Learn the English Terms FROM SCRATCH and STORE-BOUGHT

4,503 views ・ 2021-05-28

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson,
0
560
1070
Dans cette leçon d'anglais,
00:01
I wanted to teach you the English term from scratch.
1
1630
3390
je voulais vous apprendre le terme anglais à partir de zéro.
00:05
When you make something from scratch,
2
5020
2050
Lorsque vous faites quelque chose à partir de zéro,
00:07
it means you make it from the basic ingredients.
3
7070
3450
cela signifie que vous le faites à partir des ingrédients de base.
00:10
In our house, we have an oven, and the oven broke,
4
10520
3320
Dans notre maison, nous avons un four, et le four est tombé en panne,
00:13
and then when we got the oven fixed,
5
13840
1520
puis quand nous avons réparé le four,
00:15
my kids started to make cookies again from scratch.
6
15360
3530
mes enfants ont recommencé à faire des biscuits à partir de zéro.
00:18
That means they got flour,
7
18890
1530
Cela signifie qu'ils ont de la farine, du
00:20
and they got sugar, and they got chocolate chips
8
20420
2420
sucre, des pépites de chocolat
00:22
and all of the ingredients that they needed,
9
22840
2190
et tous les ingrédients dont ils ont besoin, des
00:25
eggs and a little bit of water
10
25030
1850
œufs, un peu d'eau
00:26
and some baking powder, I think.
11
26880
2270
et de la levure chimique, je pense.
00:29
I don't know exactly how to make cookies,
12
29150
1560
Je ne sais pas exactement comment faire des cookies,
00:30
although I did do a video about that once, didn't I?
13
30710
2590
même si j'ai déjà fait une vidéo à ce sujet, n'est-ce pas ?
00:33
Anyways, they've been starting to make cookies from scratch,
14
33300
3400
Quoi qu'il en soit, ils ont commencé à faire des cookies à partir de zéro,
00:36
and it's been yummy, but it's been bad for my waist size.
15
36700
4000
et c'était délicieux, mais ça a été mauvais pour mon tour de taille.
00:40
I think I'm getting bigger again.
16
40700
1710
Je pense que je grossis à nouveau.
00:42
I need to stop eating all of the cookies
17
42410
2350
Je dois arrêter de manger tous les cookies
00:44
that my kids are making from scratch.
18
44760
2020
que mes enfants font à partir de zéro.
00:46
So again, when you bake something from scratch,
19
46780
2260
Encore une fois, lorsque vous faites cuire quelque chose à partir de zéro,
00:49
you use all of the basic ingredients in order to make it.
20
49040
3680
vous utilisez tous les ingrédients de base pour le faire.
00:52
Which is completely different
21
52720
1710
Ce qui est complètement différent
00:54
than when you have something that is store bought.
22
54430
2640
que lorsque vous avez quelque chose qui est acheté en magasin.
00:57
So we also sometimes have store-bought cookies in our house,
23
57070
3410
Donc, nous avons aussi parfois des cookies achetés en magasin dans notre maison,
01:00
and I think you understand what that means.
24
60480
2070
et je pense que vous comprenez ce que cela signifie.
01:02
Those are cookies that you buy at the store.
25
62550
2860
Ce sont des cookies que vous achetez au magasin.
01:05
Now, I have to say this.
26
65410
1370
Maintenant, je dois dire ceci.
01:06
I have not enjoyed eating store-bought cookies
27
66780
2900
Je n'ai pas aimé manger des biscuits achetés en magasin
01:09
for quite some time.
28
69680
1530
depuis un certain temps.
01:11
I think when I was a kid
29
71210
1090
Je pense que quand j'étais enfant,
01:12
I really enjoyed store-bought cookies.
30
72300
1990
j'aimais vraiment les cookies achetés en magasin.
01:14
I think the box was full of cookies,
31
74290
2040
Je pense que la boîte était pleine de biscuits,
01:16
and I think the store was getting cookies
32
76330
2550
et je pense que le magasin recevait des biscuits
01:18
from a factory that made cookies
33
78880
1630
d'une usine qui fabriquait des biscuits
01:20
with really normal ingredients,
34
80510
2040
avec des ingrédients vraiment normaux,
01:22
but I find store-bought cookies now don't taste
35
82550
3270
mais je trouve que les biscuits achetés en magasin n'ont plus
01:25
as good as I remember them tasting when I was a child.
36
85820
4090
aussi bon goût que je me souviens de leur goût quand j'étais un enfant.
01:29
I feel like they taste a little bit artificial now.
37
89910
2560
J'ai l'impression qu'ils ont un goût un peu artificiel maintenant.
01:32
I don't like them near as much,
38
92470
1540
Je ne les aime pas autant,
01:34
so I don't have a problem with store-bought cookies.
39
94010
2440
donc je n'ai pas de problème avec les cookies achetés en magasin.
01:36
I don't eat them (chuckling) uncontrollably,
40
96450
2820
Je ne les mange pas (riant) de façon incontrôlable,
01:39
but I certainly have a bit
41
99270
1160
mais j'ai certainement un
01:40
of a problem with cookies that are made from scratch.
42
100430
2390
petit problème avec les cookies qui sont faits à partir de zéro.
01:42
So to review, when something is baked or made from scratch,
43
102820
4450
Donc, pour revoir, quand quelque chose est cuit ou fait à partir de zéro,
01:47
we're usually talking about something
44
107270
1300
nous parlons généralement de quelque chose
01:48
like a cookie or other baked good,
45
108570
2240
comme un cookie ou un autre produit de boulangerie,
01:50
and it's made using all of the basic normal ingredients
46
110810
3440
et il est fait en utilisant tous les ingrédients normaux de base
01:54
that you would use when you make something,
47
114250
1940
que vous utiliseriez pour faire quelque chose,
01:56
which is different than something that is store bought,
48
116190
2690
ce qui est différent que quelque chose qui est acheté en magasin,
01:58
which refers to something that is purchased from a store
49
118880
3540
qui fait référence à quelque chose qui est acheté dans un magasin
02:02
and usually made in a giant factory somewhere.
