Learn the English Phrases A MIXED BAG and TO BE MIXED UP - A Short English Lesson with Subtitles

4,411 views ・ 2021-03-15

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn
0
330
2030
En esta lección de inglés quería ayudarte a aprender
00:02
the English term a mixed bag.
1
2360
2180
el término en inglés a mixed bag.
00:04
When we say something is a mixed bag
2
4540
2110
Cuando decimos que algo es
00:06
it means it's a little bit of one thing,
3
6650
1820
mixto, significa que es un poco de una cosa,
00:08
a little bit of something else,
4
8470
1070
un poco de otra cosa,
00:09
and maybe a little bit of a third thing,
5
9540
1470
y tal vez un poco de una tercera,
00:11
or fourth, or fifth thing.
6
11010
1680
cuarta o quinta cosa.
00:12
When I go to buy shirts
7
12690
1730
Cuando voy a comprar
00:14
it's kind of a mixed bag at the store.
8
14420
1890
camisas, hay una especie de mezcla en la tienda.
00:16
There are short sleeve shirts and long sleeve shirts,
9
16310
2060
Hay camisas de manga corta y camisas de manga larga, camisas
00:18
new shirts, expensive shirts, old shirts,
10
18370
2700
nuevas, camisas caras , camisas viejas,
00:21
there are shirts that (chuckles) are on sale.
11
21070
2740
hay camisas que (risas) estĂĄn en oferta.
00:23
It's a mixed bag.
12
23810
1280
Es una bolsa mixta.
00:25
It's kind of a mixed bag when it comes to buying shirts.
13
25090
3020
Es una especie de bolsa mixta cuando se trata de comprar camisas.
00:28
My mechanic sells different kinds of vehicles
14
28110
2990
Mi mecĂĄnico vende diferentes tipos de vehĂ­culos
00:31
and when you go and look at the lot
15
31100
1990
y cuando vas y miras el lote
00:33
where he has all the vehicles, the parking lot,
16
33090
1810
donde tiene todos los vehĂ­culos, el estacionamiento
00:34
it's kind of a mixed bag.
17
34900
1390
, es una especie de mezcla.
00:36
He has vans, and cars, and pickup trucks,
18
36290
2750
Tiene camionetas, autos y camionetas,
00:39
there's all different sorts of vehicles,
19
39040
2570
hay diferentes tipos de vehĂ­culos,
00:41
all different kinds of vehicles.
20
41610
1450
todos los diferentes tipos de vehĂ­culos.
00:43
It's definitely a mixed bag.
21
43060
2570
Definitivamente es una bolsa mixta.
00:45
But hey, the second phrase I wanted to teach you today
22
45630
2260
Pero bueno, la segunda frase que les quería enseñar hoy
00:47
is the phrase to be mixed up.
23
47890
2450
es la frase que hay que mezclar.
00:50
When you are mixed up it means
24
50340
2010
Cuando estĂĄs confundido, significa
00:52
you're a little bit confused about something.
25
52350
3480
que estĂĄs un poco confundido acerca de algo.
00:55
And sometimes it means you're confused about
26
55830
2420
Y a veces significa que estĂĄs confundido acerca de
00:58
two different things.
27
58250
1250
dos cosas diferentes.
00:59
Sometimes when people are coming over
28
59500
1800
A veces, cuando la gente
01:01
they come late because they got mixed up.
29
61300
1800
viene, llega tarde porque se confundiĂł.
01:03
They weren't sure what time they were supposed to come.
30
63100
3070
No estaban seguros de a qué hora se suponía que debían llegar.
01:06
Maybe when my sister's having a party,
31
66170
2570
Tal vez cuando mi hermana tenga una fiesta,
01:08
maybe my brother goes to my other sister's house
32
68740
2220
tal vez mi hermano vaya a la casa de mi otra hermana
01:10
because he was mixed up,
33
70960
1140
porque estaba confundido,
01:12
he didn't know which house he was supposed to go to.
34
72100
2650
no sabía a qué casa se suponía que debía ir.
