Learn the English Terms FROM SCRATCH and STORE-BOUGHT

4,503 views ・ 2021-05-28

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson,
0
560
1070
في درس اللغة الإنجليزية هذا ،
00:01
I wanted to teach you the English term from scratch.
1
1630
3390
أردت أن أعلمك مصطلح اللغة الإنجليزية من الصفر.
00:05
When you make something from scratch,
2
5020
2050
عندما تصنع شيئًا من الصفر ،
00:07
it means you make it from the basic ingredients.
3
7070
3450
فهذا يعني أنك تصنعه من المكونات الأساسية.
00:10
In our house, we have an oven, and the oven broke,
4
10520
3320
في منزلنا ، لدينا فرن ، والفرن مكسور ،
00:13
and then when we got the oven fixed,
5
13840
1520
وبعد ذلك عندما أصلحنا الفرن ،
00:15
my kids started to make cookies again from scratch.
6
15360
3530
بدأ أطفالي في صنع البسكويت مرة أخرى من الصفر.
00:18
That means they got flour,
7
18890
1530
هذا يعني أنهم حصلوا على دقيق ،
00:20
and they got sugar, and they got chocolate chips
8
20420
2420
وحصلوا على سكر ، وحصلوا على رقائق شوكولاتة
00:22
and all of the ingredients that they needed,
9
22840
2190
وجميع المكونات التي يحتاجونها ،
00:25
eggs and a little bit of water
10
25030
1850
بيض وقليل من الماء
00:26
and some baking powder, I think.
11
26880
2270
وبعض مسحوق الخبز ، على ما أعتقد.
00:29
I don't know exactly how to make cookies,
12
29150
1560
لا أعرف بالضبط كيفية عمل ملفات تعريف الارتباط ،
00:30
although I did do a video about that once, didn't I?
13
30710
2590
على الرغم من أنني قمت بعمل مقطع فيديو حول ذلك مرة واحدة ، أليس كذلك؟
00:33
Anyways, they've been starting to make cookies from scratch,
14
33300
3400
على أي حال ، لقد بدأوا في صنع ملفات تعريف الارتباط من الصفر ،
00:36
and it's been yummy, but it's been bad for my waist size.
15
36700
4000
وكان لذيذًا ، لكنه كان سيئًا بالنسبة لحجم خصري.
00:40
I think I'm getting bigger again.
16
40700
1710
أعتقد أنني أصبح أكبر مرة أخرى.
00:42
I need to stop eating all of the cookies
17
42410
2350
أحتاج إلى التوقف عن تناول جميع ملفات تعريف الارتباط
00:44
that my kids are making from scratch.
18
44760
2020
التي يصنعها أطفالي من الصفر.
00:46
So again, when you bake something from scratch,
19
46780
2260
لذا مرة أخرى ، عندما تخبز شيئًا من الصفر ،
00:49
you use all of the basic ingredients in order to make it.
20
49040
3680
فإنك تستخدم جميع المكونات الأساسية من أجل صنعه.
00:52
Which is completely different
21
52720
1710
وهو أمر مختلف تمامًا
00:54
than when you have something that is store bought.
22
54430
2640
عما إذا كان لديك شيء تم شراؤه من المتجر.
00:57
So we also sometimes have store-bought cookies in our house,
23
57070
3410
لذلك في بعض الأحيان يكون لدينا أيضًا ملفات تعريف الارتباط التي اشتريتها من المتجر في منزلنا ،
01:00
and I think you understand what that means.
24
60480
2070
وأعتقد أنك تفهم ما يعنيه ذلك.
01:02
Those are cookies that you buy at the store.
25
62550
2860
هذه هي ملفات تعريف الارتباط التي تشتريها من المتجر.
01:05
Now, I have to say this.
26
65410
1370
الآن ، علي أن أقول هذا.
01:06
I have not enjoyed eating store-bought cookies
27
66780
2900
لم أستمتع بتناول ملفات تعريف الارتباط التي اشتريتها من المتجر
01:09
for quite some time.
28
69680
1530
لبعض الوقت.
01:11
I think when I was a kid
29
71210
1090
أعتقد أنني عندما كنت طفلاً
01:12
I really enjoyed store-bought cookies.
30
72300
1990
استمتعت حقًا بملفات تعريف الارتباط التي اشتريتها من المتجر.
