Learn the English Phrases FEELING DRAINED and BRAIN DRAIN

4,272 views ・ 2021-03-31

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
250
2110
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في تعلم
00:02
the English phrase "feeling drained."
1
2360
2180
العبارة الإنجليزية "الشعور بالتعب".
00:04
When you are feeling drained, it means you have no energy.
2
4540
3470
عندما تشعر بالاستنزاف ، فهذا يعني أنه ليس لديك طاقة.
00:08
It's the opposite of saying that you're feeling energetic.
3
8010
3500
إنه عكس قول أنك نشيط.
00:11
I was feeling drained when I came home from work today
4
11510
2780
كنت أشعر بالإرهاق عندما عدت إلى المنزل من العمل اليوم
00:14
but then I had supper and I feel a lot better.
5
14290
2510
ولكن بعد ذلك تناولت العشاء وشعرت بتحسن كبير.
00:16
I'm not feeling drained anymore,
6
16800
1570
لم أعد أشعر بالإرهاق ،
00:18
but that is why I picked this phrase
7
18370
2088
لكن هذا هو السبب في أنني اخترت هذه العبارة
00:20
because I was feeling drained.
8
20458
1992
لأنني كنت أشعر بالإرهاق.
00:22
It comes from the word drain.
9
22450
2080
إنها تأتي من كلمة استنزاف.
00:24
The drain is where the water goes down
10
24530
1970
الصرف هو المكان الذي تنزل فيه المياه
00:26
at the bottom of the sink.
11
26500
1660
في قاع الحوض.
00:28
So when you take the little plug out at the bottom
12
28160
2020
لذلك عندما تقوم بإخراج القابس الصغير الموجود في قاع
00:30
of the sink, the water gets drained out.
13
30180
2170
الحوض ، يتم تصريف المياه.
00:32
So it's kind of related to that.
14
32350
1850
لذا فهو مرتبط بذلك نوعًا ما.
00:34
When you're feeling drained,
15
34200
1380
عندما تشعر بالاستنزاف ، يبدو الأمر
00:35
it's like all of your energy was drained out of your body
16
35580
3720
كما لو أن كل طاقتك قد استنزفت من جسمك
00:39
and you just don't have any anymore.
17
39300
1430
ولم يعد لديك بعد الآن.
00:40
But yeah, I'm not feeling drained anymore.
18
40730
2040
لكن نعم ، لم أعد أشعر بالتعب.
00:42
I'm actually feeling really energetic.
19
42770
1870
أنا في الواقع أشعر بالنشاط حقا.
00:44
I think it's 'cause I had a really nice supper.
20
44640
2060
أعتقد أنه لأنني تناولت عشاءً رائعًا حقًا. لقد
00:46
I had a really nice meal
21
46700
1040
تناولت وجبة لذيذة حقًا
00:47
and that just pepped me up a little bit.
22
47740
2580
وأثارني ذلك قليلاً.
00:50
Anyways, the next phrase I wanted to teach you
23
50320
1810
على أي حال ، العبارة التالية التي أردت أن أعلمك إياها
00:52
is the phrase "brain drain."
24
52130
2200
هي عبارة "هجرة الأدمغة".
00:54
A brain drain is when smart people
25
54330
3000
هجرة العقول هي عندما ينتقل الأشخاص الأذكياء
00:57
from one country move to another country.
26
57330
2770
من بلد ما إلى بلد آخر.
01:00
It's when people get college degrees or university degrees
27
60100
3870
عندما يحصل الناس على شهادات جامعية أو شهادات جامعية
01:03
and then they move from their country to another country.
28
63970
3000
ثم ينتقلون من بلدهم إلى بلد آخر.
01:06
Canada actually has a brain drain all the time.
29
66970
4440
كندا لديها بالفعل هجرة عقول طوال الوقت. يذهب
01:11
Many of Canada's finest and smartest people
30
71410
3610
العديد من أفضل وأذكى الأشخاص في كندا
01:15
go to university in Canada and they get a degree
31
75020
2560
إلى الجامعات في كندا ويحصلون على شهادة جامعية
01:17
and then they move to the United States.
32
77580
1920
ثم ينتقلون إلى الولايات المتحدة.
01:19
We have constantly had a brain drain in Canada.
