BOX SET: The White Elephant 🐘 drama episodes 16-20!

21,677 views ・ 2022-09-12

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:16
Mary, could you pass me that
0
16800
1569
Mary, bạn có thể đưa tôi
00:18
pan there please?
1
18369
1410
cái chảo đó không?
00:19
Yes, of course.
2
19779
2080
Vâng tất nhiên.
00:26
Have you got no customers to serve
3
26080
1530
Bạn không có khách hàng để phục vụ
00:27
Peter?
4
27610
892
Peter?
00:28
No, nobody.
5
28502
1338
Không ai cả.
00:30
It's probably the calm before the storm.
6
30400
2800
Có lẽ đó là sự yên tĩnh trước cơn bão.
00:33
If by that you mean it's going to get
7
33200
1259
Nếu bạn muốn nói rằng nó sẽ trở nên
00:34
busy later, I very much doubt it.
8
34459
2591
bận rộn sau này, thì tôi rất nghi ngờ điều đó.
00:37
Well, thanks for your vote of confidence, Gordon.
9
37050
2850
Vâng, cảm ơn vì sự tin tưởng của bạn, Gordon.
00:44
I'll get that, shall I?
10
44480
1574
Tôi sẽ nhận được điều đó, phải không?
00:49
The White Elephant. How can I help you?
11
49200
3129
Con Voi Trắng. Làm thế nào để tôi giúp bạn?
00:52
OK, yes, at eight o'clock. OK,
12
52329
7234
OK, vâng, lúc tám giờ. OK,
00:59
we'll see you then.
13
59563
2498
chúng ta sẽ gặp bạn sau đó.
01:02
People! Customers! Now!
14
62061
2473
Những người! Khách hàng! Hiện nay!
01:04
That's great news. How many are coming?
15
64534
1954
Đó là tin tuyệt vời. Có bao nhiêu người đang đến?
01:06
25 in a bus - in one hour.
16
66488
2632
25 trên xe buýt - trong một giờ.
01:09
That's impossible. How can I cook for 25 people?
17
69840
3354
Không thể nào. Làm thế nào tôi có thể nấu ăn cho 25 người?
01:13
I do quality not quantity.
18
73194
2805
Tôi làm chất lượng chứ không phải số lượng.
01:15
Keep your cool, Gordon. This is our big
19
75999
2200
Giữ bình tĩnh, Gordon. Đây là khoảnh khắc trọng đại của chúng ta
01:18
moment.
20
78199
861
.
01:19
Our big moment? It'll be our  big failure.
21
79060
2539
Khoảnh khắc trọng đại của chúng ta? Đó sẽ là thất bại lớn của chúng ta.
01:21
Why did you say 'yes' Peter?
22
81599
2341
Tại sao bạn nói 'có' Peter?
01:23
Stay calm.
23
83940
780
Bình tĩnh.
01:25
We can do this. You're going to need to let me
24
85600
2489
Chung ta co thể lam được việc nay. Bạn cần để tôi
01:28
help you. I'll chop some vegetables and
25
88089
2911
giúp bạn. Tôi sẽ cắt một số loại rau và
01:31
prepare some starters.
26
91000
1312
chuẩn bị một số món khai vị.
01:32
But how am I supposed to write down 25 orders?
27
92312
2432
Nhưng làm thế nào tôi có thể viết ra 25 đơn đặt hàng?
01:34
I've only got a small pad.
28
94744
2123
Tôi chỉ có một miếng đệm nhỏ.
01:37
Oh thanks.
29
97520
1354
Ồ cảm ơn.
01:38
Well done, Mary. See she's got it all  under
30
98874
2551
Làm tốt lắm, Mary. Hãy xem cô ấy đã
01:41
control.
31
101425
761
kiểm soát được tất cả.
01:42
Under control?! Chopping some carrots will
32
102186
2022
Trong tầm kiểm soát?! Chặt vài củ cà rốt sẽ
01:44
not feed 25 people.