01:14
I think the box was full of cookies,
31
74290
2040
أعتقد أن الصندوق كان مليئًا بملفات تعريف الارتباط ،
01:16
and I think the store was getting cookies
32
76330
2550
وأعتقد أن المتجر كان يحصل على ملفات تعريف الارتباط
01:18
from a factory that made cookies
33
78880
1630
من مصنع يصنع ملفات تعريف الارتباط
01:20
with really normal ingredients,
34
80510
2040
بمكونات طبيعية حقًا ،
01:22
but I find store-bought cookies now don't taste
35
82550
3270
لكني أجد ملفات تعريف الارتباط التي اشتريتها من المتجر الآن لا تتذوق طعمها
01:25
as good as I remember them tasting when I was a child.
36
85820
4090
كما أتذكرها عندما كنت طفل.
01:29
I feel like they taste a little bit artificial now.
37
89910
2560
أشعر وكأنهم يتذوقون طعمًا مصطنعًا بعض الشيء الآن.
01:32
I don't like them near as much,
38
92470
1540
لا أحبهم بالقرب من هذا القدر ،
01:34
so I don't have a problem with store-bought cookies.
39
94010
2440
لذلك ليس لدي مشكلة مع ملفات تعريف الارتباط التي يشتريها المتجر.
01:36
I don't eat them (chuckling) uncontrollably,
40
96450
2820
أنا لا آكلها (ضحكة مكتومة) بشكل لا يمكن السيطرة عليه ،
01:39
but I certainly have a bit
41
99270
1160
لكن لدي بالتأكيد
01:40
of a problem with cookies that are made from scratch.
42
100430
2390
مشكلة صغيرة مع ملفات تعريف الارتباط المصنوعة من الصفر.
01:42
So to review, when something is baked or made from scratch,
43
102820
4450
لذا للمراجعة ، عندما يتم خبز شيء ما أو صنعه من الصفر ،
01:47
we're usually talking about something
44
107270
1300
فإننا نتحدث عادةً عن شيء
01:48
like a cookie or other baked good,
45
108570
2240
مثل ملف تعريف الارتباط أو أي سلعة مخبوزة أخرى ،
01:50
and it's made using all of the basic normal ingredients
46
110810
3440
ويتم صنعه باستخدام جميع المكونات العادية الأساسية
01:54
that you would use when you make something,
47
114250
1940
التي قد تستخدمها عند صنع شيء ما ،
01:56
which is different than something that is store bought,
48
116190
2690
وهو أمر مختلف من شيء تم شراؤه من المتجر ،
01:58
which refers to something that is purchased from a store
49
118880
3540
والذي يشير إلى شيء تم شراؤه من متجر
02:02
and usually made in a giant factory somewhere.
50
122420
2790
وعادة ما يتم تصنيعه في مصنع عملاق في مكان ما.
02:05
I'm sure there's cookie factories somewhere in Toronto,
51
125210
3410
أنا متأكد من وجود مصانع ملفات تعريف الارتباط في مكان ما في تورنتو ،
02:08
and that's where all of the store bought cookies are made,
52
128620
2700
وهذا هو المكان الذي تُصنع فيه جميع ملفات تعريف الارتباط التي اشتريتها في المتجر ،
02:11
but hey, let's look at a comment from a previous video.
53
131320
2950
ولكن مهلاً ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:14
This comment is from Linda, and Linda says
54
134270
3630
هذا التعليق من ليندا ، وتقول ليندا
02:17
without realizing, you taught also oldie but a goodie.
55
137900
4070
دون أن تدرك ، لقد علمت أيضًا عجوزًا قديمة ولكن جيدة.
02:21
Nice expression.
56
141970
860
تعبير جميل. لقد
02:22
Loved it, thanks,
57
142830
1000
أحببته ، شكرًا ، وكان
02:23
and my reply was it just kind of slipped out.
58
143830
2720
جوابي أنه مجرد نوع من الضياع.
02:26
Yes, in the last video,
59
146550
1020
نعم ، في الفيديو الأخير ،
02:27
I think I said something was an oldie but a goodie.
60
147570
2750
أعتقد أنني قلت إن شيئًا ما كان عجوزًا لكنه جيد.
