Learn the English Phrases FEELING DRAINED and BRAIN DRAIN

4,272 views ・ 2021-03-31

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
250
2110
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à apprendre
00:02
the English phrase "feeling drained."
1
2360
2180
l'expression anglaise "se sentir vidé".
00:04
When you are feeling drained, it means you have no energy.
2
4540
3470
Lorsque vous vous sentez épuisé, cela signifie que vous n'avez plus d'énergie.
00:08
It's the opposite of saying that you're feeling energetic.
3
8010
3500
C'est le contraire de dire que vous vous sentez énergique.
00:11
I was feeling drained when I came home from work today
4
11510
2780
Je me sentais vidé quand je suis rentré du travail aujourd'hui,
00:14
but then I had supper and I feel a lot better.
5
14290
2510
mais ensuite j'ai dîné et je me sens beaucoup mieux.
00:16
I'm not feeling drained anymore,
6
16800
1570
Je ne me sens plus vidé,
00:18
but that is why I picked this phrase
7
18370
2088
mais c'est pourquoi j'ai choisi cette phrase
00:20
because I was feeling drained.
8
20458
1992
parce que je me sentais vidé.
00:22
It comes from the word drain.
9
22450
2080
Il vient du mot vidange.
00:24
The drain is where the water goes down
10
24530
1970
Le drain est l'endroit où l'eau descend
00:26
at the bottom of the sink.
11
26500
1660
au fond de l'évier.
00:28
So when you take the little plug out at the bottom
12
28160
2020
Ainsi, lorsque vous retirez le petit bouchon au fond
00:30
of the sink, the water gets drained out.
13
30180
2170
de l'évier, l' eau s'écoule.
00:32
So it's kind of related to that.
14
32350
1850
Donc c'est un peu lié à ça.
00:34
When you're feeling drained,
15
34200
1380
Lorsque vous vous sentez vidé,
00:35
it's like all of your energy was drained out of your body
16
35580
3720
c'est comme si toute votre énergie avait été évacuée de votre corps
00:39
and you just don't have any anymore.
17
39300
1430
et que vous n'en aviez plus.
00:40
But yeah, I'm not feeling drained anymore.
18
40730
2040
Mais oui, je ne me sens plus vidé.
00:42
I'm actually feeling really energetic.
19
42770
1870
Je me sens vraiment très énergique.
00:44
I think it's 'cause I had a really nice supper.
20
44640
2060
Je pense que c'est parce que j'ai eu un très bon souper.
00:46
I had a really nice meal
21
46700
1040
J'ai eu un très bon repas
00:47
and that just pepped me up a little bit.
22
47740
2580
et ça m'a revigoré un peu.
00:50
Anyways, the next phrase I wanted to teach you
23
50320
1810
Quoi qu'il en soit, la phrase suivante que je voulais vous apprendre
00:52
is the phrase "brain drain."
24
52130
2200
est la phrase "fuite des cerveaux".
00:54
A brain drain is when smart people
25
54330
3000
Une fuite des cerveaux se produit lorsque des personnes intelligentes
00:57
from one country move to another country.
26
57330
2770
d'un pays déménagent dans un autre pays.
01:00
It's when people get college degrees or university degrees
27
60100
3870
C'est lorsque les gens obtiennent des diplômes collégiaux ou universitaires
01:03
and then they move from their country to another country.
28
63970
3000
, puis qu'ils quittent leur pays pour un autre pays.
01:06
Canada actually has a brain drain all the time.
29
66970
4440
Le Canada connaît en fait un exode des cerveaux tout le temps.
01:11
Many of Canada's finest and smartest people
30
71410
3610
Bon nombre des personnes les plus brillantes et les plus intelligentes du Canada
01:15
go to university in Canada and they get a degree
31
75020
2560
vont à l'université au Canada et obtiennent un diplôme
01:17
and then they move to the United States.
32
77580
1920
, puis déménagent aux États-Unis.
01:19
We have constantly had a brain drain in Canada.
