Learn the English Phrases TO TAKE A CRACK AT and TO CRACK OPEN

6,186 views ・ 2022-05-13

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
370
1820
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à
00:02
learn the English phrase "To take a crack at."
1
2190
2154
apprendre l'expression anglaise "To take a crack at".
00:04
When you want to take a crack at something,
2
4344
2556
Quand vous voulez essayer quelque chose,
00:06
it means you want to try it.
3
6900
1720
cela signifie que vous voulez l'essayer.
00:08
Let's say you have a jar and you can't get the lid off.
4
8620
3300
Disons que vous avez un bocal et que vous ne pouvez pas enlever le couvercle.
00:11
Your friend might say to you,
5
11920
1137
Votre ami pourrait vous dire :
00:13
"Hey let me take a crack at it. Let me try.
6
13057
3103
« Hé, laisse- moi essayer. Laisse-moi essayer.
00:16
Maybe I'm stronger than you."
7
16160
2120
Peut-être que je suis plus fort que toi.
00:18
Maybe you are trying to change the tire on your car
8
18280
3120
Peut-être que vous essayez de changer le pneu de votre voiture
00:21
and you have the wrench on the lug nut
9
21400
3070
et que vous avez la clé sur l'écrou de roue
00:24
and you can't turn it.
10
24470
1740
et que vous ne pouvez pas le tourner.
00:26
Your friend might say, "Hey, let me take a crack at it.
11
26210
2177
Votre ami pourrait dire : « Hé, laisse-moi essayer.
00:28
"Step aside, let me take a crack at it.
12
28387
2433
» Écartez-vous, laissez-moi essayer.
00:30
I've been working out lately
13
30820
1200
Je me suis entraîné dernièrement
00:32
and I think I have the strength to actually get
14
32020
2610
et je pense que j'ai la force
00:34
that lug nut off."
15
34630
1260
d'enlever cet écrou de roue. "
00:35
So when you want to take a crack at something,
16
35890
2170
Donc, quand vous voulez essayer quelque chose,
00:38
it means you want to try it.
17
38060
1830
cela signifie que vous voulez l'essayer.
00:39
The other phrase I wanted to teach you today is
18
39890
1860
L'autre phrase que je voulais vous apprendre aujourd'hui est
00:41
the phrase "To crack open."
19
41750
1920
l'expression "To crack open."
00:43
This is an example, again, of sometimes in English,
20
43670
2890
Ceci est un exemple, encore une fois, de parfois en anglais,
00:46
we use an extra word and we don't need it.
21
46560
2140
nous utilisons un mot supplémentaire et nous n'en avons pas besoin.
00:48
This simply means to open,
22
48700
2270
Cela signifie simplement ouvrir,
00:50
but you might be driving and it's hot.
23
50970
1650
mais vous conduisez peut-être et il fait chaud.
00:52
And you might say,
24
52620
897
Et vous pourriez dire :
00:53
"Hey I think I might crack open a window."
25
53517
2573
"Hé, je pense que je pourrais ouvrir une fenêtre."
00:56
Maybe you are teaching in your classroom
26
56090
1880
Peut-être que vous enseignez dans votre classe
00:57
and you just want some airflow,
27
57970
1670
et que vous voulez juste un peu d'air,
00:59
you might crack open the door.
28
59640
2060
vous pourriez ouvrir la porte.
01:01
Maybe you've just done something amazing in your life
29
61700
2740
Peut-être que vous venez de faire quelque chose d'incroyable dans votre vie
01:04
and you want to have some champagne.
30
64440
1880
et vous voulez avoir du champagne.
01:06
You might crack open a bottle of champagne.
31
66320
2012
Vous pourriez ouvrir une bouteille de champagne.
01:08
In all those examples,
32
68332
1438
Dans tous ces exemples,
01:09
I could have just used the word open, but at least
33
69770
2850
j'aurais pu simplement utiliser le mot ouvert, mais au moins
01:12
with window and door, when I think about crack open,
34
72620
3250
avec une fenêtre et une porte, quand je pense à ouvrir,
01:15
it usually means to open a little bit, okay.