02:30
Whenever you say something is an oldie but a goodie,
61
150320
3440
عندما تقول شيئًا ما هو عجوز ولكنه جيد ،
02:33
you're referring to something that is old
62
153760
2410
فأنت تشير إلى شيء قديم
02:36
but is still really, really cool or awesome or has value.
63
156170
3280
ولكنه لا يزال رائعًا حقًا أو رائعًا أو له قيمة.
02:39
Probably the best example of this would be songs
64
159450
3130
ربما يكون أفضل مثال على ذلك هو أغاني
02:42
by a band called The Beatles.
65
162580
1690
فرقة تدعى The Beatles.
02:44
Whenever a Beatles song comes on the radio,
66
164270
1980
عندما تأتي أغنية البيتلز على الراديو ،
02:46
you can certainly say, ah, this is an oldie but a goodie.
67
166250
3320
يمكنك بالتأكيد أن تقول ، آه ، هذه أغنية قديمة ولكنها جيدة.
02:49
It's kind of a funny phrase.
68
169570
1440
إنها عبارة مضحكة نوعًا ما.
02:51
It sounds funny when I say it out loud, as well,
69
171010
2510
يبدو الأمر مضحكًا عندما أقولها بصوت عالٍ أيضًا ،
02:53
but anyways, I wanted to walk for a bit and talk.
70
173520
3310
لكن على أي حال ، أردت أن أمشي قليلاً وأتحدث. لقد
02:56
I forgot to do that when I started just ad libbing
71
176830
2960
نسيت أن أفعل ذلك عندما بدأت فقط في libbing
02:59
a little bit there, but what I wanted to show you
72
179790
2330
قليلاً هناك ، لكن ما أردت أن أعرضه لكم
03:02
is a couple of things.
73
182120
1230
هو أمرين.
03:03
One is this is actually a bed of sunflowers,
74
183350
4820
الأول هو أن هذا في الواقع عبارة عن فراش من عباد الشمس ،
03:08
and those will be ready to harvest
75
188170
2120
وسيكون هؤلاء جاهزين للحصاد
03:10
in about six weeks, I think,
76
190290
2530
في غضون ستة أسابيع ، على ما أعتقد ،
03:12
but the main thing I wanted to show you
77
192820
2740
لكن الشيء الرئيسي الذي أردت إظهاره لكم
03:15
is actually way in the distance.
78
195560
2060
هو في الواقع مسافة بعيدة.
03:17
So way back here, you can see my field of wheat.
79
197620
4760
لذا في طريق العودة هنا ، يمكنكم رؤية حقلي من القمح.
03:22
I have a 32-acre field of wheat, not 30 acres,
80
202380
4260
لدي حقل مساحته 32 فدانًا من القمح ، وليس 30 فدانًا ،
03:26
exactly 32 acres,
81
206640
1920
بالضبط 32 فدانًا ،
03:28
and it will be ready to harvest in about...
82
208560
5000
وسيكون جاهزًا للحصاد في حوالي ...
03:34
Yeah, where are we now?
83
214470
1020
نعم ، أين نحن الآن؟
03:35
It's almost...
84
215490
833
إنه تقريبًا ...
03:36
In about six weeks, as well.
85
216323
1877
في غضون ستة أسابيع تقريبًا أيضًا.
03:38
So at the same time
86
218200
2440
لذلك في نفس الوقت
03:40
that these sunflowers are ready to be cut and sold,
87
220640
3940
الذي تكون فيه أزهار عباد الشمس جاهزة للتقطيع والبيع ، سيكون حقل
03:44
the wheat field back there will be ready to harvest,
88
224580
2550
القمح هناك جاهزًا للحصاد ،
03:47
and I'll make sure on the day that happens
89
227130
2550
وسأتأكد في اليوم الذي سيحدث فيه
03:49
that I come out with my camera
90
229680
1420
أن أخرج بالكاميرا الخاصة بي
03:51
so you can see my neighbor in his giant combine
91
231100
3030
حتى تتمكن من رؤية جاره في عملاقه
03:54
combining and harvesting my wheat.
92
234130
1860
يجمع بين حصاد القمح.
03:55
Anyways, thanks for watching.
93
235990
1220
على أي حال ، شكرا على المشاهدة.
03:57
I'll see you in a couple days
94
237210
1390
سأراك في غضون يومين
03:58
with another short English lesson.
95
238600
1700
مع درس إنجليزي قصير آخر.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7