Why do we procrastinate? ⏲️ 6 Minute English

350,866 views ・ 2023-02-16

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
0
8360
4120
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ BBC Learning English. Tôi là Sam.
00:12
And I'm Neil. Come on, Neil.
1
12480
1360
Và tôi là Neil. Nào, Neil.
00:13
Let's make a start.
2
13840
1280
Hãy bắt đầu.
00:15
I've got a deadline to meet today and I haven't finished my work yet.
3
15120
3520
Hôm nay tôi có một thời hạn phải đáp ứng và tôi vẫn chưa hoàn thành công việc của mình.
00:18
Let me guess, it’s because you delayed, and delayed, and put your work off until the last minute - as usual!
4
18640
7360
Để tôi đoán xem, đó là do bạn đã trì hoãn, trì hoãn và trì hoãn công việc của mình cho đến phút cuối cùng - như thường lệ!
00:26
You’re a real procrastinator, Sam – someone who keeps delaying things that need to be done.
5
26000
5440
Bạn là một người trì hoãn thực sự, Sam - một người luôn trì hoãn những việc cần phải hoàn thành.
00:31
What can I say? I work better when a deadline is approaching.
6
31440
3360
Tôi có thể nói gì? Tôi làm việc tốt hơn khi thời hạn đang đến gần.
00:34
I see, but did you know that that people who procrastinate have higher levels of stress and lower wellbeing?
7
34800
7320
Tôi hiểu rồi, nhưng bạn có biết rằng những người trì hoãn có mức độ căng thẳng cao hơn và sức khỏe kém hơn không?
00:42
Procrastination is also linked with lower financial and career success,
8
42120
5040
Sự chần chừ cũng liên quan đến thành công tài chính và sự nghiệp thấp hơn,
00:47
so there's a lot of reasons not to do it.
9
47160
3080
vì vậy có rất nhiều lý do để không làm điều đó.
00:50
In this programme, we’re discussing procrastination – the act of delaying things that must be done until later,
10
50400
6400
Trong chương trình này, chúng ta đang thảo luận về sự trì hoãn - hành động trì hoãn những việc phải làm sau này,
00:56
often because they’re difficult, boring or unpleasant.
11
56800
3440
thường là do chúng khó, nhàm chán hoặc khó chịu.
01:00
And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary along the way.
12
60240
3840
Và, như thường lệ, chúng ta sẽ học một số từ vựng mới trên đường đi.
01:04
So, without wasting any more time, I have a question for you, Sam.
13
64120
4160
Vì vậy, không lãng phí thêm thời gian, tôi có một câu hỏi dành cho bạn, Sam.
01:08
The fact that procrastinating, or putting things off, is bad for us doesn’t stop people doing it.
14
68360
7240
Thực tế là việc trì hoãn hoặc trì hoãn mọi thứ có hại cho chúng ta không ngăn được mọi người làm điều đó.
01:15
According to recent research by DePaul University in Chicago, what percentage
15
75640
5120
Theo nghiên cứu gần đây của Đại học DePaul ở Chicago, có bao nhiêu phần trăm
01:20
of people procrastinate so much that it interferes with their day-to-day life?
16
80760
5720
người trì hoãn đến mức nó cản trở cuộc sống hàng ngày của họ?
01:26
Is it: a) 10 percent? b) 20 percent? or c) 30 percent?
17
86520
6000
Có phải là: a) 10 phần trăm? b) 20 phần trăm? hoặc c) 30 phần trăm?
01:32
I would guess that around ten percent of people have
18
92800
2680
Tôi đoán rằng khoảng 10% mọi người mắc phải
01:35
a serious procrastination problem.
19
95480
2360
vấn đề trì hoãn nghiêm trọng.
01:37
OK, Sam. We’ll find out the answer later in the programme.
20
97840
3640
Được rồi, Sam. Chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời sau trong chương trình.
01:41
Sam is not certainly not alone in putting things off
21
101520
3800
Sam chắc chắn không đơn độc trong việc trì hoãn mọi thứ
01:45
until the last minute.
22
105360
1280
cho đến phút cuối cùng.
01:46
Here’s Ella al-Shamahi, presenter of BBC Radio 4’s, Why Do We Do That?
23
106640
5400
Đây là Ella al-Shamahi, người dẫn chương trình của BBC Radio 4, Tại sao chúng ta làm điều đó?
01:52
talking to the comedian, Eshaan Akbar, about his procrastination habit:
24
112040
4800
nói chuyện với diễn viên hài, Eshaan Akbar, về thói quen trì hoãn của anh ấy:
01:57
Would you say, Eshaan, that you're a procrastinator?
25
117520
2640
Eshaan, bạn có nói rằng bạn là người hay trì hoãn không?