01:14
So he was mixed up.
35
74750
1277
AsĂ­ que estaba mezclado.
01:16
He was mixed up and he wasn't sure where to go
36
76027
3543
Estaba confundido y no estaba seguro de adĂłnde
01:19
he was a little bit confused.
37
79570
1920
ir, estaba un poco confundido.
01:21
So, to review, when something is a mixed bag
38
81490
3180
Entonces, para repasar, cuando algo es una
01:24
it means that it is a variety of things.
39
84670
2710
mezcla, significa que es una variedad de cosas.
01:27
Our flower farm is kind of a mixed bag.
40
87380
2090
Nuestra granja de flores es una especie de bolsa mixta.
01:29
We sell flowers, we also sell flower seeds,
41
89470
2770
Vendemos flores, también vendemos semillas de flores
01:32
and we sell the bulbs.
42
92240
1260
y vendemos los bulbos.
01:33
You can buy cut flowers, you can buy flowers in a pot,
43
93500
2520
Puedes comprar flores cortadas, puedes comprar flores en una maceta
01:36
it's kind of a mixed bag.
44
96020
1480
, es una especie de bolsa mixta.
01:37
And when you are mixed up it means that you are confused.
45
97500
4120
Y cuando estĂĄs confundido significa que estĂĄs confundido.
01:41
It doesn't have to be about two different things
46
101620
2450
No tiene que ser sobre dos cosas diferentes,
01:44
but we usually use it when we're talking about that.
47
104070
3020
pero generalmente lo usamos cuando hablamos de eso.
01:47
He bought one kind of bouquet for his wife
48
107090
2690
ComprĂł un tipo de ramo para su esposa,
01:49
but it was the wrong one because he was mixed up
49
109780
1990
pero era el equivocado porque estaba confundido,
01:51
he wasn't sure which one he was supposed to buy.
50
111770
2800
no estaba seguro de cuĂĄl se suponĂ­a que debĂ­a comprar.
01:54
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
114570
3550
Oye, veamos un comentario de un video anterior.
01:58
And, I think it's in the pocket inside my sweater
52
118120
3820
Y creo que estå en el bolsillo dentro de mi suéter,
02:01
so (chuckles) give me a second here.
53
121940
1780
asĂ­ que (risas) dame un segundo aquĂ­.
02:03
I thought it was in the pocket of my jacket.
54
123720
2800
Pensé que estaba en el bolsillo de mi chaqueta.
02:06
I thought I forgot it for a moment there.
55
126520
1940
Pensé que lo había olvidado por un momento allí.
02:08
This comment is from Roland and Roland says,
56
128460
3830
Este comentario es de Roland y Roland dice:
02:12
" "Inception" is one of the most mind-blowing movies
57
132290
3310
"Origen" es una de las pelĂ­culas mĂĄs alucinantes
02:15
I have ever seen in my life.
58
135600
1650
que he visto en mi vida.
02:17
The concept of time travel can really blow your mind.
59
137250
3560
El concepto del viaje en el tiempo realmente puede dejarte boquiabierto.
02:20
My response was that movie really had me thinking.
60
140810
3250
Mi respuesta fue que la pelĂ­cula realmente me hizo pensar.
02:24
It was hard to keep track of all the dreams within dreams."
61
144060
3250
Era difícil hacer un seguimiento de todos los sueños dentro de los sueños".
02:27
So Roland is using the terms mind-blowing and blow your mind
62
147310
3780
Así que Roland estå usando los términos alucinantes y alucina con
02:31
the terms and phrases from the last lesson.
63
151090
2510
los tĂ©rminos y frases de la Ășltima lecciĂłn.
02:33
Excellent use of both of those Roland
64
153600
2120
Excelente uso de ambos Roland
02:35
thank you for that comment.
65
155720
1560
gracias por ese comentario.
02:37
The movie "Inception" definitely blew my mind.
66
157280
2690
La pelĂ­cula "Origen" definitivamente me volĂł la cabeza.
02:39
It was hard to get my head wrapped around
67
159970
1900
Fue difĂ­cil entender
02:41
what was happening in that movie.
