BOX SET: The White Elephant ๐Ÿ˜ drama episodes 16-20!

21,639 views ใƒป 2022-09-12

BBC Learning English


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:16
Mary, could you pass me that
0
16800
1569
๋ฉ”๋ฆฌ, ์ € ํŒฌ ์ข€ ๊ฑด๋„ค์ฃผ
00:18
pan there please?
1
18369
1410
์‹œ๊ฒ ์–ด์š”?
00:19
Yes, of course.
2
19779
2080
๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ . Peter
00:26
Have you got no customers to serve
3
26080
1530
์—๊ฒŒ ์„œ๋น„์Šค๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•  ๊ณ ๊ฐ์ด
00:27
Peter?
4
27610
892
์—†์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
00:28
No, nobody.
5
28502
1338
์•„๋‹ˆ, ์•„๋ฌด๋„.
00:30
It's probably the calm before the storm.
6
30400
2800
์•„๋งˆ ํญํ’ ์ „์•ผ์˜ ๊ณ ์š”์ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:33
If by that you mean it's going to get
7
33200
1259
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋‚˜์ค‘์— ๋ฐ”์  ๊ฒƒ์ด๋ผ๋Š” ์˜๋ฏธ
00:34
busy later, I very much doubt it.
8
34459
2591
๋ผ๋ฉด ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋งค์šฐ ์˜์‹ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:37
Well, thanksย for your vote of confidence, Gordon.
9
37050
2850
์‹ ์ž„ ํˆฌํ‘œ์— ๊ฐ์‚ฌ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค, Gordon.
00:44
I'll get that, shall I?
10
44480
1574
๋‚ด๊ฐ€ ๊ฐ€์ ธ๊ฐˆ๊ฒŒ, ๊ทธ๋Ÿด๊นŒ?
00:49
The White Elephant. How can I help you?
11
49200
3129
ํฐ ์ฝ”๋ผ๋ฆฌ. ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋„์™€ ๋“œ๋ฆด๊นŒ์š”?
00:52
OK, yes, at eight o'clock. OK,
12
52329
7234
๊ทธ๋ž˜, ๊ทธ๋ž˜, 8์‹œ์—.
00:59
we'll see you then.
13
59563
2498
์ข‹์•„, ๊ทธ๋Ÿผ ๋ณด์ž.
01:02
People! Customers! Now!
14
62061
2473
์‚ฌ๋žŒ๋“ค! ๊ณ ๊ฐ๋‹˜! ์ง€๊ธˆ!
01:04
That's great news. Howย many are coming?
15
64534
1954
์ข‹์€ ์†Œ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์˜ค๋‚˜์š”?
01:06
25 in a bus - in one hour.
16
66488
2632
๋ฒ„์Šค๋กœ 25 - ํ•œ ์‹œ๊ฐ„์—.
01:09
That's impossible. How can I cook for 25 people?
17
69840
3354
๋ถˆ๊ฐ€๋Šฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 25๋ช…์„ ์œ„ํ•ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
01:13
I do quality not quantity.
18
73194
2805
๋‚˜๋Š” ์–‘์ด ์•„๋‹Œ ์งˆ์„ ํ•œ๋‹ค.
01:15
Keep your cool, Gordon. This is our big
19
75999
2200
์ง„์ •ํ•ด, ๊ณ ๋“ . ์ง€๊ธˆ์ด ์šฐ๋ฆฌ์˜ ํฐ
01:18
moment.
20
78199
861
์ˆœ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:19
Our big moment? It'll be ourย  big failure.
21
79060
2539
์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ค‘์š”ํ•œ ์ˆœ๊ฐ„? ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ํฐ ์‹คํŒจ๊ฐ€ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:21
Why did you say 'yes' Peter?
22
81599
2341
์™œ '์˜ˆ'๋ผ๊ณ  ๋Œ€๋‹ตํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ํ”ผํ„ฐ?
01:23
Stay calm.
23
83940
780
์ง„์ •ํ•ด.