33
104208
1851
không đủ cho 25 người ăn.
01:46
My advice Gordon, is to act cool and collected
34
106059
2709
Lời khuyên của tôi dành cho Gordon, đó là hãy hành động điềm tĩnh và tự chủ
01:48
and everything will be OK.
35
108768
2131
rồi mọi chuyện sẽ ổn thôi.
01:52
Somebody answer that phone!
36
112240
1384
Ai đó trả lời điện thoại đó!
01:53
Erm, I'm gonna get some onions.
37
113624
1469
Erm, tôi sẽ lấy một ít hành tây.
01:55
I'm on it.
38
115093
1127
Tôi đang ở trên đó.
01:57
Hello. The White Elephant. Oh, yes, yes,
39
117120
5562
Xin chào. Con Voi Trắng. Ồ, vâng, vâng,
02:02
I see. I hope you get it fixed. Thanks for
40
122682
5928
tôi hiểu rồi. Tôi hy vọng bạn có được nó cố định. Cảm ơn vì đã
02:08
letting us know. Bye.
41
128610
2538
cho chúng tôi biết. Từ biệt.
02:13
That was the people from the bus.
42
133760
1565
Đó là những người từ xe buýt.
02:15
They've broken down and won't be able to
43
135325
1941
Họ đã bị hỏng và sẽ không thể
02:17
make it tonight.
44
137266
574
đến được tối nay.
02:18
Oh no, that's a shame.
45
138400
1564
Ồ không, đó là một sự xấu hổ.
02:21
Better tell Gordon before he blows a gasket.
46
141397
2705
Tốt hơn là nên nói với Gordon trước khi anh ấy thổi một miếng đệm.
02:24
Let's not tell him straight away.
47
144102
4799
Chúng ta đừng nói thẳng với anh ấy.
03:01
Something smells nice.
48
181760
2211
Một cái gì đó có mùi thơm.
03:03
That will be my coq au vin.
49
183971
4492
Đó sẽ là coq au vin của tôi.
03:08
I've created a superior dish to attract a
50
188463
4506
Tôi đã tạo ra một món ăn cao cấp để thu hút một
03:12
better type of customer.
51
192969
1604
loại khách hàng tốt hơn.
03:14
It's about time you did. I'm glad that we
52
194573
3195
Đã đến lúc bạn làm vậy. Tôi rất vui vì chúng ta
03:17
actually have got a customer,
53
197768
2089
thực sự đã có một khách hàng,
03:19
so make it snappy, otherwise they'll escape!
54
199857
3143
vì vậy hãy làm cho nó nhanh lên, nếu không họ sẽ trốn mất!
03:23
Celia, it can take all the time in the world
55
203000
3960
Celia, có thể mất toàn bộ thời gian trên thế giới
03:26
to make something as special  as
56
206960
2446
để tạo ra thứ gì đó đặc biệt như
03:29
this. Now, one for the pot and one for me.
57
209406
4034
thế này. Bây giờ, một cho cái nồi và một cho tôi.
03:35
A customer on table four says they  haven't
58
215520
2039
Một khách hàng ở bàn số 4 nói rằng họ không
03:37
got all day so hurry up.
59
217559
1861
có cả ngày nên hãy nhanh lên.
03:39
Give them this to keep them sweet.
60
219420
2045
Đưa cho họ cái này để giữ cho họ ngọt ngào.
03:42
OK. I'll take that thank you - for the food of course.
61
222965
2875
ĐƯỢC RỒI. Tôi sẽ nhận lời cảm ơn đó - tất nhiên là vì đồ ăn rồi.
03:49
Come on, Gordon. Every second counts.
62
229200
2822
Nào, Gordon. Mỗi giây đều.
03:55
Thank goodness you're here, Mary.
63
235680
1723
Cảm ơn trời bạn đang ở đây, Mary.
