BOX SET: The White Elephant 🐘 drama episodes 16-20!

21,639 views ・ 2022-09-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:16
Mary, could you pass me that
0
16800
1569
Mary, pourriez-vous me passer cette
00:18
pan there please?
1
18369
1410
casserole s'il vous plaßt ?
00:19
Yes, of course.
2
19779
2080
Oui bien sûr.
00:26
Have you got no customers to serve
3
26080
1530
Vous n'avez pas de clients pour servir
00:27
Peter?
4
27610
892
Peter ?
00:28
No, nobody.
5
28502
1338
Non, personne.
00:30
It's probably the calm before the storm.
6
30400
2800
C'est probablement le calme avant la tempĂȘte.
00:33
If by that you mean it's going to get
7
33200
1259
Si vous entendez par lĂ  qu'il va ĂȘtre
00:34
busy later, I very much doubt it.
8
34459
2591
occupé plus tard, j'en doute fort.
00:37
Well, thanks for your vote of confidence, Gordon.
9
37050
2850
Eh bien, merci pour votre vote de confiance, Gordon.
00:44
I'll get that, shall I?
10
44480
1574
J'aurai ça, veux-tu ?
00:49
The White Elephant. How can I help you?
11
49200
3129
L'éléphant blanc. Comment puis-je vous aider?
00:52
OK, yes, at eight o'clock. OK,
12
52329
7234
OK, oui, Ă  huit heures. OK,
00:59
we'll see you then.
13
59563
2498
on ​​se verra alors.
01:02
People! Customers! Now!
14
62061
2473
Personnes! Clients! Maintenant!
01:04
That's great news. How many are coming?
15
64534
1954
Ce sont de bonnes nouvelles. Combien vont ?
01:06
25 in a bus - in one hour.
16
66488
2632
25 dans un bus - en une heure.
01:09
That's impossible. How can I cook for 25 people?
17
69840
3354
C'est impossible. Comment cuisiner pour 25 personnes ?
01:13
I do quality not quantity.
18
73194
2805
Je fais de la qualité pas de la quantité.
01:15
Keep your cool, Gordon. This is our big
19
75999
2200
Gardez votre calme, Gordon. C'est notre grand
01:18
moment.
20
78199
861
moment.
01:19
Our big moment? It'll be our  big failure.
21
79060
2539
Notre grand moment ? Ce sera notre grand Ă©chec.
01:21
Why did you say 'yes' Peter?
22
81599
2341
Pourquoi avez-vous dit "oui" Peter ?
01:23
Stay calm.
23
83940
780
Reste calme.
01:25
We can do this. You're going to need to let me
24
85600
2489
Nous pouvons le faire. Vous allez devoir me laisser
01:28
help you. I'll chop some vegetables and
25
88089
2911
vous aider. Je vais hacher des légumes et
01:31
prepare some starters.
26
91000
1312
préparer des entrées.
01:32
But how am I supposed to write down 25 orders?
27
92312
2432
Mais comment suis-je censé rédiger 25 commandes ?
01:34
I've only got a small pad.
28
94744
2123
Je n'ai qu'un petit tampon.
01:37
Oh thanks.
29
97520
1354
Oh merci.
01:38
Well done, Mary. See she's got it all  under
30
98874
2551
Bravo, Marie. Vous voyez, elle a tout sous
01:41
control.
31
101425
761
contrĂŽle.
01:42
Under control?! Chopping some carrots will
32
102186
2022
Sous contrĂŽle?! Couper des carottes
01:44
not feed 25 people.
33
104208
1851
ne nourrira pas 25 personnes.
01:46
My advice Gordon, is to act cool and collected
34
106059
2709
Mon conseil, Gordon, est d'agir de maniĂšre cool et sereine
01:48
and everything will be OK.
35
108768
2131
et tout ira bien.
01:52
Somebody answer that phone!
36
112240
1384
Quelqu'un répond à ce téléphone !
01:53
Erm, I'm gonna get some onions.
37
113624
1469
Euh, je vais chercher des oignons.
01:55
I'm on it.
38
115093
1127
Je suis dessus.
01:57
Hello. The White Elephant. Oh, yes, yes,
39
117120
5562
Bonjour. L'éléphant blanc. Ah, oui, oui,
02:02
I see. I hope you get it fixed. Thanks for
40
122682
5928
je vois. J'espÚre que vous le réparerez. Merci de
02:08
letting us know. Bye.