01:25
We can do this. You're going to need to letย me
24
85600
2489
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•  ์ˆ˜์žˆ์–ด. ๋‹น์‹ ์€ ๋‚ด๊ฐ€
01:28
help you. I'll chop some vegetables and
25
88089
2911
๋‹น์‹ ์„ ๋„์šธ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•ผ์ฑ„๋ฅผ ์ž๋ฅด๊ณ  ์ „์ฑ„ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ
01:31
prepare some starters.
26
91000
1312
์ค€๋น„ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:32
But how am I supposed toย write down 25 orders?
27
92312
2432
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ 25๊ฐœ์˜ ์ฃผ๋ฌธ์„ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ ์–ด์•ผ ํ•˜๋‚˜์š”?
01:34
I've only got a small pad.
28
94744
2123
์ž‘์€ ํŒจ๋“œ๋งŒ ์žˆ์–ด์š”.
01:37
Oh thanks.
29
97520
1354
์˜ค ๊ฐ์‚ฌ.
01:38
Well done, Mary. See she's got it allย  under
30
98874
2551
์ž˜ํ–ˆ์–ด, ๋ฉ”๋ฆฌ. ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„
01:41
control.
31
101425
761
ํ†ต์ œํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:42
Under control?! Chopping some carrots will
32
102186
2022
ํ†ต์ œ์ค‘?! ๋‹น๊ทผ์„ ๋‹ค์ ธ๋„
01:44
not feed 25 people.
33
104208
1851
25๋ช…์ด ๋จน์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:46
My advice Gordon, is toย act cool and collected
34
106059
2709
๋‚ด ์ถฉ๊ณ ๋Š” Gordon์—๊ฒŒ ๋ƒ‰์ •ํ•˜๊ณ  ์ฐจ๋ถ„ํ•˜๊ฒŒ ํ–‰๋™ํ•˜๋ผ๋Š”
01:48
and everything will be OK.
35
108768
2131
๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์ž˜ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:52
Somebody answer that phone!
36
112240
1384
๋ˆ„๊ฐ€ ์ € ์ „ํ™” ์ข€ ๋ฐ›์•„!
01:53
Erm,ย I'm gonna get some onions.
37
113624
1469
์Œ, ์–‘ํŒŒ ์ข€ ์‚ฌ์˜ฌ๊ฒŒ.
01:55
I'm on it.
38
115093
1127
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:57
Hello. The White Elephant. Oh, yes, yes,
39
117120
5562
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ํฐ ์ฝ”๋ผ๋ฆฌ. ์˜ค, ๋„ค, ๋„ค,
02:02
I see. I hope you get it fixed. Thanks for
40
122682
5928
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•ด๊ฒฐํ•˜์‹œ๊ธธ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค. ์•Œ๋ ค์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
02:08
letting us know. Bye.
41
128610
2538
. ์•ˆ๋…•.
02:13
That was the people from the bus.
42
133760
1565
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋ฒ„์Šค์—์„œ ์˜จ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:15
They've broken down and won't be able to
43
135325
1941
๊ทธ๋“ค์€ ๊ณ ์žฅ
02:17
make it tonight.
44
137266
574
๋‚ฌ๊ณ  ์˜ค๋Š˜ ๋ฐค ๊ทธ๊ฒƒ์„ ํ•  ์ˆ˜ ์—†์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:18
Oh no, that's a shame.
45
138400
1564
์•„๋‡จ, ๋ถ€๋„๋Ÿฌ์šด ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:21
Better tell Gordon before heย blows a gasket.
46
141397
2705
๊ฐœ์Šคํ‚ท์„ ๋ถˆ๊ธฐ ์ „์— Gordon์—๊ฒŒ ์•Œ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:24
Let's not tell him straight away.
47
144102
4799
๊ทธ์—๊ฒŒ ๋ฐ”๋กœ ๋งํ•˜์ง€ ๋ง์ž.
03:01
Something smells nice.
48
181760
2211
๋ญ”๊ฐ€ ์ข‹์€ ๋ƒ„์ƒˆ๊ฐ€ ๋‚œ๋‹ค.
03:03
That will be my coq au vin.
49
183971
4492
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋‚˜์˜ coq au vin์ด ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋” ๋‚˜์€ ์œ ํ˜•์˜ ๊ณ ๊ฐ
03:08
I've created a superior dish to attract a
50
188463
4506
์„ ์œ ์น˜ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์šฐ์ˆ˜ํ•œ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:12
better type of customer.
