Learn the English Phrases A MIXED BAG and TO BE MIXED UP - A Short English Lesson with Subtitles

4,393 views

2021-03-15 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Phrases A MIXED BAG and TO BE MIXED UP - A Short English Lesson with Subtitles

4,393 views ・ 2021-03-15

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn
0
330
2030
En esta lección de inglés quería ayudarte a aprender
00:02
the English term a mixed bag.
1
2360
2180
el término en inglés a mixed bag.
00:04
When we say something is a mixed bag
2
4540
2110
Cuando decimos que algo es
00:06
it means it's a little bit of one thing,
3
6650
1820
mixto, significa que es un poco de una cosa,
00:08
a little bit of something else,
4
8470
1070
un poco de otra cosa,
00:09
and maybe a little bit of a third thing,
5
9540
1470
y tal vez un poco de una tercera,
00:11
or fourth, or fifth thing.
6
11010
1680
cuarta o quinta cosa.
00:12
When I go to buy shirts
7
12690
1730
Cuando voy a comprar
00:14
it's kind of a mixed bag at the store.
8
14420
1890
camisas, hay una especie de mezcla en la tienda.
00:16
There are short sleeve shirts and long sleeve shirts,
9
16310
2060
Hay camisas de manga corta y camisas de manga larga, camisas
00:18
new shirts, expensive shirts, old shirts,
10
18370
2700
nuevas, camisas caras , camisas viejas,
00:21
there are shirts that (chuckles) are on sale.
11
21070
2740
hay camisas que (risas) están en oferta.
00:23
It's a mixed bag.
12
23810
1280
Es una bolsa mixta.
00:25
It's kind of a mixed bag when it comes to buying shirts.
13
25090
3020
Es una especie de bolsa mixta cuando se trata de comprar camisas.
00:28
My mechanic sells different kinds of vehicles
14
28110
2990
Mi mecánico vende diferentes tipos de vehículos
00:31
and when you go and look at the lot
15
31100
1990
y cuando vas y miras el lote
00:33
where he has all the vehicles, the parking lot,
16
33090
1810
donde tiene todos los vehículos, el estacionamiento
00:34
it's kind of a mixed bag.
17
34900
1390
, es una especie de mezcla.
00:36
He has vans, and cars, and pickup trucks,
18
36290
2750
Tiene camionetas, autos y camionetas,
00:39
there's all different sorts of vehicles,
19
39040
2570
hay diferentes tipos de vehículos,
00:41
all different kinds of vehicles.
20
41610
1450
todos los diferentes tipos de vehículos.
00:43
It's definitely a mixed bag.
21
43060
2570
Definitivamente es una bolsa mixta.
00:45
But hey, the second phrase I wanted to teach you today
22
45630
2260
Pero bueno, la segunda frase que les quería enseñar hoy
00:47
is the phrase to be mixed up.
23
47890
2450
es la frase que hay que mezclar.
00:50
When you are mixed up it means
24
50340
2010
Cuando estás confundido, significa
00:52
you're a little bit confused about something.
25
52350
3480
que estás un poco confundido acerca de algo.
00:55
And sometimes it means you're confused about
26
55830
2420
Y a veces significa que estás confundido acerca de
00:58
two different things.
27
58250
1250
dos cosas diferentes.
00:59
Sometimes when people are coming over
28
59500
1800
A veces, cuando la gente
01:01
they come late because they got mixed up.
29
61300
1800
viene, llega tarde porque se confundió.
01:03
They weren't sure what time they were supposed to come.
30
63100
3070
No estaban seguros de a qué hora se suponía que debían llegar.
01:06
Maybe when my sister's having a party,
31
66170
2570
Tal vez cuando mi hermana tenga una fiesta,
01:08
maybe my brother goes to my other sister's house
32
68740
2220
tal vez mi hermano vaya a la casa de mi otra hermana
01:10
because he was mixed up,
33
70960
1140
porque estaba confundido,
01:12
he didn't know which house he was supposed to go to.