41
128610
2538
nous en informer. Au revoir.
02:13
That was the people from the bus.
42
133760
1565
C'Ă©tait les gens du bus.
02:15
They've broken down and won't be able to
43
135325
1941
Ils sont tombés en panne et ne pourront pas
02:17
make it tonight.
44
137266
574
venir ce soir.
02:18
Oh no, that's a shame.
45
138400
1564
Oh non, c'est dommage.
02:21
Better tell Gordon before he blows a gasket.
46
141397
2705
Mieux vaut le dire Ă  Gordon avant qu'il ne fasse exploser un joint.
02:24
Let's not tell him straight away.
47
144102
4799
Ne lui disons pas tout de suite.
03:01
Something smells nice.
48
181760
2211
Quelque chose sent bon.
03:03
That will be my coq au vin.
49
183971
4492
Ce sera mon coq au vin.
03:08
I've created a superior dish to attract a
50
188463
4506
J'ai créé un plat supérieur pour attirer un
03:12
better type of customer.
51
192969
1604
meilleur type de client.
03:14
It's about time you did. I'm glad that we
52
194573
3195
Il Ă©tait temps que vous le fassiez. Je suis content que
03:17
actually have got a customer,
53
197768
2089
nous ayons un client,
03:19
so make it snappy, otherwise they'll escape!
54
199857
3143
alors soyez rapide, sinon ils vont s'échapper !
03:23
Celia, it can take all the time in the world
55
203000
3960
Celia, cela peut prendre tout le temps du monde
03:26
to make something as special  as
56
206960
2446
pour faire quelque chose d'aussi spécial que
03:29
this. Now, one for the pot and one for me.
57
209406
4034
celui-ci. Maintenant, un pour le pot et un pour moi.
03:35
A customer on table four says they  haven't
58
215520
2039
Un client de la table 4 dit qu'il n'a pas
03:37
got all day so hurry up.
59
217559
1861
toute la journĂ©e, alors dĂ©pĂȘchez-vous.
03:39
Give them this to keep them sweet.
60
219420
2045
Donnez-leur ceci pour les garder doux.
03:42
OK. I'll take that thank you - for the food of course.
61
222965
2875
D'ACCORD. Je vais prendre ça merci - pour la nourriture bien sûr.
03:49
Come on, Gordon. Every second counts.
62
229200
2822
Allez, Gordon. Chaque seconde compte.
03:55
Thank goodness you're here, Mary.
63
235680
1723
Dieu merci, tu es lĂ , Mary.
03:57
Just in the nick of time. I think I'm gonna
64
237403
2088
Juste Ă  temps. Je pense que je vais
03:59
need your help.
65
239491
795
avoir besoin de votre aide.
04:00
Ah, lovely Mary. Did I ever tell you I love
66
240286
4838
Ah, belle Marie. Vous ai-je déjà dit que
04:05
those rubbery gloves?
67
245124
1436
j'adorais ces gants en caoutchouc ?
04:09
There's a customer out there who's waiting
68
249520
2126
Il y a un client lĂ -bas qui
04:11
for his food and Gordon is in no fit
69
251646
2172
attend sa nourriture et Gordon n'est pas en
04:13
state to cook.
70
253818
1062
Ă©tat de cuisiner.
04:15
Mary, have you tried my coq au vin?
71
255760
2821
Mary, as-tu goûté mon coq au vin ?
04:18
Right.
72
258581
1259
Droite.
04:22
Leave this to me.
73
262160
640
Laissez-moi ça.
04:27
The customer's not happy, he says he's  only going
74
267520
2713
Le client n'est pas content, il dit qu'il
04:30
to wait for five more minutes.
75
270233
1207
n'attendra que cinq minutes de plus.
04:32
It's a race against time. Mary, can you do it?
76
272240
3391
C'est une course contre la montre. Marie, peux-tu le faire ?
04:35
Oh, you smell lovely.
77
275631
3791
Oh, tu sens bon.
04:47
Made it!
78
287200
500
C'est fait !
04:50
With seconds to spare.
79
290720
1940
Avec quelques secondes Ă  perdre.
04:52
Oh, that was a close one.