51
192969
1604
.
03:14
It's about time youย did. I'm glad that we
52
194573
3195
์ด์ œ ํ•  ์‹œ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:17
actually have got a customer,
53
197768
2089
์‹ค์ œ๋กœ ๊ณ ๊ฐ
03:19
so make it snappy, otherwise they'll escape!
54
199857
3143
์ด ์ƒ๊ฒจ์„œ ๊ธฐ์ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋นจ๋ฆฌ ์ฒ˜๋ฆฌํ•˜์„ธ์š”. ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ๊ณ ๊ฐ์ด ๋„๋ง์น  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
03:23
Celia, it can take all the time in the world
55
203000
3960
์…€๋ฆฌ์•„, ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํŠน๋ณ„ํ•œ ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๋ฐ๋Š” ์ •๋ง ๋งŽ์€ ์‹œ๊ฐ„์ด ๊ฑธ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:26
to make something as specialย  as
56
206960
2446
03:29
this. Now, one for the pot and one for me.
57
209406
4034
. ์ด์ œ ํ•˜๋‚˜๋Š” ๋ƒ„๋น„์šฉ์ด๊ณ  ํ•˜๋‚˜๋Š” ์ €๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:35
A customer on table four says theyย  haven't
58
215520
2039
4๋ฒˆ ํ…Œ์ด๋ธ”์— ์•‰์€ ๊ณ ๊ฐ์ด
03:37
got all day so hurry up.
59
217559
1861
ํ•˜๋ฃจ ์ข…์ผ ์‹œ๊ฐ„์ด ์—†์œผ๋‹ˆ ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:39
Give them this to keep them sweet.
60
219420
2045
๊ทธ๋“ค์„ ๋‹ฌ์ฝคํ•˜๊ฒŒ ์œ ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ด๊ฒƒ์„ ์ค˜.
03:42
OK. I'llย take that thank you - for the food of course.
61
222965
2875
์ข‹์•„์š”. ๋ฌผ๋ก  ์Œ์‹์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:49
Come on, Gordon. Every second counts.
62
229200
2822
์–ด์„œ, ๊ณ ๋“ . ๋งค ์ดˆ๊ฐ€ ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:55
Thank goodness you're here, Mary.
63
235680
1723
๋‹น์‹ ์ด ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์–ด์„œ ๋‹คํ–‰์ด์—์š”, Mary.
03:57
Just in the nick of time. I think I'm gonna
64
237403
2088
์‹œ๊ฐ„์˜ ํ‹ˆ์ƒˆ์—.
03:59
need your help.
65
239491
795
๋„ค ๋„์›€์ด ํ•„์š”ํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„.
04:00
Ah, lovely Mary. Did I everย tell you I love
66
240286
4838
์•„, ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ๋ฉ”๋ฆฌ. ๋‚ด๊ฐ€
04:05
those rubbery gloves?
67
245124
1436
๊ทธ ๊ณ ๋ฌด ์žฅ๊ฐ‘์„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•œ ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
04:09
There's a customer out there who's waiting
68
249520
2126
์Œ์‹์„ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋Š” ๊ณ ๊ฐ์ด
04:11
forย his food and Gordon is in no fit
69
251646
2172
์žˆ๊ณ  Gordon์€ ์š”๋ฆฌํ•˜๊ธฐ์— ์ ํ•ฉํ•˜์ง€ ์•Š์€
04:13
state to cook.
70
253818
1062
์ƒํƒœ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:15
Mary, have you tried my coq au vin?
71
255760
2821
Mary, ๋‚ด coq au vin ๋“œ์…”๋ณด์…จ์–ด์š”?
04:18
Right.
72
258581
1259
์˜ค๋ฅธ์ชฝ.
04:22
Leave this to me.
73
262160
640
๋‚˜์—๊ฒŒ ๋งก๊ฒจ.
04:27
The customer's not happy, he says he'sย  only going
74
267520
2713
๊ณ ๊ฐ์ด ๋งŒ์กฑํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ 
04:30
to wait for five more minutes.
