BOX SET: The White Elephant 🐘 drama episodes 16-20!

21,603 views ・ 2022-09-12

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:16
Mary, could you pass me that
0
16800
1569
Mary, potresti passarmi quella
00:18
pan there please?
1
18369
1410
padella per favore?
00:19
Yes, of course.
2
19779
2080
Sì, naturalmente.
00:26
Have you got no customers to serve
3
26080
1530
Non hai clienti da servire a
00:27
Peter?
4
27610
892
Peter?
00:28
No, nobody.
5
28502
1338
No, nessuno.
00:30
It's probably the calm before the storm.
6
30400
2800
Probabilmente è la quiete prima della tempesta.
00:33
If by that you mean it's going to get
7
33200
1259
Se con questo intendi che sarà
00:34
busy later, I very much doubt it.
8
34459
2591
occupato più tardi, ne dubito fortemente.
00:37
Well, thanks for your vote of confidence, Gordon.
9
37050
2850
Bene, grazie per il tuo voto di fiducia, Gordon.
00:44
I'll get that, shall I?
10
44480
1574
Lo prenderò, va bene?
00:49
The White Elephant. How can I help you?
11
49200
3129
L'elefante bianco. Come posso aiutarla?
00:52
OK, yes, at eight o'clock. OK,
12
52329
7234
OK, sì, alle otto. Ok,
00:59
we'll see you then.
13
59563
2498
allora ci vediamo.
01:02
People! Customers! Now!
14
62061
2473
Persone! Clienti! Ora!
01:04
That's great news. How many are coming?
15
64534
1954
Questa è una fantastica notizia. Quanti ne arriveranno?
01:06
25 in a bus - in one hour.
16
66488
2632
25 in un autobus - in un'ora.
01:09
That's impossible. How can I cook for 25 people?
17
69840
3354
È impossibile. Come posso cucinare per 25 persone?
01:13
I do quality not quantity.
18
73194
2805
Faccio qualità non quantità.
01:15
Keep your cool, Gordon. This is our big
19
75999
2200
Mantieni la calma, Gordon. Questo è il nostro grande
01:18
moment.
20
78199
861
momento. Il
01:19
Our big moment? It'll be our  big failure.
21
79060
2539
nostro grande momento? Sarà il nostro grande fallimento.
01:21
Why did you say 'yes' Peter?
22
81599
2341
Perché hai detto "sì" Pietro?
01:23
Stay calm.
23
83940
780
Stai calmo.
01:25
We can do this. You're going to need to let me
24
85600
2489
Possiamo farcela. Dovrai lasciare che io
01:28
help you. I'll chop some vegetables and
25
88089
2911
ti aiuti. Triterò delle verdure e
01:31
prepare some starters.
26
91000
1312
preparerò degli antipasti.
01:32
But how am I supposed to write down 25 orders?
27
92312
2432
Ma come faccio a annotare 25 ordini?
01:34
I've only got a small pad.
28
94744
2123
Ho solo un piccolo blocco.
01:37
Oh thanks.
29
97520
1354
Oh, grazie.
01:38
Well done, Mary. See she's got it all  under
30
98874
2551
Ben fatto, Maria. Guarda che ha tutto sotto
01:41
control.
31
101425
761
controllo.
01:42
Under control?! Chopping some carrots will
32
102186
2022
Sotto controllo?! Tritare alcune carote
01:44
not feed 25 people.
33
104208
1851
non nutrirà 25 persone. Il
01:46
My advice Gordon, is to act cool and collected
34
106059
2709
mio consiglio, Gordon, è di comportarti in modo calmo e controllato
01:48
and everything will be OK.
35
108768
2131
e tutto andrà bene.
01:52
Somebody answer that phone!
36
112240
1384
Qualcuno risponda a quel telefono!
01:53
Erm, I'm gonna get some onions.
37
113624
1469
Ehm, vado a prendere delle cipolle.
01:55
I'm on it.
38
115093
1127
Ci sto lavorando.