03:57
Just in the nick of time. I think I'm gonna
64
237403
2088
Chỉ trong nick của thời gian. Tôi nghĩ rằng tôi sẽ
03:59
need your help.
65
239491
795
cần sự giúp đỡ của bạn.
04:00
Ah, lovely Mary. Did I ever tell you I love
66
240286
4838
Ôi, Mary đáng yêu. Tôi đã bao giờ nói với bạn rằng tôi yêu
04:05
those rubbery gloves?
67
245124
1436
những chiếc găng tay cao su đó chưa?
04:09
There's a customer out there who's waiting
68
249520
2126
Ngoài kia có một khách hàng đang đợi
04:11
for his food and Gordon is in no fit
69
251646
2172
đồ ăn của anh ta và Gordon không đủ sức
04:13
state to cook.
70
253818
1062
khỏe để nấu ăn.
04:15
Mary, have you tried my coq au vin?
71
255760
2821
Mary, bạn đã thử coq au vin của tôi chưa?
04:18
Right.
72
258581
1259
Đúng.
04:22
Leave this to me.
73
262160
640
Để lại cho tôi.
04:27
The customer's not happy, he says he's  only going
74
267520
2713
Khách hàng không hài lòng, anh ấy nói rằng anh ấy sẽ
04:30
to wait for five more minutes.
75
270233
1207
chỉ đợi thêm năm phút nữa.
04:32
It's a race against time. Mary, can you do it?
76
272240
3391
Đó là một cuộc chạy đua với thời gian. Mary, bạn có làm được không?
04:35
Oh, you smell lovely.
77
275631
3791
Oh, bạn có mùi đáng yêu.
04:47
Made it!
78
287200
500
Làm được!
04:50
With seconds to spare.
79
290720
1940
Với vài giây để phụ tùng.
04:52
Oh, that was a close one.
80
292660
933
Ồ, đó là một trận gần đây.
04:54
It smells delicious.
81
294556
2247
Nó có mùi thơm ngon.
04:59
It's better... it's better.
82
299907
2904
Nó tốt hơn... nó tốt hơn.
05:21
Do you know who we've got in the restaurant tonight?
83
321760
2623
Bạn có biết chúng ta có ai trong nhà hàng tối nay không?
05:24
A customer?
84
324383
1455
Một khách hàng?
05:25
Yes, well it's a VIP.
85
325838
2434
Vâng, đó là một VIP.
05:28
A VIP?
86
328272
1298
Một VIP?
05:30
What's that?
87
330640
741
Đó là cái gì?
05:31
It's a very important person. It's the  town mayor!
88
331381
5238
Đó là một người rất quan trọng. Đó là thị trưởng thị trấn!
05:36
I can't believe that he's decided to eat in
89
336619
2477
Tôi không thể tin rằng anh ấy quyết định ăn ở
05:39
our restaurant tonight!
90
339096
1388
nhà hàng của chúng tôi tối nay!
05:40
Yes, that is the type of top-notch customer
91
340484
2983
Vâng, đó là kiểu khách hàng thượng hạng
05:43
I like to cook for - royalty.
92
343467
2461
mà tôi thích nấu ăn cho - hoàng gia.
05:45
Well, he's not royalty Gordon but he is  an
93
345928
3256
Chà, anh ấy không phải hoàng tộc Gordon nhưng anh ấy là một
05:49
important person, so I'm going to give this
94
349184
1946
người quan trọng, vì vậy tôi sẽ
05:51
plate an extra polish.
95
351130
1725
đánh bóng thêm chiếc đĩa này.
05:52
There's the order, Gordon. He wants
96
352855
3108
Có lệnh, Gordon. Anh ấy cũng muốn
05:55
champagne too. I'll go and get some.
97
355963
1717
rượu sâm panh. Tôi sẽ đi và lấy một ít.
06:00
I hope you've sobered up after last week,
98
360560
2590
Tôi hy vọng bạn đã tỉnh táo sau tuần trước,
06:03
and I hope you're going to pull out all the
99
363150
1697
và tôi hy vọng bạn sẽ cố gắng hết
06:04
stops to make an excellent dish.