33
79500
3620
لدينا باستمرار هجرة العقول في كندا.
01:23
In fact, many years ago,
34
83120
1130
في الواقع ، منذ سنوات عديدة ،
01:24
Canada had a really good aerospace industry,
35
84250
3590
كان لدى كندا صناعة طيران جيدة حقًا ،
01:27
actually aeronautical industry.
36
87840
1760
في الواقع صناعة طيران.
01:29
I'm not sure if I'm using the right words.
37
89600
1780
لست متأكدًا مما إذا كنت أستخدم الكلمات الصحيحة.
01:31
We had really smart people who designed airplanes
38
91380
2790
كان لدينا أشخاص أذكياء حقًا قاموا بتصميم الطائرات
01:34
and then a program was canceled and they all moved
39
94170
2730
ثم تم إلغاء برنامج وانتقلوا جميعًا
01:36
to the United States to work for NASA in the space program,
40
96900
3490
إلى الولايات المتحدة للعمل مع وكالة ناسا في برنامج الفضاء ،
01:40
so we had a massive brain drain.
41
100390
2280
لذلك كان لدينا هجرة هائلة للأدمغة.
01:42
That was a long time ago
42
102670
1330
كان ذلك منذ وقت طويل
01:44
but it happens to other countries as well.
43
104000
2130
ولكنه يحدث في بلدان أخرى أيضًا.
01:46
People get an education and then they move away.
44
106130
2800
يحصل الناس على التعليم ثم يبتعدون.
01:48
It's kind of sad.
45
108930
833
إنه نوع من الحزن.
01:49
I didn't do that though. I'm still in Canada.
46
109763
2557
لم أفعل ذلك رغم ذلك. ما زلت في كندا.
01:52
I think I'm pretty smart. I hope so.
47
112320
2200
أعتقد أنني ذكي جدًا. أتمنى ذلك.
01:54
So my brain did not end up going to another country
48
114520
3120
لذلك لم ينتهي الأمر بعقلي بالذهاب إلى بلد آخر
01:57
and working there.
49
117640
833
والعمل هناك.
01:58
Anyways, to review, when you are feeling drained,
50
118473
2677
على أي حال ، للمراجعة ، عندما تشعر بالإرهاق ،
02:01
it means you are not energetic,
51
121150
1760
فهذا يعني أنك لست نشيطًا ،
02:02
it means you are very, very tired.
52
122910
1960
فهذا يعني أنك متعب جدًا جدًا.
02:04
And when there is a brain drain,
53
124870
1840
وعندما يكون هناك هجرة للأدمغة ،
02:06
it means that people move from one country
54
126710
2350
فهذا يعني أن الناس ينتقلون من بلد
02:09
to another country.
55
129060
1720
إلى بلد آخر.
02:10
So yes, I'm not feeling drained anymore
56
130780
2070
لذا نعم ، لم أعد أشعر بالإرهاق ،
02:12
but I think I'm feeling a bit silly
57
132850
1800
لكنني أعتقد أنني أشعر بالسخافة بعض الشيء
02:14
and I hope I'm making sense.
58
134650
1980
وآمل أن أكون منطقية.
02:16
Let's look at a comment from a previous video.
59
136630
3320
لنلق نظرة على تعليق من فيديو سابق.
02:19
This comment is from Eduardo.
60
139950
1617
هذا التعليق من إدواردو.
02:21
"Hi Bob, because of this pandemic, we need to stay at home.
61
141567
3523
"مرحبًا بوب ، بسبب هذا الوباء ، نحتاج إلى البقاء في المنزل.
02:25
We can't visit family, friends, or someone else.
62
145090
2330
لا يمكننا زيارة العائلة أو الأصدقاء أو أي شخص آخر.
02:27
We are in the same boat. Thanks, Bob, for the phrases."
63
147420
2910
نحن في نفس القارب. شكرًا بوب على العبارات." وكان
02:30
And my response was this.
64
150330
1027
ردي هذا.
02:31
"That's probably the best example.
65
151357
1933
"ربما هذا هو أفضل مثال.
02:33
The whole world is in the same boat right now,"
66
153290
3520
العالم كله في نفس القارب الآن" ،
02:36
because of this pandemic, of course.
67
156810
1690
بسبب هذا الوباء ، بالطبع.