80
292660
933
Oh, c'Ă©tait proche.
04:54
It smells delicious.
81
294556
2247
Ça sent dĂ©licieux.
04:59
It's better... it's better.
82
299907
2904
C'est mieux... c'est mieux.
05:21
Do you know who we've got in the restaurant tonight?
83
321760
2623
Savez-vous qui nous avons au restaurant ce soir ?
05:24
A customer?
84
324383
1455
Un client?
05:25
Yes, well it's a VIP.
85
325838
2434
Oui, c'est un VIP.
05:28
A VIP?
86
328272
1298
Un VIP ?
05:30
What's that?
87
330640
741
Qu'est-ce que c'est?
05:31
It's a very important person. It's the  town mayor!
88
331381
5238
C'est une personne trÚs importante. C'est le maire de la ville !
05:36
I can't believe that he's decided to eat in
89
336619
2477
Je n'arrive pas à croire qu'il ait décidé de manger dans
05:39
our restaurant tonight!
90
339096
1388
notre restaurant ce soir !
05:40
Yes, that is the type of top-notch customer
91
340484
2983
Oui, c'est le type de client de premier ordre pour lequel
05:43
I like to cook for - royalty.
92
343467
2461
j'aime cuisiner - la royauté.
05:45
Well, he's not royalty Gordon but he is  an
93
345928
3256
Eh bien, ce n'est pas la royauté Gordon, mais c'est une
05:49
important person, so I'm going to give this
94
349184
1946
personne importante, donc je vais donner Ă  cette
05:51
plate an extra polish.
95
351130
1725
assiette un vernis supplémentaire.
05:52
There's the order, Gordon. He wants
96
352855
3108
VoilĂ  l'ordre, Gordon. Il veut
05:55
champagne too. I'll go and get some.
97
355963
1717
aussi du champagne. Je vais en chercher.
06:00
I hope you've sobered up after last week,
98
360560
2590
J'espÚre que tu as dégrisé aprÚs la semaine derniÚre,
06:03
and I hope you're going to pull out all the
99
363150
1697
et j'espùre que tu vas tout mettre en Ɠuvre
06:04
stops to make an excellent dish.
100
364847
2035
pour faire un excellent plat.
06:06
Excellence is what I excel at, Celia.
101
366882
2454
L'excellence est ce dans quoi j'excelle, Celia.
06:09
You know that.
102
369336
1006
Tu le sais.
06:10
Right, now let's get to work. Oh, wow he wants
103
370342
3121
Bon, maintenant mettons-nous au travail. Oh, wow, il veut
06:13
the steak surprise. I can tell this is a man
104
373463
2424
le steak surprise. Je peux dire que c'est un homme
06:15
with first class taste.
105
375887
1972
avec un goût de premiÚre classe.
06:17
Just get on with it, Gordon.
106
377859
1981
Allez-y, Gordon.
06:26
There - finished. Perfect! Peter!
107
386400
3584
Là - fini. Parfait! Pierre !
06:29
Oh, well done Gordon. You really have gone
108
389984
3583
Oh, bravo Gordon. Vous ĂȘtes vraiment allĂ©
06:33
above and beyond your usual standards!
109
393567
2342
au-delĂ  de vos standards habituels !
06:35
Peter, I want you to take this to the mayor.
110
395909
2319
Peter, je veux que tu apportes ça au maire.
06:38
Any bad view he has of our restaurant
111
398228
2750
Toute mauvaise vue qu'il a de notre restaurant
06:40
will be blown right out of the water
112
400978
1759
sera soufflée hors de l'eau
06:42
when he tastes that food!
113
402737
2529
lorsqu'il goûtera cette nourriture !
06:52
Well, what did he say?
114
412240
2254
Eh bien, qu'a-t-il dit?
06:54
He said we had exceeded his
115
414494
2089
Il a dit que nous avions dépassé ses
06:56
expectations.
116
416583
1320
attentes.
06:57
Good, good.
117
417903
1931
Bien bien.
06:59
Yes, we are even worse than he had expected
118
419834
2599
Oui, nous sommes encore pires que ce Ă  quoi il s'attendait
07:02
and also he is a vegetarian and has
119
422433
2339
et de plus, il est végétarien et n'a
07:04
never eaten meat.
120
424772
1324
jamais mangé de viande.
