Learn the English Phrases A MIXED BAG and TO BE MIXED UP - A Short English Lesson with Subtitles

4,402 views ・ 2021-03-15

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn
0
330
2030
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في تعلم
00:02
the English term a mixed bag.
1
2360
2180
مصطلح اللغة الإنجليزية " حقيبة مختلطة".
00:04
When we say something is a mixed bag
2
4540
2110
عندما نقول أن شيئًا ما عبارة عن حقيبة مختلطة ،
00:06
it means it's a little bit of one thing,
3
6650
1820
فهذا يعني أنه جزء صغير من شيء واحد ،
00:08
a little bit of something else,
4
8470
1070
وقليل من شيء آخر ،
00:09
and maybe a little bit of a third thing,
5
9540
1470
وربما قليلاً من شيء ثالث ،
00:11
or fourth, or fifth thing.
6
11010
1680
أو رابع ، أو خامس.
00:12
When I go to buy shirts
7
12690
1730
عندما أذهب لشراء القمصان ،
00:14
it's kind of a mixed bag at the store.
8
14420
1890
فهي عبارة عن حقيبة مختلطة في المتجر.
00:16
There are short sleeve shirts and long sleeve shirts,
9
16310
2060
يوجد قمصان بأكمام قصيرة وقمصان بأكمام طويلة
00:18
new shirts, expensive shirts, old shirts,
10
18370
2700
وقمصان جديدة وقمصان باهظة الثمن وقمصان قديمة ،
00:21
there are shirts that (chuckles) are on sale.
11
21070
2740
وهناك قمصان (ضحكات مكتومة) معروضة للبيع.
00:23
It's a mixed bag.
12
23810
1280
إنها حقيبة مختلطة.
00:25
It's kind of a mixed bag when it comes to buying shirts.
13
25090
3020
إنها حقيبة مختلطة عندما يتعلق الأمر بشراء القمصان.
00:28
My mechanic sells different kinds of vehicles
14
28110
2990
يبيع الميكانيكي الخاص بي أنواعًا مختلفة من المركبات
00:31
and when you go and look at the lot
15
31100
1990
وعندما تذهب وتنظر إلى المكان الذي
00:33
where he has all the vehicles, the parking lot,
16
33090
1810
توجد به جميع المركبات ، وموقف السيارات ،
00:34
it's kind of a mixed bag.
17
34900
1390
يكون نوعًا ما عبارة عن حقيبة مختلطة.
00:36
He has vans, and cars, and pickup trucks,
18
36290
2750
لديه شاحنات صغيرة ، وسيارات ، وشاحنات صغيرة ،
00:39
there's all different sorts of vehicles,
19
39040
2570
وهناك أنواع مختلفة من المركبات ،
00:41
all different kinds of vehicles.
20
41610
1450
وجميع أنواع المركبات.
00:43
It's definitely a mixed bag.
21
43060
2570
إنها بالتأكيد حقيبة مختلطة.
00:45
But hey, the second phrase I wanted to teach you today
22
45630
2260
لكن مهلا ، العبارة الثانية التي أردت أن أعلمك إياها اليوم
00:47
is the phrase to be mixed up.
23
47890
2450
هي العبارة التي يجب خلطها.
00:50
When you are mixed up it means
24
50340
2010
عندما تكون مختلطًا ، فهذا يعني
00:52
you're a little bit confused about something.
25
52350
3480
أنك مرتبك قليلاً بشأن شيء ما.
00:55
And sometimes it means you're confused about
26
55830
2420
وأحيانًا يعني هذا أنك مرتبك بشأن
00:58
two different things.
27
58250
1250
شيئين مختلفين.
00:59
Sometimes when people are coming over
28
59500
1800
أحيانًا عندما يأتي الناس
01:01
they come late because they got mixed up.
29
61300
1800
يتأخرون لأنهم اختلطوا.
01:03
They weren't sure what time they were supposed to come.
30
63100
3070
لم يكونوا متأكدين من الوقت الذي من المفترض أن يأتوا فيه.
01:06
Maybe when my sister's having a party,
31
66170
2570
ربما عندما تكون أختي تقيم حفلة ،
01:08
maybe my brother goes to my other sister's house
32
68740
2220
ربما يذهب أخي إلى منزل أختي الأخرى
01:10
because he was mixed up,
33
70960
1140
لأنه كان مختلطًا ،
01:12
he didn't know which house he was supposed to go to.