50
122420
2790
et généralement fabriqué dans une usine géante quelque part.
02:05
I'm sure there's cookie factories somewhere in Toronto,
51
125210
3410
Je suis sûr qu'il y a des fabriques de biscuits quelque part à Toronto,
02:08
and that's where all of the store bought cookies are made,
52
128620
2700
et c'est là que sont fabriqués tous les biscuits achetés en magasin,
02:11
but hey, let's look at a comment from a previous video.
53
131320
2950
mais bon, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:14
This comment is from Linda, and Linda says
54
134270
3630
Ce commentaire est de Linda, et Linda dit
02:17
without realizing, you taught also oldie but a goodie.
55
137900
4070
sans s'en rendre compte, vous avez enseigné aussi oldie mais un goodie.
02:21
Nice expression.
56
141970
860
Belle expression.
02:22
Loved it, thanks,
57
142830
1000
J'ai adoré, merci,
02:23
and my reply was it just kind of slipped out.
58
143830
2720
et ma réponse a été qu'il s'est juste en quelque sorte échappé.
02:26
Yes, in the last video,
59
146550
1020
Oui, dans la dernière vidéo,
02:27
I think I said something was an oldie but a goodie.
60
147570
2750
je pense avoir dit que quelque chose était un vieux mais un bonbon.
02:30
Whenever you say something is an oldie but a goodie,
61
150320
3440
Chaque fois que vous dites que quelque chose est un vieux mais un bonbon,
02:33
you're referring to something that is old
62
153760
2410
vous faites référence à quelque chose qui est vieux
02:36
but is still really, really cool or awesome or has value.
63
156170
3280
mais qui est toujours vraiment, vraiment cool ou génial ou qui a de la valeur.
02:39
Probably the best example of this would be songs
64
159450
3130
Le meilleur exemple de cela serait probablement les chansons
02:42
by a band called The Beatles.
65
162580
1690
d'un groupe appelé The Beatles.
02:44
Whenever a Beatles song comes on the radio,
66
164270
1980
Chaque fois qu'une chanson des Beatles passe à la radio,
02:46
you can certainly say, ah, this is an oldie but a goodie.
67
166250
3320
vous pouvez certainement dire, ah , c'est un vieux mais un goodie.
02:49
It's kind of a funny phrase.
68
169570
1440
C'est une drôle de phrase.
02:51
It sounds funny when I say it out loud, as well,
69
171010
2510
Ça a l'air drôle quand je le dis à haute voix aussi,
02:53
but anyways, I wanted to walk for a bit and talk.
70
173520
3310
mais de toute façon, je voulais marcher un peu et parler.
02:56
I forgot to do that when I started just ad libbing
71
176830
2960
J'ai oublié de le faire quand j'ai commencé à faire
02:59
a little bit there, but what I wanted to show you
72
179790
2330
un peu d'improvisation, mais ce que je voulais vous montrer,
03:02
is a couple of things.
73
182120
1230
c'est deux ou trois choses.
03:03
One is this is actually a bed of sunflowers,
74
183350
4820
La première est qu'il s'agit en fait d' un lit de tournesols,
03:08
and those will be ready to harvest
75
188170
2120
et ceux-ci seront prêts à être récoltés
03:10
in about six weeks, I think,
76
190290
2530
dans environ six semaines, je pense,
03:12
but the main thing I wanted to show you
77
192820
2740
mais la principale chose que je voulais vous montrer
03:15
is actually way in the distance.
78
195560
2060
est en fait loin.
03:17
So way back here, you can see my field of wheat.
79
197620
4760
Alors là-bas, vous pouvez voir mon champ de blé.
03:22
I have a 32-acre field of wheat, not 30 acres,
80
202380
4260
J'ai un champ de blé de 32 acres, pas 30 acres,
03:26
exactly 32 acres,
81
206640
1920
exactement 32 acres,
03:28
and it will be ready to harvest in about...
82
208560
5000
et il sera prêt à être récolté dans environ...
03:34
Yeah, where are we now?
83
214470
1020
Ouais, où en sommes-nous maintenant ?
03:35
It's almost...
84
215490
833
C'est presque...
03:36
In about six weeks, as well.
85
216323
1877
Dans environ six semaines aussi.
03:38
So at the same time
86
218200
2440
Donc, en même temps
03:40
that these sunflowers are ready to be cut and sold,
87
220640
3940
que ces tournesols sont prêts à être coupés et vendus,
03:44
the wheat field back there will be ready to harvest,
88
224580
2550
le champ de blé là -bas sera prêt à être récolté,
03:47
and I'll make sure on the day that happens
89
227130
2550
et je m'assurerai le jour où cela arrivera
03:49
that I come out with my camera
90
229680
1420
que je sors avec mon appareil photo
03:51
so you can see my neighbor in his giant combine
91
231100
3030
pour que vous puissiez voir mon voisin dans sa moissonneuse-batteuse géante
03:54
combining and harvesting my wheat.
92
234130
1860
moissonnant et moissonnant mon blé.
03:55
Anyways, thanks for watching.
93
235990
1220
Quoi qu'il en soit, merci d'avoir regardé.
03:57
I'll see you in a couple days
94
237210
1390
Je vous verrai dans quelques jours
03:58
with another short English lesson.
95
238600
1700
avec une autre courte leçon d'anglais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7