07:09
But this order said steak surprise.
121
429360
2646
Mais cette commande disait steak surprise.
07:12
Oh, that one does.
122
432006
794
Oh, celui-lĂ  le fait.
07:14
But this says mushroom risotto.
123
434960
1600
Mais cela dit risotto aux champignons.
07:19
Excellent!
124
439680
2380
Excellent!
07:40
Oh, who left this box of chocolates here?
125
460880
3197
Oh, qui a laissé cette boßte de chocolats ici ?
07:44
Who are they for?
126
464077
1509
Qui sont-ils pour?
07:45
Well, you must have a secret admirer -
127
465586
2023
Eh bien, vous devez avoir un admirateur secret -
07:47
it's got your name on it.
128
467609
1563
il y a votre nom dessus.
07:49
Oh, I love chocolate to bits.
129
469172
2231
Oh, j'adore le chocolat en morceaux.
07:51
Do you know who they're from?
130
471403
1103
Savez-vous de qui ils sont ?
07:52
Oh, they'll be from Peter. He's always
131
472506
2170
Oh, ils seront de Peter. Il m'achĂšte toujours des
07:54
buying me little gifts.
132
474676
1086
petits cadeaux.
07:55
That's very sweet. Has he got the hots for you?
133
475762
3038
C'est trÚs mignon. A-t-il le béguin pour vous ?
07:59
No! No, he's just pleased to have a friend.
134
479440
3520
Non! Non, il est juste ravi d'avoir un ami.
08:03
Here he comes.
135
483671
1360
Tiens le voilĂ .
08:06
Ah, there it is.
136
486800
3210
Ah, ça y est.
08:10
Oh!
137
490010
764
08:10
Everything OK, Gordon?
138
490774
2629
Oh!
Tout va bien, Gordon ?
08:13
Yes, of course. Why do you keep asking that?
139
493403
1797
Oui bien sûr. Pourquoi continuez-vous à demander cela?
08:16
There's no love lost between you two.
140
496000
1974
Il n'y a pas d'amour perdu entre vous deux.
08:17
Yes, well it's a love-hate relationship.
141
497974
2266
Oui, c'est une relation amour-haine.
08:20
More hate than love.
142
500960
1527
Plus de haine que d'amour.
08:22
Actually, it's this chocolate souffle I'm making.
143
502487
2814
En fait, c'est ce soufflé au chocolat que je fais.
08:25
I can't seem to get the right type of milk chocolate
144
505301
2544
Je n'arrive pas Ă  obtenir le bon type de chocolat au lait
08:27
for love nor money.
145
507845
1464
pour l'amour ou l'argent.
08:29
Oh, would you like to use one of these?
146
509309
3109
Oh, voulez-vous en utiliser un ?
08:32
Yes!
147
512418
500
Oui!
08:36
Gordon! I said just use one.
148
516240
3097
Gordon ! J'ai dit n'en utiliser qu'un.
08:40
These were a present.
149
520277
1094
C'Ă©tait un cadeau.
08:41
I know... I mean, erm...
150
521371
2389
Je sais... Je veux dire, euh...
08:45
...cooking is a labour of love.
151
525040
1648
...la cuisine est un travail d'amour.
08:46
Sometimes I get carried away.
152
526688
1472
Parfois je me laisse emporter.
08:51
Oh, Peter, I'm so sorry. The chocolates you
153
531840
3429
Oh, Peter, je suis vraiment désolé. Les chocolats que tu
08:55
bought for me.. Gordon's just used them
154
535269
2611
m'as achetés... Gordon les a
08:57
all in the souffle.
155
537880
1272
tous utilisés dans le soufflé.
08:59
Chocolates? I didn't buy you any chocolates Mary -
156
539152
3898
Des chocolats? Je ne t'ai pas acheté de chocolats Mary -
09:03
Why would I do that?
157
543050
3357
Pourquoi ferais-je ça ?
09:08
Then, who were they from?
158
548560
2268
Alors, de qui venaient-ils ?
09:12
Oh, I love a good mystery.
159
552800
4809
Oh, j'aime un bon mystĂšre.
09:34
Have I ever told you I used to work
160
574320
1448
Vous ai-je déjà dit que j'avais l'habitude de travailler
09:35
in a top restaurant in New York?