75
270233
1207
5๋ถ„๋งŒ ๋” ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:32
It's a race against time. Mary, can you do it?
76
272240
3391
์‹œ๊ฐ„๊ณผ์˜ ์‹ธ์›€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฉ”๋ฆฌ, ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด?
04:35
Oh, you smell lovely.
77
275631
3791
์˜ค, ๋‹น์‹ ์€ ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ๋ƒ„์ƒˆ๊ฐ€ ๋‚œ๋‹ค.
04:47
Made it!
78
287200
500
๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“ !
04:50
With seconds to spare.
79
290720
1940
์—ฌ๋ถ„์˜ ์ดˆ.
04:52
Oh, that wasย a close one.
80
292660
933
์•„, ์•„์Šฌ์•„์Šฌํ–ˆ๊ตฐ์š”.
04:54
It smells delicious.
81
294556
2247
๋ง›์žˆ๋Š” ๋ƒ„์ƒˆ๊ฐ€ ๋‚œ๋‹ค.
04:59
It's better... it's better.
82
299907
2904
๋” ์ข‹์•„... ๋” ์ข‹์•„.
05:21
Do you know who we've got in the restaurant tonight?
83
321760
2623
์˜ค๋Š˜ ๋ฐค ์‹๋‹น์— ๋ˆ„๊ฐ€ ์žˆ๋Š”์ง€ ์•„์„ธ์š”?
05:24
A customer?
84
324383
1455
๊ณ ๊ฐ?
05:25
Yes, well it's a VIP.
85
325838
2434
์˜ˆ, VIP์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:28
A VIP?
86
328272
1298
๊ท€๋นˆ?
05:30
What's that?
87
330640
741
์ €๊ฒŒ ๋ญ์•ผ?
05:31
It's a very important person. It's theย  town mayor!
88
331381
5238
์•„์ฃผ ์ค‘์š”ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
05:36
I can't believe that he's decided to eat in
89
336619
2477
๊ทธ๊ฐ€ ์˜ค๋Š˜ ๋ฐค ์šฐ๋ฆฌ ์‹๋‹น์—์„œ ์‹์‚ฌ๋ฅผ ํ•˜๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ๋‹ค๋‹ˆ ๋ฏฟ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค
05:39
our restaurant tonight!
90
339096
1388
!
05:40
Yes, that is the type of top-notch customer
91
340484
2983
์˜ˆ,
05:43
I like to cook for - royalty.
92
343467
2461
์ œ๊ฐ€ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์ตœ๊ณ ์˜ ๊ณ ๊ฐ ์œ ํ˜•์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์™•์กฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:45
Well, he's not royalty Gordon but he isย  an
93
345928
3256
๊ธ€์Ž„์š”, ๊ทธ๋Š” ๊ณ ๋“  ์™•์กฑ์€ ์•„๋‹ˆ์ง€๋งŒ
05:49
important person, so I'm going to give this
94
349184
1946
์ค‘์š”ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ด ์ ‘์‹œ๋ฅผ ์ข€
05:51
plate an extra polish.
95
351130
1725
๋” ์„ธ๋ จ๋˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:52
There's the order, Gordon. He wants
96
352855
3108
๋ช…๋ น์ด์•ผ, ๊ณ ๋“ .
05:55
champagne too. I'll go and get some.
97
355963
1717
๊ทธ๋„ ์ƒดํŽ˜์ธ์„ ์›ํ•œ๋‹ค. ๋‚ด๊ฐ€ ๊ฐ€์„œ ์ข€ ๊ฐ€์ ธ์˜ฌ๊ฒŒ.
06:00
I hope you've sobered up after last week,
98
360560
2590
์ง€๋‚œ ์ฃผ ์ดํ›„๋กœ ์ˆ ์ด ๊นผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋ฉฐ
06:03
and I hope you're going to pull out all the
99
363150
1697
06:04
stops to make an excellent dish.
100
364847
2035
, ํ›Œ๋ฅญํ•œ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ตœ์„ ์„ ๋‹คํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
06:06
Excellence is what I excel at, Celia.
101
366882
2454
ํƒ์›”ํ•จ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ํƒ์›”ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, Celia.
06:09
You know that.