01:57
Hello. The White Elephant. Oh, yes, yes,
39
117120
5562
Ciao. L'elefante bianco. Oh, sì, sì,
02:02
I see. I hope you get it fixed. Thanks for
40
122682
5928
capisco. Spero che tu lo risolva. Grazie per
02:08
letting us know. Bye.
41
128610
2538
averci fatto sapere. Ciao.
02:13
That was the people from the bus.
42
133760
1565
Erano le persone dell'autobus.
02:15
They've broken down and won't be able to
43
135325
1941
Sono crollati e non ce la faranno
02:17
make it tonight.
44
137266
574
stasera.
02:18
Oh no, that's a shame.
45
138400
1564
Oh no, è un peccato.
02:21
Better tell Gordon before he blows a gasket.
46
141397
2705
Meglio dirlo a Gordon prima che faccia saltare una guarnizione.
02:24
Let's not tell him straight away.
47
144102
4799
Non diciamoglielo subito.
03:01
Something smells nice.
48
181760
2211
Qualcosa ha un buon profumo.
03:03
That will be my coq au vin.
49
183971
4492
Quello sarà il mio coq au vin.
03:08
I've created a superior dish to attract a
50
188463
4506
Ho creato un piatto superiore per attirare un
03:12
better type of customer.
51
192969
1604
tipo migliore di cliente.
03:14
It's about time you did. I'm glad that we
52
194573
3195
Era ora che lo facessi. Sono contento che abbiamo
03:17
actually have got a customer,
53
197768
2089
davvero un cliente,
03:19
so make it snappy, otherwise they'll escape!
54
199857
3143
quindi fallo in modo scattante, altrimenti scapperanno!
03:23
Celia, it can take all the time in the world
55
203000
3960
Celia, può volerci tutto il tempo del mondo
03:26
to make something as special  as
56
206960
2446
per realizzare qualcosa di così speciale come
03:29
this. Now, one for the pot and one for me.
57
209406
4034
questo. Ora, uno per la pentola e uno per me.
03:35
A customer on table four says they  haven't
58
215520
2039
Un cliente al tavolo quattro dice che non
03:37
got all day so hurry up.
59
217559
1861
ha tutto il giorno, quindi sbrigati.
03:39
Give them this to keep them sweet.
60
219420
2045
Dagli questo per mantenerli dolci.
03:42
OK. I'll take that thank you - for the food of course.
61
222965
2875
OK. Lo accetterò grazie, ovviamente per il cibo.
03:49
Come on, Gordon. Every second counts.
62
229200
2822
Andiamo, Gordon. Ogni secondo conta.
03:55
Thank goodness you're here, Mary.
63
235680
1723
Grazie al cielo sei qui, Mary.
03:57
Just in the nick of time. I think I'm gonna
64
237403
2088
Appena in tempo. Penso che avrò
03:59
need your help.
65
239491
795
bisogno del tuo aiuto.
04:00
Ah, lovely Mary. Did I ever tell you I love
66
240286
4838
Ah, bella Maria. Ti ho mai detto che adoro
04:05
those rubbery gloves?
67
245124
1436
quei guanti gommosi?
04:09
There's a customer out there who's waiting
68
249520
2126
C'è un cliente là fuori che sta aspettando il
04:11
for his food and Gordon is in no fit
69
251646
2172
suo cibo e Gordon non è in
04:13
state to cook.
70
253818
1062
grado di cucinare.
04:15
Mary, have you tried my coq au vin?
71
255760
2821
Mary, hai provato il mio coq au vin?
04:18
Right.
72
258581
1259
Giusto.
04:22
Leave this to me.
73
262160
640
Lascia fare a me.
04:27
The customer's not happy, he says he's  only going
74
267520
2713
Il cliente non è contento, dice che aspetterà solo
04:30
to wait for five more minutes.
75
270233
1207
altri cinque minuti.
04:32
It's a race against time. Mary, can you do it?
76
272240
3391
È una corsa contro il tempo. Maria, puoi farlo?
04:35
Oh, you smell lovely.
77
275631
3791
Oh, hai un profumo delizioso.
04:47
Made it!
78
287200
500
Fatto!
04:50
With seconds to spare.