161
575768
1862
dans un grand restaurant à New York ?
09:37
No, you haven't.
162
577630
2222
Non, vous ne l'avez pas fait.
09:39
He was flipping burgers in a fast  food joint.
163
579852
2555
Il retournait des hamburgers dans un fast- food.
09:42
We have some customers from America.
164
582407
2483
Nous avons des clients d'Amérique.
09:44
Amazing, America. Americans always appreciate
165
584890
3576
Incroyable, l'Amérique. Les Américains apprécient toujours la
09:48
good food like mine.
166
588466
1229
bonne nourriture comme la mienne.
09:49
Well, what do they want?
167
589695
1339
Eh bien, qu'est-ce qu'ils veulent?
09:51
The lady just wants a tuna salad but the
168
591440
2759
La dame veut juste une salade de thon, mais le
09:54
gentleman doesn't like anything on the menu
169
594199
2181
monsieur n'aime rien au menu
09:56
and says can you knock up some jambalaya
170
596380
2295
et dit: pouvez-vous préparer du jambalaya
09:58
and maybe some key lime pie for pudding?
171
598675
2754
et peut-ĂȘtre une tarte au citron vert pour le pudding ?
10:03
Yes, err, of course - anything for our American cousins.
172
603237
3109
Oui, euh, bien sĂ»r - n'importe quoi pour nos cousins ​​amĂ©ricains.
10:06
I'll tell them you're happy to do it then.
173
606346
1654
Je leur dirai que tu es content de le faire alors.
10:10
It's a good job you've worked in America, Gordon.
174
610240
2537
C'est un bon travail que vous ayez travaillé en Amérique, Gordon.
10:12
We'd hate for our customers to get the
175
612777
1318
Nous détesterions que nos clients prennent le
10:14
better of you.
176
614095
905
dessus sur vous.
10:15
It's all right, Mary. I know what I'm doing.
177
615000
2247
Tout va bien, Marie. Je sais ce que je fais.
10:17
Now, um, jambalaya. Uh, where's the jam?
178
617247
4636
Maintenant, euh, jambalaya. Euh, oĂč est la confiture ?
10:21
Err, would you like us to Google the recipe?
179
621883
2544
Euh, voulez-vous que nous recherchions la recette sur Google ?
10:24
We wouldn't want you to fall at the first hurdle.
180
624427
1938
Nous ne voudrions pas que vous tombiez au premier obstacle.
10:26
No, it's OK. Err, I just need some potatoes.
181
626365
3626
Non ça va. Euh, j'ai juste besoin de pommes de terre.
10:29
Look, why don't we just cut our losses
182
629991
2867
Écoutez, pourquoi ne pas simplement rĂ©duire nos pertes
10:32
and I'll go and tell the customers that  you
183
632858
2019
et j'irai dire aux clients que vous
10:34
haven't got a clue what you're cooking.
184
634877
1769
n'avez aucune idée de ce que vous cuisinez.
10:36
No, just tell them that we're out of 'balaya'
185
636646
3250
Non, dites-leur simplement que nous n'avons plus de "balaya"
10:39
and the key for the key lime pie is
186
639896
2799
et que la clé de la tarte au citron vert est
10:42
locked in the cupboard.
187
642695
3145
enfermée dans le placard.
10:47
Oh dear. Gordon. I can see why you left New York.  
188
647600
3600
Oh cher. Gordon. Je comprends pourquoi tu as quitté New York.
10:51
I can't be excellent at everything.
189
651200
1943
Je ne peux pas ĂȘtre excellent en tout.
10:53
Let me Google it for you.
190
653143
1857
Laissez-moi Google pour vous.
11:01
They've decided to leave.
191
661920
1483
Ils ont décidé de partir.
11:03
You've made a right pig's ear of that,
192
663403
2011
Vous en avez fait une oreille de cochon,
11:05
haven't you, Gordon?
193
665414
506
n'est-ce pas, Gordon ?
11:06
Do you know how to cook a pig's ear?
194
666560
1600
Savez-vous cuisiner une oreille de cochon ?
11:12
Oh, what's wrong, Gordon?
195
672000
1604
Oh, qu'est-ce qui ne va pas, Gordon ?
11:13
You got sense of humour failure?
196
673604
3043
Votre sens de l'humour a échoué ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7