34
72100
2650
no sabía a qué casa se suponía que debía ir.
01:14
So he was mixed up.
35
74750
1277
Así que estaba mezclado.
01:16
He was mixed up and he wasn't sure where to go
36
76027
3543
Estaba confundido y no estaba seguro de adónde
01:19
he was a little bit confused.
37
79570
1920
ir, estaba un poco confundido.
01:21
So, to review, when something is a mixed bag
38
81490
3180
Entonces, para repasar, cuando algo es una
01:24
it means that it is a variety of things.
39
84670
2710
mezcla, significa que es una variedad de cosas.
01:27
Our flower farm is kind of a mixed bag.
40
87380
2090
Nuestra granja de flores es una especie de bolsa mixta.
01:29
We sell flowers, we also sell flower seeds,
41
89470
2770
Vendemos flores, también vendemos semillas de flores
01:32
and we sell the bulbs.
42
92240
1260
y vendemos los bulbos.
01:33
You can buy cut flowers, you can buy flowers in a pot,
43
93500
2520
Puedes comprar flores cortadas, puedes comprar flores en una maceta
01:36
it's kind of a mixed bag.
44
96020
1480
, es una especie de bolsa mixta.
01:37
And when you are mixed up it means that you are confused.
45
97500
4120
Y cuando estás confundido significa que estás confundido.
01:41
It doesn't have to be about two different things
46
101620
2450
No tiene que ser sobre dos cosas diferentes,
01:44
but we usually use it when we're talking about that.
47
104070
3020
pero generalmente lo usamos cuando hablamos de eso.
01:47
He bought one kind of bouquet for his wife
48
107090
2690
Compró un tipo de ramo para su esposa,
01:49
but it was the wrong one because he was mixed up
49
109780
1990
pero era el equivocado porque estaba confundido,
01:51
he wasn't sure which one he was supposed to buy.
50
111770
2800
no estaba seguro de cuál se suponía que debía comprar.
01:54
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
114570
3550
Oye, veamos un comentario de un video anterior.
01:58
And, I think it's in the pocket inside my sweater
52
118120
3820
Y creo que está en el bolsillo dentro de mi suéter,
02:01
so (chuckles) give me a second here.
53
121940
1780
así que (risas) dame un segundo aquí.
02:03
I thought it was in the pocket of my jacket.
54
123720
2800
Pensé que estaba en el bolsillo de mi chaqueta.
02:06
I thought I forgot it for a moment there.
55
126520
1940
Pensé que lo había olvidado por un momento allí.
02:08
This comment is from Roland and Roland says,
56
128460
3830
Este comentario es de Roland y Roland dice:
02:12
" "Inception" is one of the most mind-blowing movies
57
132290
3310
"Origen" es una de las películas más alucinantes
02:15
I have ever seen in my life.
58
135600
1650
que he visto en mi vida.
02:17
The concept of time travel can really blow your mind.
59
137250
3560
El concepto del viaje en el tiempo realmente puede dejarte boquiabierto.
02:20
My response was that movie really had me thinking.
60
140810
3250
Mi respuesta fue que la película realmente me hizo pensar.
02:24
It was hard to keep track of all the dreams within dreams."
61
144060
3250
Era difícil hacer un seguimiento de todos los sueños dentro de los sueños".
02:27
So Roland is using the terms mind-blowing and blow your mind
62
147310
3780
Así que Roland está usando los términos alucinantes y alucina con
02:31
the terms and phrases from the last lesson.
63
151090
2510
los términos y frases de la última lección.
02:33
Excellent use of both of those Roland
64
153600
2120
Excelente uso de ambos Roland
02:35
thank you for that comment.
65
155720
1560
gracias por ese comentario.
02:37
The movie "Inception" definitely blew my mind.
66
157280
2690
La película "Origen" definitivamente me voló la cabeza.