02:38
So there's a lot of bad with a pandemic.
68
158500
3160
لذلك هناك الكثير من الأمور السيئة مع الوباء.
02:41
It's a horrible thing.
69
161660
1330
إنه أمر مروع.
02:42
But if there's one small thing that is maybe good about it
70
162990
4270
ولكن إذا كان هناك شيء واحد صغير قد يكون مفيدًا
02:47
if you could say that,
71
167260
1310
إذا كان بإمكانك قول ذلك ،
02:48
it's that the whole world is in the same boat right now.
72
168570
2330
فهو أن العالم كله في نفس القارب الآن.
02:50
So Eduardo, thanks for the comment.
73
170900
2100
لذا ، شكراً إدواردو على التعليق.
02:53
Great use of the phrase
74
173000
1190
استخدام رائع للعبارة
02:54
from the last lesson, to be in the same boat.
75
174190
2530
من الدرس الأخير ، أن تكون في نفس القارب.
02:56
The world is definitely in the same boat right now.
76
176720
2450
العالم بالتأكيد في نفس القارب الآن.
02:59
We are all experiencing the same things.
77
179170
2793
كلنا نمر بنفس الأشياء.
03:01
We are all trying to get through this pandemic together
78
181963
2807
نحاول جميعًا تجاوز هذا الوباء معًا
03:05
and I hope that it goes well.
79
185690
1660
وآمل أن تسير الأمور على ما يرام.
03:07
I hope we can be out of this in a few more months.
80
187350
2100
آمل أن نخرج من هذا في غضون بضعة أشهر أخرى.
03:09
I don't know how many times I've said that in a video now.
81
189450
2680
لا أعرف كم مرة قلت ذلك في مقطع فيديو الآن.
03:12
I seem to say that quite regularly.
82
192130
2380
يبدو أنني أقول ذلك بانتظام.
03:14
Anyways, there was another comment from Mohammad
83
194510
2420
على أي حال ، كان هناك تعليق آخر من محمد
03:16
asking about the weather
84
196930
1730
يسأل عن الطقس
03:18
and when I was going to make another farm video.
85
198660
2560
ومتى سأقوم بعمل فيديو مزرعة آخر.
03:21
Well, here's what the weather's like right now.
86
201220
2030
حسنًا ، هذا هو حال الطقس الآن.
03:23
I'm wearing a jacket today.
87
203250
1390
أنا أرتدي سترة اليوم.
03:24
Yesterday I was wearing a winter coat and gloves.
88
204640
2980
بالأمس كنت أرتدي معطفا شتويا وقفازات.
03:27
Today is warm.
89
207620
980
اليوم دافئ.
03:28
In two days, it's going to feel like winter again.
90
208600
3400
في غضون يومين ، سيشعر وكأنه شتاء مرة أخرى.
03:32
We have a cold front moving in.
91
212000
2620
لدينا جبهة باردة تتحرك.
03:34
So the weather system is changing.
92
214620
1940
لذا نظام الطقس يتغير.
03:36
The warm front is moving out and a cold front is coming in
93
216560
3610
الجبهة الدافئة تتحرك للخارج والجبهة الباردة ستأتي
03:40
and it's gonna be cold again like winter,
94
220170
1940
وستكون باردة مرة أخرى مثل الشتاء ،
03:42
zero degrees during the day, below zero at night,
95
222110
2720
صفر درجة خلال النهار ، تحت الصفر في الليل ، بالدرجة
03:44
in Celsius of course.
96
224830
1690
المئوية بالطبع.
03:46
So winter is going to come back for a little bit
97
226520
2800
لذا ، سيعود الشتاء قليلاً
03:49
and then hopefully it goes back to normal.
98
229320
2180
ثم نأمل أن يعود إلى طبيعته.
03:51
And about another farm video, we'll see.
99
231500
2760
وحول فيديو مزرعة آخر ، سنرى.
03:54
Once stuff starts growing in a few months,
100
234260
1750
بمجرد أن تبدأ الأشياء في النمو في غضون بضعة أشهر ،
03:56
I'll definitely make one.
101
236010
1110
سأقوم بالتأكيد بصنع واحدة.
03:57
See you in a couple days with another short English lesson.
102
237120
2950
نراكم في غضون يومين مع درس إنجليزي قصير آخر.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7