34
72100
2650
لم يكن يعرف المنزل الذي كان من المفترض أن يذهب إليه.
01:14
So he was mixed up.
35
74750
1277
لذلك كان مختلطًا. لقد
01:16
He was mixed up and he wasn't sure where to go
36
76027
3543
كان مختلطًا ولم يكن متأكدًا إلى أين يذهب
01:19
he was a little bit confused.
37
79570
1920
وكان مرتبكًا بعض الشيء.
01:21
So, to review, when something is a mixed bag
38
81490
3180
لذا ، للمراجعة ، عندما يكون الشيء عبارة عن حقيبة مختلطة ،
01:24
it means that it is a variety of things.
39
84670
2710
فهذا يعني أنه مجموعة متنوعة من الأشياء.
01:27
Our flower farm is kind of a mixed bag.
40
87380
2090
مزرعة الزهور لدينا عبارة عن كيس مختلط.
01:29
We sell flowers, we also sell flower seeds,
41
89470
2770
نبيع الزهور ونبيع بذور الزهور
01:32
and we sell the bulbs.
42
92240
1260
ونبيع البصيلات.
01:33
You can buy cut flowers, you can buy flowers in a pot,
43
93500
2520
يمكنك شراء الزهور المقطوفة ، يمكنك شراء الزهور في أصيص ،
01:36
it's kind of a mixed bag.
44
96020
1480
إنها نوع من الأكياس المختلطة.
01:37
And when you are mixed up it means that you are confused.
45
97500
4120
وعندما تختلط فهذا يعني أنك مرتبك.
01:41
It doesn't have to be about two different things
46
101620
2450
لا يجب أن تكون حول شيئين مختلفين
01:44
but we usually use it when we're talking about that.
47
104070
3020
ولكننا نستخدمها عادة عندما نتحدث عن ذلك.
01:47
He bought one kind of bouquet for his wife
48
107090
2690
اشترى نوعًا واحدًا من الباقة لزوجته
01:49
but it was the wrong one because he was mixed up
49
109780
1990
لكنها كانت خاطئة لأنه كان مختلطًا
01:51
he wasn't sure which one he was supposed to buy.
50
111770
2800
ولم يكن متأكدًا من أي باقة كان من المفترض أن يشتريها.
01:54
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
114570
3550
مرحبًا ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
01:58
And, I think it's in the pocket inside my sweater
52
118120
3820
وأعتقد أنه في الجيب داخل سترتي ،
02:01
so (chuckles) give me a second here.
53
121940
1780
لذا (ضحكة مكتومة) أعطني ثانية هنا.
02:03
I thought it was in the pocket of my jacket.
54
123720
2800
اعتقدت أنه كان في جيب سترتي.
02:06
I thought I forgot it for a moment there.
55
126520
1940
ظننت أنني نسيتها للحظة هناك.
02:08
This comment is from Roland and Roland says,
56
128460
3830
هذا التعليق من Roland و Roland يقول ،
02:12
" "Inception" is one of the most mind-blowing movies
57
132290
3310
"Inception" هو أحد أكثر الأفلام إثارة للعقل التي
02:15
I have ever seen in my life.
58
135600
1650
رأيتها في حياتي. يمكن
02:17
The concept of time travel can really blow your mind.
59
137250
3560
لمفهوم السفر عبر الزمن أن يذهل عقلك حقًا. كان
02:20
My response was that movie really had me thinking.
60
140810
3250
ردي أن الفيلم جعلني أفكر حقًا .
02:24
It was hard to keep track of all the dreams within dreams."
61
144060
3250
كان من الصعب تتبع كل الأحلام داخل الأحلام ".
02:27
So Roland is using the terms mind-blowing and blow your mind
62
147310
3780
لذا فإن Roland يستخدم المصطلحات المذهلة ويفجر عقلك
02:31
the terms and phrases from the last lesson.
63
151090
2510
بالمصطلحات والعبارات من الدرس الأخير.
02:33
Excellent use of both of those Roland
64
153600
2120
استخدام ممتاز لكل من هؤلاء Roland
02:35
thank you for that comment.
65
155720
1560
شكرًا لك على هذا التعليق.
02:37
The movie "Inception" definitely blew my mind.
66
157280
2690
فيلم "Inception" فجر ذهني بالتأكيد.
02:39
It was hard to get my head wrapped around
67
159970
1900
كان من الصعب أن ألتف حول
02:41
what was happening in that movie.
68
161870
1640
ما كان يحدث في هذا الفيلم.