33
79500
3620
Nous avons constamment eu un exode des cerveaux au Canada.
01:23
In fact, many years ago,
34
83120
1130
En fait, il y a de nombreuses années, le
01:24
Canada had a really good aerospace industry,
35
84250
3590
Canada avait une très bonne industrie aérospatiale, en
01:27
actually aeronautical industry.
36
87840
1760
fait une industrie aéronautique.
01:29
I'm not sure if I'm using the right words.
37
89600
1780
Je ne sais pas si j'utilise les bons mots.
01:31
We had really smart people who designed airplanes
38
91380
2790
Nous avions des gens très intelligents qui concevaient des avions
01:34
and then a program was canceled and they all moved
39
94170
2730
, puis un programme a été annulé et ils ont tous déménagé
01:36
to the United States to work for NASA in the space program,
40
96900
3490
aux États-Unis pour travailler pour la NASA dans le programme spatial,
01:40
so we had a massive brain drain.
41
100390
2280
nous avons donc eu une fuite massive des cerveaux.
01:42
That was a long time ago
42
102670
1330
C'était il y a longtemps,
01:44
but it happens to other countries as well.
43
104000
2130
mais cela arrive aussi à d'autres pays.
01:46
People get an education and then they move away.
44
106130
2800
Les gens reçoivent une éducation , puis ils s'en vont.
01:48
It's kind of sad.
45
108930
833
C'est un peu triste.
01:49
I didn't do that though. I'm still in Canada.
46
109763
2557
Je n'ai pas fait ça cependant. Je suis toujours au Canada.
01:52
I think I'm pretty smart. I hope so.
47
112320
2200
Je pense que je suis assez intelligent. Je l'espère.
01:54
So my brain did not end up going to another country
48
114520
3120
Donc, mon cerveau n'a pas fini par aller dans un autre pays
01:57
and working there.
49
117640
833
et y travailler.
01:58
Anyways, to review, when you are feeling drained,
50
118473
2677
Quoi qu'il en soit, pour résumer, lorsque vous vous sentez vidé,
02:01
it means you are not energetic,
51
121150
1760
cela signifie que vous n'êtes pas énergique,
02:02
it means you are very, very tired.
52
122910
1960
cela signifie que vous êtes très, très fatigué.
02:04
And when there is a brain drain,
53
124870
1840
Et quand il y a fuite des cerveaux,
02:06
it means that people move from one country
54
126710
2350
cela signifie que les gens se déplacent d'un pays
02:09
to another country.
55
129060
1720
à l'autre.
02:10
So yes, I'm not feeling drained anymore
56
130780
2070
Alors oui, je ne me sens plus vidé
02:12
but I think I'm feeling a bit silly
57
132850
1800
mais je pense que je me sens un peu idiot
02:14
and I hope I'm making sense.
58
134650
1980
et j'espère que j'ai du sens.
02:16
Let's look at a comment from a previous video.
59
136630
3320
Regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:19
This comment is from Eduardo.
60
139950
1617
Ce commentaire est d'Eduardo.
02:21
"Hi Bob, because of this pandemic, we need to stay at home.
61
141567
3523
"Salut Bob, à cause de cette pandémie, nous devons rester à la maison.
02:25
We can't visit family, friends, or someone else.
62
145090
2330
Nous ne pouvons pas rendre visite à la famille, aux amis ou à quelqu'un d'autre.
02:27
We are in the same boat. Thanks, Bob, for the phrases."
63
147420
2910
Nous sommes dans le même bateau. Merci, Bob, pour les phrases."
02:30
And my response was this.
64
150330
1027
Et ma réponse a été celle-ci.
02:31
"That's probably the best example.
65
151357
1933
"C'est probablement le meilleur exemple.
02:33
The whole world is in the same boat right now,"
66
153290
3520
Le monde entier est dans le même bateau en ce moment", à
02:36
because of this pandemic, of course.
67
156810
1690
cause de cette pandémie, bien sûr.
02:38
So there's a lot of bad with a pandemic.