102
369336
1006
๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:10
Right, now let's get to work. Oh, wow he wants
103
370342
3121
์ž, ์ด์ œ ์ผํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ‘์‹œ๋‹ค. ์˜ค, ์™€์šฐ ๊ทธ๋Š”
06:13
the steak surprise. I can tell this is a man
104
373463
2424
์Šคํ…Œ์ดํฌ ์„œํ”„๋ผ์ด์ฆˆ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ฅ˜ ์ทจํ–ฅ์˜ ๋‚จ์ž๋ผ๋Š” ๊ฑธ ์•Œ ์ˆ˜
06:15
with firstย class taste.
105
375887
1972
์žˆ์–ด์š”.
06:17
Just get on with it, Gordon.
106
377859
1981
๊ทธ๋ƒฅ ํ•˜์„ธ์š”, ๊ณ ๋“ .
06:26
There - finished. Perfect! Peter!
107
386400
3584
๊ฑฐ๊ธฐ - ๋๋‚ฌ์–ด. ์™„๋ฒฝํ•œ! ๋ฒ ๋“œ๋กœ!
06:29
Oh, well done Gordon. You really have gone
108
389984
3583
์˜ค, ์ž˜ํ–ˆ์–ด ๊ณ ๋“ . ๋‹น์‹ ์€ ์ •๋ง๋กœ
06:33
above and beyond your usual standards!
109
393567
2342
ํ‰์†Œ์˜ ๊ธฐ์ค€์„ ๋›ฐ์–ด๋„˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค!
06:35
Peter, I want you to take this to the mayor.
110
395909
2319
ํ”ผํ„ฐ, ์ด๊ฑธ ์‹œ์žฅ๋‹˜๊ป˜ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€์„ธ์š”.
06:38
Any bad view he has of our restaurant
111
398228
2750
๊ทธ๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ ์‹๋‹น์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋‚˜์œ ๊ฒฌํ•ด๋Š”
06:40
will be blown rightย out of the water
112
400978
1759
06:42
when he tastes that food!
113
402737
2529
๊ทธ๊ฐ€ ๊ทธ ์Œ์‹์„ ๋ง›๋ณด๋Š” ์ˆœ๊ฐ„ ์ฆ‰์‹œ ๋ฌผ ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚ ์•„๊ฐˆ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
06:52
Well, what did he say?
114
412240
2254
๊ธ€์Ž„, ๊ทธ๊ฐ€ ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์–ด?
06:54
He said we had exceeded his
115
414494
2089
๊ทธ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ทธ์˜ ๊ธฐ๋Œ€์น˜๋ฅผ ์ดˆ๊ณผํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:56
expectations.
116
416583
1320
.
06:57
Good, good.
117
417903
1931
์ข‹๋‹ค (์ข‹์•„์š”.
06:59
Yes, we are even worse than he had expected
118
419834
2599
์˜ˆ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฐ€ ์˜ˆ์ƒํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ๋ณด๋‹ค ํ›จ์”ฌ ๋” ๋‚˜์ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:02
andย also he is a vegetarian and has
119
422433
2339
๋˜ํ•œ ๊ทธ๋Š” ์ฑ„์‹์ฃผ์˜์ž์ด๊ณ 
07:04
never eaten meat.
120
424772
1324
๊ณ ๊ธฐ๋ฅผ ๋จน์–ด๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:09
But this order said steakย surprise.
121
429360
2646
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด ์ฃผ๋ฌธ์€ ์Šคํ…Œ์ดํฌ๋ฅผ ๋†€๋ผ๊ฒŒ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:12
Oh, that one does.
122
432006
794
์•„, ๊ทธ๋ž˜์š”.
07:14
But this says mushroom risotto.
123
434960
1600
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ด๊ฒƒ์€ ๋ฒ„์„ฏ ๋ฆฌ์กฐ๋˜๋ฅผ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:19
Excellent!
124
439680
2380
ํ›Œ๋ฅญํ•œ!
07:40
Oh, who left this box of chocolates here?
125
460880
3197
์•„, ๋ˆ„๊ฐ€ ์ด ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์ƒ์ž๋ฅผ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋‘๊ณ  ๊ฐ”์ง€?