02:39
It was hard to get my head wrapped around
67
159970
1900
Fue difícil entender
02:41
what was happening in that movie.
68
161870
1640
lo que estaba sucediendo en esa película.
02:43
It was mind-boggling. It blew my mind.
69
163510
3410
Fue alucinante. Me voló la cabeza.
02:46
Definitely (chuckles) excellent uses of all those phrases
70
166920
3780
Definitivamente (risas) excelentes usos de todas esas frases
02:50
and terms to describe that movie.
71
170700
2130
y términos para describir esa película.
02:52
In that movie people go to sleep
72
172830
1980
En esa película, la gente se va a dormir
02:54
and then when they're asleep
73
174810
920
y luego, cuando están
02:55
they can go into other people's dreams.
74
175730
2230
dormidos, pueden meterse en los sueños de otras personas.
02:57
But then they can have dreams inside of the dream
75
177960
2180
Pero luego pueden tener sueños dentro del sueño
03:00
and it gets a whole lot more confusing than that.
76
180140
2780
y se vuelve mucho más confuso que eso.
03:02
And by the end I wasn't sure what was going on.
77
182920
2930
Y al final no estaba seguro de lo que estaba pasando.
03:05
And then Roland also mentioned time travel.
78
185850
2620
Y luego Roland también mencionó el viaje en el tiempo.
03:08
The concept of time travel can really blow your mind.
79
188470
3550
El concepto de viajar en el tiempo realmente puede dejarte boquiabierto.
03:12
And that reminded me this morning during my live lesson
80
192020
3080
Y eso me recordó esta mañana durante mi lección en vivo,
03:15
by the way, I'm recording this on Saturday.
81
195100
2240
por cierto, voy a grabar esto el sábado.
03:17
Someone mentioned that they pretended they were me
82
197340
2510
Alguien mencionó que fingieron ser yo
03:19
from the future coming back in time.
83
199850
2770
del futuro regresando en el tiempo.
03:22
Time travel is a mind blowing concept.
84
202620
2840
El viaje en el tiempo es un concepto alucinante.
03:25
I'm pretty sure it's not possible,
85
205460
2310
Estoy bastante seguro de que no es posible,
03:27
but if it was possible it would certainly be interesting
86
207770
3120
pero si fuera posible, sin duda sería interesante
03:30
to be able to go forward in time or to go back in time.
87
210890
3480
poder avanzar en el tiempo o retroceder en el tiempo.
03:34
That's how we refer to time travel in English.
88
214370
2590
Así es como nos referimos a los viajes en el tiempo en inglés.
03:36
You can go forward in time and you could go
89
216960
2290
Puedes avanzar en el tiempo y
03:39
you could go forward in time
90
219250
1140
podrías avanzar en el tiempo
03:40
and maybe visit your older self,
91
220390
1760
y tal vez visitar a tu yo mayor,
03:42
or you could go back in time
92
222150
1770
o podrías retroceder en el tiempo
03:43
and you could visit your younger self.
93
223920
2050
y podrías visitar a tu yo más joven.
03:45
I don't know if I'd wanna do it.
94
225970
1160
No sé si me gustaría hacerlo.
03:47
I think if time travel was invented
95
227130
2020
Creo que si se inventara el viaje en el tiempo
03:49
I don't think I would go on a time travel trip or whatever
96
229150
2780
, no creo que me embarcaría en un viaje en el tiempo o como sea
03:51
they (chuckles) would end up calling it.
97
231930
1550
que (risas) terminarían llamándolo.
03:53
Anyways, Bob the Canadian here,
98
233480
1270
De todos modos, aquí Bob el canadiense,
03:54
hope you're having a good day today.
99
234750
1750
espero que estés teniendo un buen día hoy.
03:56
I'll see you in a couple of days
100
236500
950
Te veré en un par de días
03:57
with another short English lesson. Bye.
101
237450
2503
con otra breve lección de inglés. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7