100
364847
2035
sức để tạo ra một món ăn tuyệt vời.
06:06
Excellence is what I excel at, Celia.
101
366882
2454
Xuất sắc là những gì tôi xuất sắc, Celia.
06:09
You know that.
102
369336
1006
Bạn có biết rằng.
06:10
Right, now let's get to work. Oh, wow he wants
103
370342
3121
Được rồi, bây giờ chúng ta hãy bắt tay vào việc. Oh, wow anh ấy muốn
06:13
the steak surprise. I can tell this is a man
104
373463
2424
món bít tết bất ngờ. Tôi có thể nói đây là một người đàn ông
06:15
with first class taste.
105
375887
1972
có gu thẩm mỹ hạng nhất.
06:17
Just get on with it, Gordon.
106
377859
1981
Cứ tiếp tục đi, Gordon.
06:26
There - finished. Perfect! Peter!
107
386400
3584
Ở đó - kết thúc. Hoàn hảo! Peter!
06:29
Oh, well done Gordon. You really have gone
108
389984
3583
Ồ, làm tốt lắm Gordon. Bạn thực sự đã
06:33
above and beyond your usual standards!
109
393567
2342
vượt lên trên cả những tiêu chuẩn thông thường của mình!
06:35
Peter, I want you to take this to the mayor.
110
395909
2319
Peter, tôi muốn anh đưa cái này cho thị trưởng.
06:38
Any bad view he has of our restaurant
111
398228
2750
Bất kỳ quan điểm xấu nào mà anh ấy có về nhà hàng của chúng tôi
06:40
will be blown right out of the water
112
400978
1759
sẽ bị thổi bay
06:42
when he tastes that food!
113
402737
2529
khi anh ấy nếm thử món ăn đó!
06:52
Well, what did he say?
114
412240
2254
Chà, anh ấy đã nói gì vậy?
06:54
He said we had exceeded his
115
414494
2089
Anh ấy nói rằng chúng tôi đã vượt quá mong đợi của anh ấy
06:56
expectations.
116
416583
1320
.
06:57
Good, good.
117
417903
1931
Tốt tốt.
06:59
Yes, we are even worse than he had expected
118
419834
2599
Vâng, chúng tôi thậm chí còn tồi tệ hơn những gì anh ấy mong đợi
07:02
and also he is a vegetarian and has
119
422433
2339
và anh ấy cũng là người ăn chay và
07:04
never eaten meat.
120
424772
1324
chưa bao giờ ăn thịt.
07:09
But this order said steak surprise.
121
429360
2646
Nhưng đơn đặt hàng này cho biết món bít tết bất ngờ.
07:12
Oh, that one does.
122
432006
794
Ồ, cái đó thì có.
07:14
But this says mushroom risotto.
123
434960
1600
Nhưng điều này nói rằng risotto nấm.
07:19
Excellent!
124
439680
2380
Xuất sắc!
07:40
Oh, who left this box of chocolates here?
125
460880
3197
Ôi, ai để hộp sô cô la này ở đây vậy?
07:44
Who are they for?
126
464077
1509
Họ dành cho ai?
07:45
Well, you must have a secret admirer -
127
465586
2023
Chà, bạn phải có một người ngưỡng mộ bí mật -
07:47
it's got your name on it.
128
467609
1563
nó có tên của bạn trên đó.
07:49
Oh, I love chocolate to bits.
129
469172
2231
Ồ, tôi thích sô cô la đến từng miếng.
07:51
Do you know who they're from?
130
471403
1103
Bạn có biết họ đến từ đâu không?
07:52
Oh, they'll be from Peter. He's always
131
472506
2170
Ồ, chúng sẽ đến từ Peter. Anh ấy luôn
07:54
buying me little gifts.
132
474676
1086
mua cho tôi những món quà nhỏ.