07:44
Who are they for?
126
464077
1509
๊ทธ๋“ค์€ ๋ˆ„๊ตฌ๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
07:45
Well, you must have a secret admirer -
127
465586
2023
๊ธ€์Ž„, ๋‹น์‹ ์€ ๋น„๋ฐ€ ์ˆญ๋ฐฐ์ž๊ฐ€ ์žˆ์–ด์•ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค -
07:47
it's got your name on it.
128
467609
1563
๊ทธ๊ฒƒ์— ๋‹น์‹ ์˜ ์ด๋ฆ„์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:49
Oh, I love chocolate toย bits.
129
469172
2231
์˜ค, ๋‚˜๋Š” ๋น„ํŠธ์— ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:51
Do you know who they're from?
130
471403
1103
๊ทธ๋“ค์ด ๋ˆ„๊ตฌ์—๊ฒŒ์„œ ์™”๋Š”์ง€ ์•„์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?
07:52
Oh, they'll be from Peter. He's always
131
472506
2170
์˜ค, ๊ทธ๋“ค์€ Peter์—๊ฒŒ์„œ ์˜ฌ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Š” ํ•ญ์ƒ
07:54
buying me little gifts.
132
474676
1086
๋‚˜์—๊ฒŒ ์ž‘์€ ์„ ๋ฌผ์„ ์‚ฌ์ค€๋‹ค.
07:55
That's very sweet. Has he got the hots for you?
133
475762
3038
๋งค์šฐ ๋‹ฌ์ฝคํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
07:59
No! No, he's just pleased toย have a friend.
134
479440
3520
์•„๋‹ˆ์š”! ์•„๋‹ˆ์š”, ์นœ๊ตฌ๊ฐ€ ์ƒ๊ฒจ์„œ ๊ธฐ๋ปํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:03
Here he comes.
135
483671
1360
์—ฌ๊ธฐ ๊ทธ๊ฐ€ ์˜จ๋‹ค.
08:06
Ah, there it is.
136
486800
3210
์•„, ์žˆ๊ตฐ์š”.
08:10
Oh!
137
490010
764
08:10
Everything OK, Gordon?
138
490774
2629
์˜ค!
๋‹ค ๊ดœ์ฐฎ์•„, ๊ณ ๋“ ?
08:13
Yes, of course. Why do you keep asking that?
139
493403
1797
๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ . ์™œ ์ž๊พธ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฑธ ๋ฌผ์–ด๋ด?
08:16
There's no love lost between you two.
140
496000
1974
๋‘ ๋ถ„ ์‚ฌ์ด์— ์žƒ์–ด๋ฒ„๋ฆฐ ์‚ฌ๋ž‘์€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:17
Yes, well it's a love-hate relationship.
141
497974
2266
์˜ˆ, ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์• ์ฆ์˜ ๊ด€๊ณ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:20
More hate than love.
142
500960
1527
์‚ฌ๋ž‘๋ณด๋‹ค ๋” ๋งŽ์€ ์ฆ์˜ค.
08:22
Actually, it's this chocolateย souffle I'm making.
143
502487
2814
์‚ฌ์‹ค์€ ์ œ๊ฐ€ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์ˆ˜ํ”Œ๋ ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:25
I can't seem to get the right type of milk chocolate
144
505301
2544
๋‚˜๋Š” ์‚ฌ๋ž‘์ด๋‚˜ ๋ˆ์„ ์œ„ํ•ด ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ์œ ํ˜•์˜ ๋ฐ€ํฌ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:27
for love nor money.
145
507845
1464
.
08:29
Oh, would you like to use one of these?
146
509309
3109
์˜ค, ์ด๊ฒƒ๋“ค ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
08:32
Yes!
147
512418
500
์˜ˆ!
08:36
Gordon! I said just use one.
148
516240
3097
๊ณ ๋“ ! ๋‚˜๋Š” ํ•˜๋‚˜๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค.
08:40
Theseย were a present.
149
520277
1094
์ด๊ฒƒ๋“ค์€ ์„ ๋ฌผ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:41
I know... I mean, erm...
150
521371
2389
์•Œ์•„์š”... ๋‚ด ๋ง์€, ์Œ...