68
161870
1640
lo que estaba sucediendo en esa pelĂ­cula.
02:43
It was mind-boggling. It blew my mind.
69
163510
3410
Fue alucinante. Me volĂł la cabeza.
02:46
Definitely (chuckles) excellent uses of all those phrases
70
166920
3780
Definitivamente (risas) excelentes usos de todas esas frases
02:50
and terms to describe that movie.
71
170700
2130
y términos para describir esa película.
02:52
In that movie people go to sleep
72
172830
1980
En esa pelĂ­cula, la gente se va a dormir
02:54
and then when they're asleep
73
174810
920
y luego, cuando estĂĄn
02:55
they can go into other people's dreams.
74
175730
2230
dormidos, pueden meterse en los sueños de otras personas.
02:57
But then they can have dreams inside of the dream
75
177960
2180
Pero luego pueden tener sueños dentro del sueño
03:00
and it gets a whole lot more confusing than that.
76
180140
2780
y se vuelve mucho mĂĄs confuso que eso.
03:02
And by the end I wasn't sure what was going on.
77
182920
2930
Y al final no estaba seguro de lo que estaba pasando.
03:05
And then Roland also mentioned time travel.
78
185850
2620
Y luego Roland también mencionó el viaje en el tiempo.
03:08
The concept of time travel can really blow your mind.
79
188470
3550
El concepto de viajar en el tiempo realmente puede dejarte boquiabierto.
03:12
And that reminded me this morning during my live lesson
80
192020
3080
Y eso me recordó esta mañana durante mi lección en vivo,
03:15
by the way, I'm recording this on Saturday.
81
195100
2240
por cierto, voy a grabar esto el sĂĄbado.
03:17
Someone mentioned that they pretended they were me
82
197340
2510
Alguien mencionĂł que fingieron ser yo
03:19
from the future coming back in time.
83
199850
2770
del futuro regresando en el tiempo.
03:22
Time travel is a mind blowing concept.
84
202620
2840
El viaje en el tiempo es un concepto alucinante.
03:25
I'm pretty sure it's not possible,
85
205460
2310
Estoy bastante seguro de que no es posible,
03:27
but if it was possible it would certainly be interesting
86
207770
3120
pero si fuera posible, sin duda serĂ­a interesante
03:30
to be able to go forward in time or to go back in time.
87
210890
3480
poder avanzar en el tiempo o retroceder en el tiempo.
03:34
That's how we refer to time travel in English.
88
214370
2590
Así es como nos referimos a los viajes en el tiempo en inglés.
03:36
You can go forward in time and you could go
89
216960
2290
Puedes avanzar en el tiempo y
03:39
you could go forward in time
90
219250
1140
podrĂ­as avanzar en el tiempo
03:40
and maybe visit your older self,
91
220390
1760
y tal vez visitar a tu yo mayor,
03:42
or you could go back in time
92
222150
1770
o podrĂ­as retroceder en el tiempo
03:43
and you could visit your younger self.
93
223920
2050
y podrĂ­as visitar a tu yo mĂĄs joven.
03:45
I don't know if I'd wanna do it.
94
225970
1160
No sé si me gustaría hacerlo.
03:47
I think if time travel was invented
95
227130
2020
Creo que si se inventara el viaje en el tiempo
03:49
I don't think I would go on a time travel trip or whatever
96
229150
2780
, no creo que me embarcarĂ­a en un viaje en el tiempo o como sea
03:51
they (chuckles) would end up calling it.
97
231930
1550
que (risas) terminarĂ­an llamĂĄndolo.
03:53
Anyways, Bob the Canadian here,
98
233480
1270
De todos modos, aquĂ­ Bob el canadiense,
03:54
hope you're having a good day today.
99
234750
1750
espero que estés teniendo un buen día hoy.
03:56
I'll see you in a couple of days
100
236500
950
Te veré en un par de días
03:57
with another short English lesson. Bye.
101
237450
2503
con otra breve lección de inglés. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7