Learn the English Phrases TO TAKE A CRACK AT and TO CRACK OPEN

6,190 views ・ 2022-05-13

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
370
1820
In questa lezione di inglese volevo aiutarti a
00:02
learn the English phrase "To take a crack at."
1
2190
2154
imparare la frase inglese "To take a crack at".
00:04
When you want to take a crack at something,
2
4344
2556
Quando vuoi provare qualcosa,
00:06
it means you want to try it.
3
6900
1720
significa che vuoi provarci.
00:08
Let's say you have a jar and you can't get the lid off.
4
8620
3300
Diciamo che hai un barattolo e non riesci a togliere il coperchio.
00:11
Your friend might say to you,
5
11920
1137
Il tuo amico potrebbe dirti:
00:13
"Hey let me take a crack at it. Let me try.
6
13057
3103
"Ehi, fammi provare. Fammi provare.
00:16
Maybe I'm stronger than you."
7
16160
2120
Forse sono più forte di te".
00:18
Maybe you are trying to change the tire on your car
8
18280
3120
Forse stai cercando di cambiare la gomma della tua auto
00:21
and you have the wrench on the lug nut
9
21400
3070
e hai la chiave sul dado ad alette
00:24
and you can't turn it.
10
24470
1740
e non puoi girarla. Il
00:26
Your friend might say, "Hey, let me take a crack at it.
11
26210
2177
tuo amico potrebbe dire: "Ehi, fammi fare un tentativo".
00:28
"Step aside, let me take a crack at it.
12
28387
2433
Fatti da parte, fammi fare un tentativo.
00:30
I've been working out lately
13
30820
1200
Ultimamente mi sono allenato
00:32
and I think I have the strength to actually get
14
32020
2610
e penso di avere la forza per togliermi davvero
00:34
that lug nut off."
15
34630
1260
quel dado. "
00:35
So when you want to take a crack at something,
16
35890
2170
Quindi, quando vuoi provare qualcosa,
00:38
it means you want to try it.
17
38060
1830
significa che vuoi provarci.
00:39
The other phrase I wanted to teach you today is
18
39890
1860
L'altra frase che volevo insegnarti today è
00:41
the phrase "To crack open."
19
41750
1920
la frase "To crack open".
00:43
This is an example, again, of sometimes in English,
20
43670
2890
Questo è un esempio, ancora una volta , di come a volte in inglese
00:46
we use an extra word and we don't need it.
21
46560
2140
usiamo una parola in più e non ne abbiamo bisogno.
00:48
This simply means to open,
22
48700
2270
Questo significa semplicemente aprire,
00:50
but you might be driving and it's hot.
23
50970
1650
ma potresti essere alla guida e fa caldo.
00:52
And you might say,
24
52620
897
E potresti dire:
00:53
"Hey I think I might crack open a window."
25
53517
2573
"Ehi, penso che potrei aprire una finestra".
00:56
Maybe you are teaching in your classroom
26
56090
1880
Forse stai insegnando in classe
00:57
and you just want some airflow,
27
57970
1670
e vuoi solo un po' di aria,
00:59
you might crack open the door.
28
59640
2060
potresti aprire la porta.
01:01
Maybe you've just done something amazing in your life
29
61700
2740
Forse hai appena fatto qualcosa di straordinario nella tua vita
01:04
and you want to have some champagne.
30
64440
1880
e vuoi bere dello champagne.
01:06
You might crack open a bottle of champagne.
31
66320
2012
Potresti stappare una bottiglia di champagne.
01:08
In all those examples,
32
68332
1438
In tutti questi esempi,
01:09
I could have just used the word open, but at least
33
69770
2850
avrei potuto semplicemente usare la parola aprire, ma almeno
01:12
with window and door, when I think about crack open,
34
72620
3250
con finestra e porta, quando penso a spaccare, di
01:15
it usually means to open a little bit, okay.
35
75870
2699
solito significa aprire un po', ok,
01:18
But when you crack open a bottle of champagne,
36
78569
2111
ma quando apri una bottiglia di champagne,
01:20
you usually open it completely
37
80680
1540
di solito la apri completamente
01:22
'cause there's no way to kind of do that partially.
38
82220
2064
perché non c'è modo di farlo parzialmente.
01:24
I hope I'm making sense today.
39
84284
1966
Spero di avere un senso oggi.
01:26
I feel like my thoughts are not connecting well
40
86250
2160
Sento che i miei pensieri non si collegano bene,
01:28
but let's continue the lesson.
41
88410
2304
ma continuiamo la lezione.
01:30
To review, when you take a crack at something,
42
90714
1606
Per rivedere, quando fai un tentativo in qualcosa,
01:32
it means you want to try it.
43
92320
1780
significa che vuoi provarlo.
01:34
Maybe you've never ridden a horse before
44
94100
1590
Forse non hai mai cavalcato un cavallo prima
01:35
and you say to your friend, "Hey, get off that horse.
45
95690
2250
e dici al tuo amico: "Ehi, scendi da quel cavallo.
01:37
Let me climb on and take a crack at it."
46
97940
2307
Fammi salire e provarci".
01:40
(laughs) Hopefully that ends well.
47
100247
2073
(ride) Speriamo che finisca bene.
01:42
And then to crack something open,
48
102320
1780
E poi per spaccare qualcosa,
01:44
when you crack open a door or crack open a window.
49
104100
2370
quando spacchi una porta o spacchi una finestra.
01:46
For me it means to open the door a little bit
50
106470
2200
Per me significa aprire un po' la porta
01:48
or the window a little bit.
51
108670
1420
o un po' la finestra.
01:50
But it can also mean just to open.
52
110090
2540
Ma può anche significare solo aprire.
01:52
But hey, let's look at a comment from a previous video.