08:45
...cooking is a labour of love.
151
525040
1648
...์š”๋ฆฌ๋Š” ์‚ฌ๋ž‘์˜ ๋…ธ๋™์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:46
Sometimes I get carried away.
152
526688
1472
๋•Œ๋•Œ๋กœ ๋‚˜๋Š” ์ซ“๊ฒจ๋‚ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:51
Oh, Peter, I'm so sorry. The chocolates you
153
531840
3429
์˜ค, ํ”ผํ„ฐ, ์ •๋ง ๋ฏธ์•ˆํ•ด.
08:55
bought for me.. Gordon's just used them
154
535269
2611
์ €๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์ฃผ์‹  ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ.. ๊ณ ๋“ ์ด ๋ฐฉ๊ธˆ
08:57
all in the souffle.
155
537880
1272
์ˆ˜ํ”Œ๋ ˆ์— ๋‹ค ์‚ฌ์šฉํ–ˆ์–ด์š”.
08:59
Chocolates? I didn't buy you any chocolates Mary -
156
539152
3898
์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ? ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ์„ ์‚ฌ์ฃผ์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Mary -
09:03
Why would I do that?
157
543050
3357
๋‚ด๊ฐ€ ์™œ ๊ทธ๋Ÿด๊นŒ์š”?
09:08
Then, who were they from?
158
548560
2268
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๋“ค์€ ๋ˆ„๊ตฌ์—๊ฒŒ์„œ ์™”์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
09:12
Oh, I love a good mystery.
159
552800
4809
์˜ค, ๋‚˜๋Š” ์ข‹์€ ๋ฏธ์Šคํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:34
Have I ever told you I used to work
160
574320
1448
๋‚ด๊ฐ€ ๋‰ด์š• ์ตœ๊ณ ์˜ ๋ ˆ์Šคํ† ๋ž‘์—์„œ ์ผํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•œ ์ ์ด
09:35
in a top restaurant in New York?
161
575768
1862
์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
09:37
No, you haven't.
162
577630
2222
์•„๋‡จ.
09:39
He was flipping burgers in a fastย  food joint.
163
579852
2555
๊ทธ๋Š” ํŒจ์ŠคํŠธํ‘ธ๋“œ์ ์—์„œ ํ–„๋ฒ„๊ฑฐ๋ฅผ ๋’ค์ง‘๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
09:42
We have some customers from America.
164
582407
2483
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ์˜จ ๊ณ ๊ฐ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:44
Amazing, America. Americans always appreciate
165
584890
3576
๋†€๋ž๋‹ค, ๋ฏธ๊ตญ. ๋ฏธ๊ตญ์ธ๋“ค์€ ํ•ญ์ƒ ๋‚˜์™€
09:48
good food like mine.
166
588466
1229
๊ฐ™์€ ์ข‹์€ ์Œ์‹์„ ๋†’์ด ํ‰๊ฐ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:49
Well, what do they want?
167
589695
1339
๊ธ€์Ž„, ๊ทธ๋“ค์€ ๋ฌด์—‡์„ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
09:51
The lady just wants a tuna salad but the
168
591440
2759
๋ถ€์ธ์€ ์ฐธ์น˜ ์ƒ๋Ÿฌ๋“œ๋ฅผ ์›ํ•˜์ง€๋งŒ
09:54
gentleman doesn't like anything on the menu
169
594199
2181
์‹ ์‚ฌ๋Š” ๋ฉ”๋‰ด์— ์žˆ๋Š” ์–ด๋–ค ๊ฒƒ๋„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ
09:56
and says can you knock up some jambalaya
170
596380
2295
์ž 
09:58
and maybeย some key lime pie for pudding?
171
598675
2754
๋ฐœ๋ผ์•ผ์™€ ํ‚ค ๋ผ์ž„ ํŒŒ์ด๋ฅผ ํ‘ธ๋”ฉ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋ƒ๊ณ  ๋ฌป์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:03
Yes, err, of course - anything for our American cousins.
172
603237
3109
์˜ˆ, ๋ฌผ๋ก ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฏธ๊ตญ์ธ ์‚ฌ์ดŒ์„ ์œ„ํ•œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:06
I'll tell them you're happy to do it then.