07:55
That's very sweet. Has he got the hots for you?
133
475762
3038
Điều đó thật ngọt ngào. Anh ấy có hấp dẫn bạn không?
07:59
No! No, he's just pleased to have a friend.
134
479440
3520
Không! Không, anh ấy chỉ vui khi có một người bạn.
08:03
Here he comes.
135
483671
1360
Anh ấy đến đây.
08:06
Ah, there it is.
136
486800
3210
À, nó đây rồi.
08:10
Oh!
137
490010
764
08:10
Everything OK, Gordon?
138
490774
2629
Ồ!
Mọi thứ ổn chứ, Gordon?
08:13
Yes, of course. Why do you keep asking that?
139
493403
1797
Vâng tất nhiên. Tại sao bạn cứ hỏi như vậy?
08:16
There's no love lost between you two.
140
496000
1974
Không có tình yêu nào bị mất giữa hai bạn.
08:17
Yes, well it's a love-hate relationship.
141
497974
2266
Vâng, đó là một mối quan hệ yêu-ghét.
08:20
More hate than love.
142
500960
1527
Ghét nhiều hơn yêu.
08:22
Actually, it's this chocolate souffle I'm making.
143
502487
2814
Thực ra, tôi đang làm món bánh souffle sô cô la này.
08:25
I can't seem to get the right type of milk chocolate
144
505301
2544
Tôi dường như không thể kiếm được loại sô cô la sữa
08:27
for love nor money.
145
507845
1464
phù hợp cho tình yêu cũng như tiền bạc.
08:29
Oh, would you like to use one of these?
146
509309
3109
Ồ, bạn có muốn sử dụng một trong những cái này không?
08:32
Yes!
147
512418
500
Đúng!
08:36
Gordon! I said just use one.
148
516240
3097
Gordon! Tôi nói chỉ cần sử dụng một.
08:40
These were a present.
149
520277
1094
Đây là một món quà.
08:41
I know... I mean, erm...
150
521371
2389
Tôi biết... Ý tôi là, ừm...
08:45
...cooking is a labour of love.
151
525040
1648
...nấu ăn là một công việc của tình yêu.
08:46
Sometimes I get carried away.
152
526688
1472
Đôi khi tôi bị mang đi.
08:51
Oh, Peter, I'm so sorry. The chocolates you
153
531840
3429
Ồ, Peter, tôi rất xin lỗi. Sô cô la bạn
08:55
bought for me.. Gordon's just used them
154
535269
2611
mua cho tôi.. Gordon vừa sử dụng
08:57
all in the souffle.
155
537880
1272
tất cả chúng trong souffle.
08:59
Chocolates? I didn't buy you any chocolates Mary -
156
539152
3898
Sô cô la? Tôi đã không mua cho bạn bất kỳ sôcôla Mary -
09:03
Why would I do that?
157
543050
3357
Tại sao tôi phải làm điều đó?
09:08
Then, who were they from?
158
548560
2268
Sau đó, họ đến từ ai?
09:12
Oh, I love a good mystery.
159
552800
4809
Oh, tôi yêu một bí ẩn tốt.
09:34
Have I ever told you I used to work
160
574320
1448
Tôi đã bao giờ nói với bạn rằng tôi từng làm việc
09:35
in a top restaurant in New York?
161
575768
1862
trong một nhà hàng hàng đầu ở New York chưa?
09:37
No, you haven't.
162
577630
2222
Không, bạn không có.
09:39
He was flipping burgers in a fast  food joint.
163
579852
2555
Anh ấy đang lật bánh mì kẹp thịt trong một cửa hàng thức ăn nhanh.
09:42
We have some customers from America.
164
582407
2483
Chúng tôi có một số khách hàng từ Mỹ.
09:44
Amazing, America. Americans always appreciate
165
584890
3576
Tuyệt vời, nước Mỹ. Người Mỹ luôn đánh giá cao
09:48
good food like mine.