79
290720
1940
Con pochi secondi di anticipo.
04:52
Oh, that was a close one.
80
292660
933
Oh, era vicino.
04:54
It smells delicious.
81
294556
2247
Ha un profumo delizioso.
04:59
It's better... it's better.
82
299907
2904
È meglio... è meglio.
05:21
Do you know who we've got in the restaurant tonight?
83
321760
2623
Sai chi abbiamo al ristorante stasera?
05:24
A customer?
84
324383
1455
Un cliente?
05:25
Yes, well it's a VIP.
85
325838
2434
Sì, beh, è ​​un VIP.
05:28
A VIP?
86
328272
1298
Un vip? Che cos'è
05:30
What's that?
87
330640
741
?
05:31
It's a very important person. It's the  town mayor!
88
331381
5238
È una persona molto importante. È il sindaco della città!
05:36
I can't believe that he's decided to eat in
89
336619
2477
Non posso credere che stasera abbia deciso di mangiare nel
05:39
our restaurant tonight!
90
339096
1388
nostro ristorante!
05:40
Yes, that is the type of top-notch customer
91
340484
2983
Sì, questo è il tipo di cliente di prim'ordine per cui
05:43
I like to cook for - royalty.
92
343467
2461
mi piace cucinare: i reali.
05:45
Well, he's not royalty Gordon but he is  an
93
345928
3256
Beh, non è un Gordon reale, ma è una
05:49
important person, so I'm going to give this
94
349184
1946
persona importante, quindi darò a questo
05:51
plate an extra polish.
95
351130
1725
piatto un tocco in più.
05:52
There's the order, Gordon. He wants
96
352855
3108
Ecco l'ordine, Gordon. Vuole
05:55
champagne too. I'll go and get some.
97
355963
1717
anche lo champagne. Vado a prenderne un po'.
06:00
I hope you've sobered up after last week,
98
360560
2590
Spero che tu abbia smaltito la sbornia dopo la scorsa settimana
06:03
and I hope you're going to pull out all the
99
363150
1697
e spero che farai di tutto
06:04
stops to make an excellent dish.
100
364847
2035
per preparare un piatto eccellente.
06:06
Excellence is what I excel at, Celia.
101
366882
2454
L'eccellenza è ciò in cui eccello, Celia. Lo
06:09
You know that.
102
369336
1006
sai.
06:10
Right, now let's get to work. Oh, wow he wants
103
370342
3121
Bene, ora mettiamoci al lavoro. Oh, wow, vuole
06:13
the steak surprise. I can tell this is a man
104
373463
2424
la bistecca a sorpresa. Posso dire che è un uomo
06:15
with first class taste.
105
375887
1972
con un gusto di prima classe.
06:17
Just get on with it, Gordon.
106
377859
1981
Vai avanti, Gordon.
06:26
There - finished. Perfect! Peter!
107
386400
3584
Là - finito. Perfetto! Peter!
06:29
Oh, well done Gordon. You really have gone
108
389984
3583
Oh, bravo Gordon. Sei davvero andato ben
06:33
above and beyond your usual standards!
109
393567
2342
oltre i tuoi soliti standard!
06:35
Peter, I want you to take this to the mayor.
110
395909
2319
Peter, voglio che tu porti questo al sindaco.
06:38
Any bad view he has of our restaurant
111
398228
2750
Qualsiasi brutta visione che ha del nostro ristorante
06:40
will be blown right out of the water
112
400978
1759
verrà spazzata via dall'acqua
06:42
when he tastes that food!
113
402737
2529
quando assaggerà quel cibo!
06:52
Well, what did he say?
114
412240
2254
Ebbene, cosa ha detto?
06:54
He said we had exceeded his
115
414494
2089
Ha detto che avevamo superato le sue
06:56
expectations.
116
416583
1320
aspettative.
06:57
Good, good.
117
417903
1931
Bene bene.
06:59
Yes, we are even worse than he had expected
118
419834
2599
Sì, siamo anche peggio di quanto si aspettasse
07:02
and also he is a vegetarian and has
119
422433
2339
e anche lui è vegetariano e
07:04
never eaten meat.