02:00
I am a serial procrastinator without a shadow of a doubt.
26
120160
4520
Tôi là một người trì hoãn hàng loạt mà không một chút nghi ngờ.
02:04
Why? Why do you think you procrastinate?
27
124680
2400
Tại sao? Tại sao bạn nghĩ rằng bạn trì hoãn?
02:07
Over the years, I've told myself that I procrastinate
28
127120
2640
Trong nhiều năm, tôi đã tự nhủ rằng mình trì hoãn
02:09
because I work better under pressure. That's what I've told myself.
29
129760
3720
vì tôi làm việc tốt hơn dưới áp lực. Đó là những gì tôi đã nói với bản thân mình.
02:14
Eshaan thinks that he is a procrastinator without a shadow
30
134280
3560
Eshaan cho rằng anh ấy là một người hay trì hoãn mà không có chút
02:17
of a doubt, a phrase which is used to
31
137840
1840
nghi ngờ nào, một cụm từ được dùng để
02:19
emphasise that you are completely certain of something.
32
139680
3560
nhấn mạnh rằng bạn hoàn toàn chắc chắn về điều gì đó.
02:23
Eshaan also says that, like Sam, he works better under pressure,
33
143240
5000
Eshaan cũng nói rằng, giống như Sam, anh ấy làm việc tốt hơn dưới áp lực,
02:28
when he feels stressed or anxious because of having too much to do.
34
148240
4040
khi anh ấy cảm thấy căng thẳng hoặc lo lắng vì có quá nhiều việc phải làm.
02:32
But maybe, also like Sam, Eshaan has a problem organising his workload and managing his time.
35
152320
6640
Nhưng có lẽ, cũng giống như Sam, Eshaan gặp vấn đề trong việc sắp xếp khối lượng công việc và quản lý thời gian của mình.
02:38
Hang on, Neil, my time management skills are OK, thank you!
36
158960
3880
Đợi đã, Neil, kỹ năng quản lý thời gian của tôi ổn, cảm ơn bạn!
02:42
With me, it’s more of an emotional response – I see a mountain of work,
37
162920
5240
Với tôi, đó là một phản ứng mang tính cảm xúc nhiều hơn – tôi nhìn thấy một núi công việc,
02:48
feel threatened, and think, ‘how on earth will I finish all that?!’
38
168200
3840
cảm thấy bị đe dọa và nghĩ, 'Làm thế quái nào mà mình có thể hoàn thành hết đống đó?!'
02:52
What Sam says is supported by a theory of human evolution
39
172200
4160
Điều Sam nói được hỗ trợ bởi một lý thuyết về sự tiến hóa của con người
02:56
which explains how putting things off is an emotional response.
40
176360
4440
giải thích cách đặt mọi thứ tắt là một phản ứng cảm xúc.
03:00
Back when we were living in caves, life was dangerous and short,
41
180800
4120
Khi chúng ta còn sống trong hang động, cuộc sống rất nguy hiểm và ngắn ngủi,
03:04
and our ancestors were impulsive – they acted suddenly, on instinct,
42
184960
5280
và tổ tiên của chúng ta rất bốc đồng – họ hành động đột ngột, theo bản năng
03:10
without thinking about the consequences of what they were doing.
43
190280
3720
mà không nghĩ đến hậu quả của việc mình đang làm.
03:14
Back then, being impulsive was a good thing,
44
194000
3360
Hồi đó, bốc đồng là điều tốt,
03:17
but in modern life, with work goals and deadlines,
45
197360
3400
nhưng trong cuộc sống hiện đại, với những mục tiêu và thời hạn công việc,
03:20
when we are impulsive and get distracted, we procrastinate.
46
200800
4200
khi chúng ta bốc đồng và mất tập trung, chúng ta sẽ trì hoãn.
03:25
So, rather than being a problem with time management,
47
205000
4040
Vì vậy, thay vì gặp vấn đề với việc quản lý thời gian,
03:29
Sam should blame her caveman ancestors who acted on impulse.
48
209040
4600
Sam nên đổ lỗi cho tổ tiên thượng cổ của mình, những người đã hành động bốc đồng.
03:33
Hmm, let’s listen again
49
213680
1800
Hmm, chúng ta hãy nghe lại
03:35
to comedian Eshaan Akbar talking how he feels when he procrastinates:
50
215480
4840
diễn viên hài Eshaan Akbar nói về cảm giác của anh ấy khi anh ấy trì hoãn:
03:40
A lot of stuff you read about procrastination
51
220760
1800
Rất nhiều thứ bạn đọc về sự trì hoãn
03:42
focuses on the time management element of it…
52
222560
2640
tập trung vào yếu tố quản lý thời gian của nó…
03:45
I probably got a better sense that for me it seems very squarely
53
225200
4680
Có lẽ tôi hiểu rõ hơn rằng đối với tôi, nó dường như rất xoay
03:49
around the emotional aspect of it.
