكن يمكن أن يعني أيضًا مجرد الفتح.
01:52
But hey, let's look at a comment from a previous video.
53
112630
2720
لكن مهلاً ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
01:55
This comment is from Dmitry
54
115350
1650
هذا التعليق من ديمتري
01:57
And Dmitry says, "So your neighbor plants the crop for you
55
117000
3710
وديمتري يقول ، "لذا فإن جارك يزرع المحصول من أجلك
02:00
and you do what for him?
56
120710
1630
وأنت تفعل ماذا من أجله؟
02:02
I don't think he just does that for free and for fun."
57
122340
3760
لا أعتقد أنه يفعل ذلك مجانًا ومن أجل المتعة."
02:06
And my response, "You are correct in your assumption.
58
126100
2960
وإجابتي ، "أنت محق في افتراضك.
02:09
He does it as a business and I pay him.
59
129060
2300
إنه يفعل ذلك كعمل تجاري وأنا أدفع له.
02:11
I'm a little worried this year because of the price
60
131360
1880
أنا قلق قليلاً هذا العام بسبب سعر
02:13
of diesel fuel.
61
133240
833
وقود الديزل.
02:14
I think it's going to be an expensive year to grow crops."
62
134073
3697
أعتقد أنه سيكون عامًا مكلفًا للنمو المحاصيل. "
02:17
Yes, I think it's definitely going to be an expensive year
63
137770
3340
نعم ، أعتقد أن زراعة المحاصيل ستكون بالتأكيد عامًا مكلفًا
02:21
to grow crops.
64
141110
1200
.
02:22
So yes, my neighbor has a chicken farm, but he also
65
142310
3060
إذن نعم ، يمتلك جاري مزرعة دواجن ، ولكن
02:25
has a business where he plants his,
66
145370
2200
لديه أيضًا عملًا حيث يزرع محاصيله ،
02:27
well he plants his own crops,
67
147570
1180
حسنًا ، إنه يزرع محاصيله بنفسه ،
02:28
but he also plants crops for other people.
68
148750
2950
ولكنه أيضًا يزرع المحاصيل لأشخاص آخرين.
02:31
So he does that as a service and as a business.
69
151700
3840
لذلك يفعل ذلك كخدمة وكعمل تجاري.
02:35
He will just take care of all of the planting for me.
70
155540
2720
سوف يعتني بكل الزرع من أجلي.
02:38
I don't even need to buy the seed anymore.
71
158260
2253
لا أحتاج حتى لشراء البذرة بعد الآن.
02:41
Years ago, I needed to buy the seed, but he also sells seed.
72
161731
3199
منذ سنوات ، كنت بحاجة لشراء البذور ، لكنه يبيع البذور أيضًا.
02:44
So that's really handy.
73
164930
1520
هذا مفيد حقًا.
02:46
Anyways, I'm out here in town.
74
166450
1850
على أي حال ، أنا هنا في المدينة.
02:48
I'm actually at the fire station.
75
168300
1860
أنا في الواقع في محطة الإطفاء.
02:50
Let's look this way.
76
170160
1550
لننظر بهذه الطريقة.
02:51
There's the new fire station.
77
171710
1380
هناك محطة إطفاء جديدة.
02:53
And you can kind of see the old one beside it a little bit.
78
173090
3120
ويمكنك أن ترى نوعًا ما القديم بجانبه قليلاً.
02:56
But I wanted to come out here because in a previous video,
79
176210
2610
لكنني أردت الخروج إلى هنا لأنه في مقطع فيديو سابق ،
02:58
where I was in town
80
178820
1680
حيث كنت في المدينة ،
03:00
there were fences and someone made a comment about fences.
81
180500
3310
كانت هناك أسوار وأدلى أحدهم بتعليق حول الأسوار.
03:03
You can see here that there is a fence
82
183810
2620
يمكنك أن ترى هنا أن هناك سياجًا على
03:06
all along the backyards of these houses.
83
186430
3300
طول الساحات الخلفية لهذه المنازل.
03:09
If we look the other way,
84
189730
1590
إذا نظرنا في الاتجاه الآخر ،
03:11
you'll see there's a fence all along.
85
191320
2310
فسترى أن هناك سياجًا طوال الوقت.
03:13
And if we look here, you'll see that between neighbors,
86
193630
4110
وإذا نظرنا هنا ، سترى أنه بين الجيران ،
03:17
there's also a fence there.
87
197740
1580
يوجد أيضًا سياج هناك.
03:19
I think you can see that, let me tilt you back a bit.
88
199320
2440
أعتقد أنه يمكنك رؤية ذلك ، دعني أميلك للوراء قليلاً.
03:21
It's very common in Canada
89
201760
1600
من الشائع جدًا في كندا أن
03:23
for people to have fences between their properties.
90
203360
3360
يكون للناس أسوار بين ممتلكاتهم.
03:26
Especially if you live in town.
91
206720
1610
خاصة إذا كنت تعيش في المدينة.
03:28
Obviously I live out in the country.
92
208330
2080
من الواضح أنني أعيش في الريف.
03:30
I do not have a fence, but it is very common.
93
210410
2880
ليس لدي سياج ، لكنه شائع جدًا.
03:33
In fact, if we look this way
94
213290
2190
في الواقع ، إذا نظرنا بهذه الطريقة
03:35
you'll see that there is a big fence there as well.
95
215480
3280
سترى أن هناك سياجًا كبيرًا هناك أيضًا.
03:38
It's very common
96
218760
880
إنه شائع جدًا
03:39
because people want a little bit of privacy.
97
219640
2850
لأن الناس يريدون القليل من الخصوصية.
03:42
So they want to enjoy living in a busy town
98
222490
4120
لذلك يريدون الاستمتاع بالعيش في مدينة مزدحمة
03:46
but they also want their backyard
99
226610
2040
ولكنهم يريدون أيضًا أن يتمتع فناء منزلهم الخلفي
03:48
to have a little bit of privacy.
100
228650
1760
بقليل من الخصوصية.
03:50
By the way, people build fences in their backyards,
101
230410
2620
بالمناسبة ، يبني الناس الأسوار في ساحاتهم الخلفية ،
03:53
not in their front yards.
102
233030
1450
وليس في ساحاتهم الأمامية.
03:54
Anyways, I think I've gone over time.
103
234480
1893
على أي حال ، أعتقد أنني ذهبت بمرور الوقت.
03:57
Yes, I'm done.
104
237550
1290
نعم انتهيت.
03:58
Here's a beautiful tree. Bye.
105
238840
1450
هذه شجرة جميلة. الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7