120
424772
1324
non ha mai mangiato carne.
07:09
But this order said steak surprise.
121
429360
2646
Ma questo ordine diceva bistecca a sorpresa.
07:12
Oh, that one does.
122
432006
794
Oh, quello sì.
07:14
But this says mushroom risotto.
123
434960
1600
Ma questo dice risotto ai funghi.
07:19
Excellent!
124
439680
2380
Eccellente!
07:40
Oh, who left this box of chocolates here?
125
460880
3197
Oh, chi ha lasciato questa scatola di cioccolatini qui?
07:44
Who are they for?
126
464077
1509
Per chi sono?
07:45
Well, you must have a secret admirer -
127
465586
2023
Beh, devi avere un ammiratore segreto -
07:47
it's got your name on it.
128
467609
1563
c'è il tuo nome sopra.
07:49
Oh, I love chocolate to bits.
129
469172
2231
Oh, adoro il cioccolato a pezzetti.
07:51
Do you know who they're from?
130
471403
1103
Sai da chi vengono?
07:52
Oh, they'll be from Peter. He's always
131
472506
2170
Oh, saranno di Peter.
07:54
buying me little gifts.
132
474676
1086
Mi compra sempre dei regalini.
07:55
That's very sweet. Has he got the hots for you?
133
475762
3038
È molto dolce. Ha una cotta per te?
07:59
No! No, he's just pleased to have a friend.
134
479440
3520
NO! No, è solo contento di avere un amico.
08:03
Here he comes.
135
483671
1360
Eccolo che arriva.
08:06
Ah, there it is.
136
486800
3210
Ah, eccolo.
08:10
Oh!
137
490010
764
08:10
Everything OK, Gordon?
138
490774
2629
OH!
Tutto bene Gordon?
08:13
Yes, of course. Why do you keep asking that?
139
493403
1797
Sì, naturalmente. Perché continui a chiedermelo?
08:16
There's no love lost between you two.
140
496000
1974
Non c'è amore perduto tra voi due.
08:17
Yes, well it's a love-hate relationship.
141
497974
2266
Sì, beh, è ​​una relazione di amore-odio.
08:20
More hate than love.
142
500960
1527
Più odio che amore.
08:22
Actually, it's this chocolate souffle I'm making.
143
502487
2814
In realtà, è questo soufflé al cioccolato che sto preparando.
08:25
I can't seem to get the right type of milk chocolate
144
505301
2544
Non riesco a ottenere il giusto tipo di cioccolato al latte
08:27
for love nor money.
145
507845
1464
per amore né denaro.
08:29
Oh, would you like to use one of these?
146
509309
3109
Oh, ti piacerebbe usare uno di questi?
08:32
Yes!
147
512418
500
SÌ!
08:36
Gordon! I said just use one.
148
516240
3097
Gordon! Ho detto di usarne solo uno.
08:40
These were a present.
149
520277
1094
Questi erano un regalo. Lo
08:41
I know... I mean, erm...
150
521371
2389
so... Voglio dire, ehm...
08:45
...cooking is a labour of love.
151
525040
1648
...cucinare è un lavoro d'amore.
08:46
Sometimes I get carried away.
152
526688
1472
A volte mi lascio trasportare.
08:51
Oh, Peter, I'm so sorry. The chocolates you
153
531840
3429
Oh, Peter, mi dispiace tanto. I cioccolatini che hai
08:55
bought for me.. Gordon's just used them
154
535269
2611
comprato per me... Gordon li ha appena usati
08:57
all in the souffle.
155
537880
1272
tutti nel soufflé.
08:59
Chocolates? I didn't buy you any chocolates Mary -
156
539152
3898
Cioccolatini? Non ti ho comprato cioccolatini Mary -
09:03
Why would I do that?
157
543050
3357
Perché dovrei farlo?
09:08
Then, who were they from?
158
548560
2268
Allora, da chi provenivano?
09:12
Oh, I love a good mystery.
159
552800
4809
Oh, amo un buon mistero.
09:34
Have I ever told you I used to work
160
574320
1448
Ti ho mai detto che lavoravo
09:35
in a top restaurant in New York?