35
75870
2699
cela signifie généralement ouvrir un peu, d'accord.
01:18
But when you crack open a bottle of champagne,
36
78569
2111
Mais quand vous ouvrez une bouteille de champagne,
01:20
you usually open it completely
37
80680
1540
vous l'ouvrez généralement
01:22
'cause there's no way to kind of do that partially.
38
82220
2064
complètement parce qu'il n'y a aucun moyen de faire ça partiellement.
01:24
I hope I'm making sense today.
39
84284
1966
J'espère que j'ai du sens aujourd'hui.
01:26
I feel like my thoughts are not connecting well
40
86250
2160
J'ai l'impression que mes pensées ne se connectent pas bien
01:28
but let's continue the lesson.
41
88410
2304
mais continuons la leçon.
01:30
To review, when you take a crack at something,
42
90714
1606
Pour résumer, lorsque vous essayez quelque chose,
01:32
it means you want to try it.
43
92320
1780
cela signifie que vous voulez l'essayer.
01:34
Maybe you've never ridden a horse before
44
94100
1590
Peut-être que vous n'êtes jamais monté à cheval auparavant
01:35
and you say to your friend, "Hey, get off that horse.
45
95690
2250
et que vous dites à votre ami : « Hé, descends de ce cheval.
01:37
Let me climb on and take a crack at it."
46
97940
2307
Laisse-moi monter dessus et m'y essayer.
01:40
(laughs) Hopefully that ends well.
47
100247
2073
(rires) J'espère que ça finira bien.
01:42
And then to crack something open,
48
102320
1780
Et puis pour ouvrir quelque chose,
01:44
when you crack open a door or crack open a window.
49
104100
2370
quand vous ouvrez une porte ou ouvrez une fenêtre.
01:46
For me it means to open the door a little bit
50
106470
2200
Pour moi, cela signifie ouvrir un peu la porte
01:48
or the window a little bit.
51
108670
1420
ou la fenêtre un peu.
01:50
But it can also mean just to open.
52
110090
2540
Mais cela peut aussi signifier simplement ouvrir.
01:52
But hey, let's look at a comment from a previous video.
53
112630
2720
Mais bon, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
01:55
This comment is from Dmitry
54
115350
1650
Ce commentaire est de Dmitry
01:57
And Dmitry says, "So your neighbor plants the crop for you
55
117000
3710
Et Dmitry dit: "Donc, votre voisin plante la récolte pour vous
02:00
and you do what for him?
56
120710
1630
et vous faites quoi pour lui?
02:02
I don't think he just does that for free and for fun."
57
122340
3760
Je ne pense pas qu'il le fasse simplement gratuitement et pour le plaisir."
02:06
And my response, "You are correct in your assumption.
58
126100
2960
Et ma réponse, "Vous avez raison dans votre hypothèse.
02:09
He does it as a business and I pay him.
59
129060
2300
Il le fait comme une entreprise et je le paie.
02:11
I'm a little worried this year because of the price
60
131360
1880
Je suis un peu inquiet cette année à cause du prix
02:13
of diesel fuel.
61
133240
833
du carburant diesel.
02:14
I think it's going to be an expensive year to grow crops."
62
134073
3697
Je pense que ça va être une année chère pour grandir cultures."
02:17
Yes, I think it's definitely going to be an expensive year
63
137770
3340
Oui, je pense que ça va certainement être une année coûteuse
02:21
to grow crops.
64
141110
1200
pour faire pousser des cultures.
02:22
So yes, my neighbor has a chicken farm, but he also
65
142310
3060
Alors oui, mon voisin a un élevage de poulets, mais il a aussi
02:25
has a business where he plants his,
66
145370
2200
un commerce où il plante le sien
02:27
well he plants his own crops,
67
147570
1180
, ben il plante ses propres cultures,
02:28
but he also plants crops for other people.
68
148750
2950
mais il plante aussi des cultures pour d'autres personnes.
02:31
So he does that as a service and as a business.
69
151700
3840
Il le fait donc comme un service et comme une entreprise.