02:43
It was mind-boggling. It blew my mind.
69
163510
3410
كان محيرا للعقل. لقد فجر ذهني.
02:46
Definitely (chuckles) excellent uses of all those phrases
70
166920
3780
بالتأكيد (ضحكات خافتة) استخدامات ممتازة لكل تلك العبارات
02:50
and terms to describe that movie.
71
170700
2130
والمصطلحات لوصف هذا الفيلم.
02:52
In that movie people go to sleep
72
172830
1980
في هذا الفيلم يذهب الناس للنوم
02:54
and then when they're asleep
73
174810
920
وبعد ذلك عندما يكونون نائمين
02:55
they can go into other people's dreams.
74
175730
2230
يمكنهم الذهاب إلى أحلام الآخرين.
02:57
But then they can have dreams inside of the dream
75
177960
2180
ولكن بعد ذلك يمكن أن يكون لديهم أحلام داخل الحلم
03:00
and it gets a whole lot more confusing than that.
76
180140
2780
ويصبح الأمر أكثر إرباكًا من ذلك بكثير.
03:02
And by the end I wasn't sure what was going on.
77
182920
2930
وفي النهاية لم أكن متأكدة مما كان يحدث.
03:05
And then Roland also mentioned time travel.
78
185850
2620
ثم ذكر رولاند أيضًا السفر عبر الزمن. يمكن
03:08
The concept of time travel can really blow your mind.
79
188470
3550
لمفهوم السفر عبر الزمن أن يفجر عقلك حقًا.
03:12
And that reminded me this morning during my live lesson
80
192020
3080
وهذا ذكرني هذا الصباح خلال الدرس المباشر
03:15
by the way, I'm recording this on Saturday.
81
195100
2240
بالمناسبة ، أنا أسجل هذا يوم السبت.
03:17
Someone mentioned that they pretended they were me
82
197340
2510
ذكر أحدهم أنهم تظاهروا بأنهم أنا
03:19
from the future coming back in time.
83
199850
2770
من المستقبل الذي سيعود في الوقت المناسب.
03:22
Time travel is a mind blowing concept.
84
202620
2840
السفر عبر الزمن هو مفهوم مذهل للعقل.
03:25
I'm pretty sure it's not possible,
85
205460
2310
أنا متأكد من أن هذا غير ممكن ،
03:27
but if it was possible it would certainly be interesting
86
207770
3120
ولكن إذا كان ذلك ممكنًا ، فسيكون من المثير للاهتمام بالتأكيد
03:30
to be able to go forward in time or to go back in time.
87
210890
3480
أن تكون قادرًا على المضي قدمًا في الوقت المناسب أو العودة في الوقت المناسب.
03:34
That's how we refer to time travel in English.
88
214370
2590
هذه هي الطريقة التي نشير بها إلى السفر عبر الزمن باللغة الإنجليزية.
03:36
You can go forward in time and you could go
89
216960
2290
يمكنك المضي قدمًا في الوقت المناسب ويمكنك المضي
03:39
you could go forward in time
90
219250
1140
قدمًا في الوقت المناسب
03:40
and maybe visit your older self,
91
220390
1760
وربما زيارة نفسك الأكبر سنًا ،
03:42
or you could go back in time
92
222150
1770
أو يمكنك العودة في الوقت المناسب
03:43
and you could visit your younger self.
93
223920
2050
ويمكنك زيارة نفسك الأصغر سنًا.
03:45
I don't know if I'd wanna do it.
94
225970
1160
لا أعرف ما إذا كنت سأفعل ذلك.
03:47
I think if time travel was invented
95
227130
2020
أعتقد أنه إذا تم اختراع السفر عبر الزمن ،
03:49
I don't think I would go on a time travel trip or whatever
96
229150
2780
فلا أعتقد أنني سأذهب في رحلة سفر عبر الزمن أو أيًا كان ما
03:51
they (chuckles) would end up calling it.
97
231930
1550
سينتهي به الأمر (ضحكات خافتة).
03:53
Anyways, Bob the Canadian here,
98
233480
1270
على أي حال ، بوب الكندي هنا ،
03:54
hope you're having a good day today.
99
234750
1750
أتمنى أن تقضي يومًا سعيدًا اليوم.
03:56
I'll see you in a couple of days
100
236500
950
سأراك في غضون يومين
03:57
with another short English lesson. Bye.
101
237450
2503
مع درس إنجليزي قصير آخر. الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7