68
158500
3160
Il y a donc beaucoup de mal avec une pandémie.
02:41
It's a horrible thing.
69
161660
1330
C'est une chose horrible.
02:42
But if there's one small thing that is maybe good about it
70
162990
4270
Mais s'il y a une petite chose qui est peut-être bonne
02:47
if you could say that,
71
167260
1310
si vous pouviez dire cela,
02:48
it's that the whole world is in the same boat right now.
72
168570
2330
c'est que le monde entier est dans le même bateau en ce moment.
02:50
So Eduardo, thanks for the comment.
73
170900
2100
Donc Eduardo, merci pour le commentaire.
02:53
Great use of the phrase
74
173000
1190
Excellente utilisation de la phrase
02:54
from the last lesson, to be in the same boat.
75
174190
2530
de la dernière leçon , être dans le même bateau.
02:56
The world is definitely in the same boat right now.
76
176720
2450
Le monde est définitivement dans le même bateau en ce moment.
02:59
We are all experiencing the same things.
77
179170
2793
Nous vivons tous les mêmes choses.
03:01
We are all trying to get through this pandemic together
78
181963
2807
Nous essayons tous de traverser cette pandémie ensemble
03:05
and I hope that it goes well.
79
185690
1660
et j'espère que ça se passera bien.
03:07
I hope we can be out of this in a few more months.
80
187350
2100
J'espère que nous pourrons nous en sortir dans quelques mois.
03:09
I don't know how many times I've said that in a video now.
81
189450
2680
Je ne sais pas combien de fois je l'ai dit dans une vidéo maintenant.
03:12
I seem to say that quite regularly.
82
192130
2380
J'ai l'impression de le dire assez régulièrement.
03:14
Anyways, there was another comment from Mohammad
83
194510
2420
Quoi qu'il en soit, il y avait un autre commentaire de Mohammad
03:16
asking about the weather
84
196930
1730
demandant la météo
03:18
and when I was going to make another farm video.
85
198660
2560
et quand j'allais faire une autre vidéo de la ferme.
03:21
Well, here's what the weather's like right now.
86
201220
2030
Eh bien, voici le temps qu'il fait en ce moment.
03:23
I'm wearing a jacket today.
87
203250
1390
Je porte une veste aujourd'hui.
03:24
Yesterday I was wearing a winter coat and gloves.
88
204640
2980
Hier, je portais un manteau d'hiver et des gants.
03:27
Today is warm.
89
207620
980
Aujourd'hui il fait chaud.
03:28
In two days, it's going to feel like winter again.
90
208600
3400
Dans deux jours, ce sera de nouveau l'hiver.
03:32
We have a cold front moving in.
91
212000
2620
Nous avons un front froid qui s'installe. Le
03:34
So the weather system is changing.
92
214620
1940
système météorologique est donc en train de changer.
03:36
The warm front is moving out and a cold front is coming in
93
216560
3610
Le front chaud se retire et un front froid arrive
03:40
and it's gonna be cold again like winter,
94
220170
1940
et il va faire à nouveau froid comme l'hiver,
03:42
zero degrees during the day, below zero at night,
95
222110
2720
zéro degré le jour, en dessous de zéro la nuit,
03:44
in Celsius of course.
96
224830
1690
en degrés Celsius bien sûr.
03:46
So winter is going to come back for a little bit
97
226520
2800
Donc l'hiver va revenir un peu
03:49
and then hopefully it goes back to normal.
98
229320
2180
et puis j'espère que ça reviendra à la normale.
03:51
And about another farm video, we'll see.
99
231500
2760
Et à propos d'une autre vidéo de la ferme, nous verrons.
03:54
Once stuff starts growing in a few months,
100
234260
1750
Une fois que les choses commenceront à pousser dans quelques mois,
03:56
I'll definitely make one.
101
236010
1110
j'en ferai certainement un.
03:57
See you in a couple days with another short English lesson.
102
237120
2950
Rendez-vous dans quelques jours avec une autre courte leçon d'anglais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7