02:35
He will just take care of all of the planting for me.
70
155540
2720
Il s'occupera juste de toute la plantation pour moi.
02:38
I don't even need to buy the seed anymore.
71
158260
2253
Je n'ai même plus besoin d'acheter la graine.
02:41
Years ago, I needed to buy the seed, but he also sells seed.
72
161731
3199
Il y a des années, j'avais besoin d'acheter la semence, mais il vend aussi de la semence.
02:44
So that's really handy.
73
164930
1520
Alors c'est vraiment pratique.
02:46
Anyways, I'm out here in town.
74
166450
1850
Quoi qu'il en soit, je suis ici en ville.
02:48
I'm actually at the fire station.
75
168300
1860
Je suis en fait à la caserne des pompiers.
02:50
Let's look this way.
76
170160
1550
Regardons de cette façon.
02:51
There's the new fire station.
77
171710
1380
Il y a la nouvelle caserne de pompiers.
02:53
And you can kind of see the old one beside it a little bit.
78
173090
3120
Et vous pouvez en quelque sorte voir l' ancien à côté un peu.
02:56
But I wanted to come out here because in a previous video,
79
176210
2610
Mais je voulais venir ici parce que dans une vidéo précédente,
02:58
where I was in town
80
178820
1680
où j'étais en ville,
03:00
there were fences and someone made a comment about fences.
81
180500
3310
il y avait des clôtures et quelqu'un a fait un commentaire sur les clôtures.
03:03
You can see here that there is a fence
82
183810
2620
Vous pouvez voir ici qu'il y a une clôture
03:06
all along the backyards of these houses.
83
186430
3300
tout le long des arrière-cours de ces maisons.
03:09
If we look the other way,
84
189730
1590
Si nous regardons de l'autre côté,
03:11
you'll see there's a fence all along.
85
191320
2310
vous verrez qu'il y a une clôture tout le long.
03:13
And if we look here, you'll see that between neighbors,
86
193630
4110
Et si on regarde ici, vous verrez qu'entre voisins,
03:17
there's also a fence there.
87
197740
1580
il y a aussi une clôture là-bas.
03:19
I think you can see that, let me tilt you back a bit.
88
199320
2440
Je pense que vous pouvez le voir, permettez-moi de vous incliner un peu en arrière.
03:21
It's very common in Canada
89
201760
1600
Il est très courant au Canada
03:23
for people to have fences between their properties.
90
203360
3360
que les gens aient des clôtures entre leurs propriétés.
03:26
Especially if you live in town.
91
206720
1610
Surtout si vous habitez en ville.
03:28
Obviously I live out in the country.
92
208330
2080
Évidemment, je vis à la campagne.
03:30
I do not have a fence, but it is very common.
93
210410
2880
Je n'ai pas de clôture, mais c'est très commun.
03:33
In fact, if we look this way
94
213290
2190
En fait, si nous regardons dans cette direction,
03:35
you'll see that there is a big fence there as well.
95
215480
3280
vous verrez qu'il y a aussi une grande clôture.
03:38
It's very common
96
218760
880
C'est très courant
03:39
because people want a little bit of privacy.
97
219640
2850
parce que les gens veulent un peu d'intimité.
03:42
So they want to enjoy living in a busy town
98
222490
4120
Ils veulent donc profiter de la vie dans une ville animée,
03:46
but they also want their backyard
99
226610
2040
mais ils veulent aussi que leur arrière-
03:48
to have a little bit of privacy.
100
228650
1760
cour ait un peu d'intimité.
03:50
By the way, people build fences in their backyards,
101
230410
2620
Soit dit en passant, les gens construisent des clôtures dans leur cour arrière,
03:53
not in their front yards.
102
233030
1450
pas dans leur cour avant.
03:54
Anyways, I think I've gone over time.
103
234480
1893
Quoi qu'il en soit, je pense que j'ai dépassé le temps.
03:57
Yes, I'm done.
104
237550
1290
Oui, j'ai fini.
03:58
Here's a beautiful tree. Bye.
105
238840
1450
Voici un bel arbre. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7