53
112630
2720
Ma hey, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
01:55
This comment is from Dmitry
54
115350
1650
Questo commento è di Dmitry
01:57
And Dmitry says, "So your neighbor plants the crop for you
55
117000
3710
E Dmitry dice: "Quindi il tuo vicino pianta il raccolto per te
02:00
and you do what for him?
56
120710
1630
e tu fai cosa per lui?
02:02
I don't think he just does that for free and for fun."
57
122340
3760
Non credo che lo faccia solo gratis e per divertimento".
02:06
And my response, "You are correct in your assumption.
58
126100
2960
E la mia risposta: "Hai ragione nella tua supposizione. Lo
02:09
He does it as a business and I pay him.
59
129060
2300
fa come azienda e io lo pago.
02:11
I'm a little worried this year because of the price
60
131360
1880
Sono un po' preoccupato quest'anno a causa del prezzo
02:13
of diesel fuel.
61
133240
833
del gasolio.
02:14
I think it's going to be an expensive year to grow crops."
62
134073
3697
Penso che sarà un anno costoso per crescere raccolti."
02:17
Yes, I think it's definitely going to be an expensive year
63
137770
3340
Sì, penso che sarà sicuramente un anno costoso
02:21
to grow crops.
64
141110
1200
per coltivare i raccolti.
02:22
So yes, my neighbor has a chicken farm, but he also
65
142310
3060
Quindi sì, il mio vicino ha un allevamento di polli, ma
02:25
has a business where he plants his,
66
145370
2200
ha anche un'attività in cui pianta i suoi,
02:27
well he plants his own crops,
67
147570
1180
beh, pianta i suoi raccolti,
02:28
but he also plants crops for other people.
68
148750
2950
ma pianta anche raccolti per altre persone.
02:31
So he does that as a service and as a business.
69
151700
3840
Quindi lo fa come servizio e come azienda.
02:35
He will just take care of all of the planting for me.
70
155540
2720
Si occuperà solo di tutta la semina per me.
02:38
I don't even need to buy the seed anymore.
71
158260
2253
Non ho nemmeno più bisogno di comprare il seme.
02:41
Years ago, I needed to buy the seed, but he also sells seed.
72
161731
3199
Anni fa, avevo bisogno di comprare il seme, ma vende anche seme.
02:44
So that's really handy.
73
164930
1520
Quindi è davvero utile.
02:46
Anyways, I'm out here in town.
74
166450
1850
Comunque, sono qui in città.
02:48
I'm actually at the fire station.
75
168300
1860
Veramente sono alla caserma dei pompieri.
02:50
Let's look this way.
76
170160
1550
Guardiamo in questo modo.
02:51
There's the new fire station.
77
171710
1380
C'è la nuova caserma dei pompieri.
02:53
And you can kind of see the old one beside it a little bit.
78
173090
3120
E puoi vedere un po 'quello vecchio accanto.
02:56
But I wanted to come out here because in a previous video,
79
176210
2610
Ma volevo uscire qui perché in un video precedente,
02:58
where I was in town
80
178820
1680
dove ero in città,
03:00
there were fences and someone made a comment about fences.
81
180500
3310
c'erano delle recinzioni e qualcuno ha fatto un commento sulle recinzioni.
03:03
You can see here that there is a fence
82
183810
2620
Puoi vedere qui che c'è una recinzione
03:06
all along the backyards of these houses.
83
186430
3300
lungo tutti i cortili di queste case.
03:09
If we look the other way,
84
189730
1590
Se guardiamo dall'altra parte,
03:11
you'll see there's a fence all along.
85
191320
2310
vedrai che c'è sempre una recinzione.
03:13
And if we look here, you'll see that between neighbors,
86
193630
4110
E se guardiamo qui, vedrete che tra vicini
03:17
there's also a fence there.
87
197740
1580
c'è anche una recinzione lì.
03:19
I think you can see that, let me tilt you back a bit.
88
199320
2440
Penso che tu possa vederlo, lascia che ti inclini un po' indietro.
03:21
It's very common in Canada
89
201760
1600
È molto comune in Canada
03:23
for people to have fences between their properties.
90
203360
3360
che le persone abbiano recinzioni tra le loro proprietà.
03:26
Especially if you live in town.
91
206720
1610
Soprattutto se vivi in ​​città.
03:28
Obviously I live out in the country.
92
208330
2080
Ovviamente vivo in campagna.
03:30
I do not have a fence, but it is very common.
93
210410
2880
Non ho una recinzione, ma è molto comune.
03:33
In fact, if we look this way
94
213290
2190
Infatti, se guardiamo da questa parte
03:35
you'll see that there is a big fence there as well.
95
215480
3280
vedrete che anche lì c'è un grande recinto.
03:38
It's very common
96
218760
880
È molto comune
03:39
because people want a little bit of privacy.
97
219640
2850
perché le persone vogliono un po' di privacy.
03:42
So they want to enjoy living in a busy town
98
222490
4120
Quindi vogliono godersi la vita in una città frenetica,
03:46
but they also want their backyard
99
226610
2040
ma vogliono anche che il loro cortile
03:48
to have a little bit of privacy.
100
228650
1760
abbia un po' di privacy.
03:50
By the way, people build fences in their backyards,
101
230410
2620
A proposito, le persone costruiscono recinzioni nei loro cortili,
03:53
not in their front yards.
102
233030
1450
non nei loro cortili.
03:54
Anyways, I think I've gone over time.
103
234480
1893
Comunque, penso di aver superato il tempo.
03:57
Yes, I'm done.
104
237550
1290
Sì, ho finito.
03:58
Here's a beautiful tree. Bye.
105
238840
1450
Ecco un bellissimo albero. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7