173
606346
1654
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ๊ธฐ๊บผ์ด ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:10
It's a good job you've worked in America, Gordon.
174
610240
2537
๋‹น์‹ ์ด ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ์ผํ•œ ๊ฒƒ์€ ์ข‹์€ ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, Gordon.
10:12
We'd hate for our customers to get the
175
612777
1318
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ณ ๊ฐ์ด ๊ท€ํ•˜๋ฅผ ๋” ์ž˜ ํ™œ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์‹ซ์–ด
10:14
better of you.
176
614095
905
ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:15
It's all right, Mary. I know what I'm doing.
177
615000
2247
๊ดœ์ฐฎ์•„, ๋ฉ”๋ฆฌ. ๋‚˜๋Š” ๋‚ด๊ฐ€ ๋ฌด์—‡์„ ํ•˜๋Š”์ง€ ์•ˆ๋‹ค.
10:17
Now, um, jambalaya. Uh, where's the jam?
178
617247
4636
์ž, ์Œ, ์ž ๋ฐœ๋ผ์•ผ. ์–ด, ์žผ์ด ์–ด๋”จ์–ด?
10:21
Err, would you like us to Google the recipe?
179
621883
2544
์–ด, Google์—์„œ ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋ฅผ ๊ฒ€์ƒ‰ํ•˜์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
10:24
We wouldn't wantย you to fall at the first hurdle.
180
624427
1938
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ์žฅ์• ๋ฌผ์— ๋น ์ง€๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:26
No, it's OK. Err, I just need some potatoes.
181
626365
3626
์•„๋‹ˆ, ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”. ์–ด, ๊ฐ์ž๊ฐ€ ์ข€ ํ•„์š”ํ•ด.
10:29
Look, why don't we just cut our losses
182
629991
2867
๋ด๋ด, ์†์‹ค์„ ์ค„์ด๋Š” ๊ฒŒ ์–ด๋•Œ
10:32
and I'll go and tell the customers thatย  you
183
632858
2019
10:34
haven't got a clue what you're cooking.
184
634877
1769
10:36
No, just tell them that we're out of 'balaya'
185
636646
3250
์•„๋‹ˆ์š”, '๋ฐœ๋ผ์•ผ'์—์„œ ๋‚˜์™”๊ณ 
10:39
and theย key for the key lime pie is
186
639896
2799
ํ‚ค ๋ผ์ž„ ํŒŒ์ด์˜ ์—ด์‡ 
10:42
locked in the cupboard.
187
642695
3145
๋Š” ์ฐฌ์žฅ์— ์ž ๊ฒจ ์žˆ๋‹ค๊ณ ๋งŒ ๋งํ•˜์„ธ์š”.
10:47
Oh dear. Gordon. I can see why you left New York.ย ย 
188
647600
3600
์ด๋Ÿฐ. ๊ณ ๋“ . ๋‰ด์š•์„ ๋– ๋‚˜์‹  ์ด์œ ๋ฅผ ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:51
I can't be excellent at everything.
189
651200
1943
๋‚˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์— ํƒ์›”ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋‹ค.
10:53
Let me Google it for you.
190
653143
1857
Google์— ์•Œ๋ ค๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:01
They've decided to leave.
191
661920
1483
๊ทธ๋“ค์€ ๋– ๋‚˜๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:03
You've made aย right pig's ear of that,
192
663403
2011
๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์˜ ์˜ค๋ฅธ์ชฝ ๋ผ์ง€ ๊ท€๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค,
11:05
haven't you, Gordon?
193
665414
506
๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๊นŒ, Gordon?
11:06
Do you know how to cook a pig's ear?
194
666560
1600
๋ผ์ง€ ๊ท€ ์š”๋ฆฌํ•˜๋Š” ๋ฒ•์„ ์•„์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ?
11:12
Oh, what's wrong, Gordon?
195
672000
1604
์˜ค, ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์•ผ, ๊ณ ๋“ ?
11:13
Youย got sense of humour failure?
196
673604
3043
์œ ๋จธ ๊ฐ๊ฐ์— ์‹คํŒจํ–ˆ๋‚˜์š”?
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7