166
588466
1229
những món ăn ngon như của tôi.
09:49
Well, what do they want?
167
589695
1339
Chà, họ muốn gì?
09:51
The lady just wants a tuna salad but the
168
591440
2759
Người phụ nữ chỉ muốn một món salad cá ngừ nhưng người
09:54
gentleman doesn't like anything on the menu
169
594199
2181
đàn ông không thích bất cứ thứ gì trong thực đơn
09:56
and says can you knock up some jambalaya
170
596380
2295
và nói rằng bạn có thể làm một ít jambalaya
09:58
and maybe some key lime pie for pudding?
171
598675
2754
và có thể là một ít bánh chanh cho bánh pudding không?
10:03
Yes, err, of course - anything for our American cousins.
172
603237
3109
Vâng, err, tất nhiên - bất cứ điều gì cho anh em họ Mỹ của chúng tôi.
10:06
I'll tell them you're happy to do it then.
173
606346
1654
Tôi sẽ nói với họ rằng bạn rất vui khi làm điều đó.
10:10
It's a good job you've worked in America, Gordon.
174
610240
2537
Anh đã làm việc ở Mỹ là một công việc tốt, Gordon.
10:12
We'd hate for our customers to get the
175
612777
1318
Chúng tôi không muốn khách
10:14
better of you.
176
614095
905
hàng của mình lợi dụng bạn.
10:15
It's all right, Mary. I know what I'm doing.
177
615000
2247
Không sao đâu, Mary. Tôi biết tôi đang làm gì.
10:17
Now, um, jambalaya. Uh, where's the jam?
178
617247
4636
Bây giờ, ừm, jambalaya. Uh, mứt ở đâu?
10:21
Err, would you like us to Google the recipe?
179
621883
2544
Err, bạn có muốn chúng tôi Google công thức không?
10:24
We wouldn't want you to fall at the first hurdle.
180
624427
1938
Chúng tôi không muốn bạn gục ngã ở rào cản đầu tiên.
10:26
No, it's OK. Err, I just need some potatoes.
181
626365
3626
Không, không sao đâu. Err, tôi chỉ cần một ít khoai tây.
10:29
Look, why don't we just cut our losses
182
629991
2867
Hãy nhìn xem, tại sao chúng ta không cắt lỗ
10:32
and I'll go and tell the customers that  you
183
632858
2019
và tôi sẽ đi nói với khách hàng rằng
10:34
haven't got a clue what you're cooking.
184
634877
1769
bạn không biết mình đang nấu món gì.
10:36
No, just tell them that we're out of 'balaya'
185
636646
3250
Không, chỉ cần nói với họ rằng chúng tôi đã hết 'balaya'
10:39
and the key for the key lime pie is
186
639896
2799
và chìa khóa chiếc bánh chanh chìa
10:42
locked in the cupboard.
187
642695
3145
khóa đã bị khóa trong tủ.
10:47
Oh dear. Gordon. I can see why you left New York.  
188
647600
3600
Ôi trời. Gordon. Tôi có thể thấy lý do tại sao bạn rời New York.
10:51
I can't be excellent at everything.
189
651200
1943
Tôi không thể xuất sắc ở mọi thứ.
10:53
Let me Google it for you.
190
653143
1857
Hãy để tôi Google nó cho bạn.
11:01
They've decided to leave.
191
661920
1483
Họ đã quyết định rời đi.
11:03
You've made a right pig's ear of that,
192
663403
2011
Bạn đã hiểu đúng về điều đó,
11:05
haven't you, Gordon?
193
665414
506
phải không Gordon?
11:06
Do you know how to cook a pig's ear?
194
666560
1600
Bạn đã biết cách nấu tai heo chưa?
11:12
Oh, what's wrong, Gordon?
195
672000
1604
Ồ, có chuyện gì thế, Gordon?
11:13
You got sense of humour failure?
196
673604
3043
Bạn có khiếu hài hước thất bại?
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7