161
575768
1862
in un ristorante di alto livello a New York?
09:37
No, you haven't.
162
577630
2222
No, non l'hai fatto.
09:39
He was flipping burgers in a fast  food joint.
163
579852
2555
Stava girando degli hamburger in un fast food.
09:42
We have some customers from America.
164
582407
2483
Abbiamo alcuni clienti dall'America.
09:44
Amazing, America. Americans always appreciate
165
584890
3576
Incredibile, America. Gli americani apprezzano sempre il
09:48
good food like mine.
166
588466
1229
buon cibo come il mio.
09:49
Well, what do they want?
167
589695
1339
Bene, cosa vogliono?
09:51
The lady just wants a tuna salad but the
168
591440
2759
La signora vuole solo un'insalata di tonno, ma al
09:54
gentleman doesn't like anything on the menu
169
594199
2181
signore non piace niente del menu
09:56
and says can you knock up some jambalaya
170
596380
2295
e dice che potresti preparare un po' di jambalaya
09:58
and maybe some key lime pie for pudding?
171
598675
2754
e forse un po' di torta al lime per budino?
10:03
Yes, err, of course - anything for our American cousins.
172
603237
3109
Sì, ehm, ovviamente - qualsiasi cosa per i nostri cugini americani.
10:06
I'll tell them you're happy to do it then.
173
606346
1654
Allora dirò loro che sei felice di farlo.
10:10
It's a good job you've worked in America, Gordon.
174
610240
2537
È un buon lavoro che tu abbia lavorato in America, Gordon.
10:12
We'd hate for our customers to get the
175
612777
1318
Ci dispiacerebbe che i nostri clienti avessero la
10:14
better of you.
176
614095
905
meglio su di te.
10:15
It's all right, Mary. I know what I'm doing.
177
615000
2247
Va tutto bene, Maria. So cosa sto facendo.
10:17
Now, um, jambalaya. Uh, where's the jam?
178
617247
4636
Ora, um, jambalaya. Uh, dov'è la marmellata?
10:21
Err, would you like us to Google the recipe?
179
621883
2544
Err, vorresti che cercassimo su Google la ricetta?
10:24
We wouldn't want you to fall at the first hurdle.
180
624427
1938
Non vorremmo che tu cadessi al primo ostacolo.
10:26
No, it's OK. Err, I just need some potatoes.
181
626365
3626
No va bene. Err, mi servono solo delle patate.
10:29
Look, why don't we just cut our losses
182
629991
2867
Senti, perché non riduciamo le perdite
10:32
and I'll go and tell the customers that  you
183
632858
2019
e io vado a dire ai clienti che
10:34
haven't got a clue what you're cooking.
184
634877
1769
non hai la più pallida idea di cosa stai cucinando.
10:36
No, just tell them that we're out of 'balaya'
185
636646
3250
No, digli solo che abbiamo finito il "balaya"
10:39
and the key for the key lime pie is
186
639896
2799
e che la chiave della torta al lime è
10:42
locked in the cupboard.
187
642695
3145
chiusa a chiave nell'armadio.
10:47
Oh dear. Gordon. I can see why you left New York.  
188
647600
3600
Oh caro. Gordon. Capisco perché hai lasciato New York.
10:51
I can't be excellent at everything.
189
651200
1943
Non posso essere eccellente in tutto.
10:53
Let me Google it for you.
190
653143
1857
Lascia che te lo cerchi su Google.
11:01
They've decided to leave.
191
661920
1483
Hanno deciso di partire. Ne
11:03
You've made a right pig's ear of that,
192
663403
2011
hai fatto un orecchio di maiale,
11:05
haven't you, Gordon?
193
665414
506
vero, Gordon?
11:06
Do you know how to cook a pig's ear?
194
666560
1600
Sai come cucinare l'orecchio di un maiale?
11:12
Oh, what's wrong, Gordon?
195
672000
1604
Oh, cosa c'è che non va, Gordon?
11:13
You got sense of humour failure?
196
673604
3043
Hai un fallimento del senso dell'umorismo?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7