54
229880
2600
quanh cảm xúc. khía cạnh của nó.
03:52
Perhaps I get more emotional gratification from doing it last minute.
55
232480
5040
Có lẽ tôi cảm thấy hài lòng hơn khi làm việc đó vào phút cuối.
03:57
And, I need to understand why I prefer that over the calm serenity
56
237560
5920
Và, tôi cần hiểu lý do tại sao tôi thích điều đó hơn là sự thanh thản bình tĩnh
04:03
of getting things done with oodles of time on my hands.
57
243520
3720
khi hoàn thành công việc với vô số thời gian trong tay.
04:07
In the same way that our ancestors felt good living on impulse,
58
247760
4120
Cũng giống như cách mà tổ tiên của chúng ta cảm thấy tốt khi sống một cách bốc đồng,
04:11
Eshaan thinks he gets gratification - a feeling of pleasure and satisfaction – from doing things at the last minute.
59
251880
7960
Eshaan nghĩ rằng anh ấy sẽ hài lòng - một cảm giác thích thú và hài lòng - khi làm mọi việc vào phút cuối.
04:19
What he doesn’t understand is why he prefers to work under pressure,
60
259840
3800
Điều mà anh ấy không hiểu là tại sao anh ấy lại thích làm việc dưới áp lực
04:23
instead of finishing calmly with oodles, or lots of, time.
61
263640
5200
hơn là hoàn thành một cách bình tĩnh với hàng đống hoặc rất nhiều thời gian.
04:28
Unlike Eshaan, I’d rather finish my work feeling relaxed, but there never seems to be enough time.
62
268840
6600
Không giống như Eshaan, tôi muốn hoàn thành công việc của mình với tâm trạng thoải mái, nhưng dường như không bao giờ có đủ thời gian.
04:35
Well, breaking down the task into smaller stages
63
275440
3040
Chà, chia nhiệm vụ thành các giai đoạn nhỏ hơn
04:38
also breaks down the level of threat you feel from your workload.
64
278480
3680
cũng chia nhỏ mức độ đe dọa mà bạn cảm thấy từ khối lượng công việc của mình.
04:42
Also, forgiving yourself for procrastinating in the past
65
282160
4040
Ngoài ra, tha thứ cho bản thân vì đã trì hoãn trong quá khứ
04:46
seems helpful in avoiding procrastinating in the future.
66
286240
3760
có vẻ hữu ích trong việc tránh trì hoãn trong tương lai.
04:50
So, forgive yourself and start making changes, Sam,
67
290000
3680
Vì vậy, hãy tha thứ cho bản thân và bắt đầu thay đổi, Sam à,
04:53
before you end up like the timewasters in my question:
68
293680
3080
trước khi bạn trở thành kẻ lãng phí thời gian trong câu hỏi của tôi:
04:56
what percentage of people procrastinate so much
69
296800
3480
bao nhiêu phần trăm người trì hoãn đến mức
05:00
that it interferes with day-to-day life.
70
300280
3720
cản trở cuộc sống hàng ngày.
05:04
Well, I guessed it was ten percent.
71
304000
1960
Chà, tôi đoán là mười phần trăm.
05:05
Which was… the wrong answer, I’m afraid.
72
305960
3200
Đó là… câu trả lời sai, tôi sợ.
05:09
In fact around 20 percent of us have a procrastination habit so strong it makes life difficult.
73
309160
7800
Trên thực tế, khoảng 20% trong số chúng ta có thói quen trì hoãn mạnh đến mức khiến cuộc sống trở nên khó khăn.
05:16
Okay, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on procrastination – delaying,
74
316960
5960
Được rồi, hãy tóm tắt lại những từ vựng mà chúng ta đã học được từ chương trình này về sự trì hoãn – trì hoãn,
05:22
or putting off, doing things until later,
75
322920
2640
hoặc trì hoãn, làm mọi việc cho đến sau này,
05:25
often because they’re difficult, unpleasant or boring.
76
325560
3240
thường là vì chúng khó, khó chịu hoặc nhàm chán.
05:28
The phrase without a shadow of a doubt
77
328800
2440
Cụm từ không có một chút nghi ngờ nào
05:31
is used to emphasise that you are completely certain of something.
78
331240
3600
được sử dụng để nhấn mạnh rằng bạn hoàn toàn chắc chắn về điều gì đó.
05:34
If you’re under pressure,
79
334840
1080
Nếu bạn đang bị áp lực,
05:35
you feel stressed or anxious because of having too much to do.
80
335920
4640
bạn cảm thấy căng thẳng hoặc lo lắng vì có quá nhiều việc phải làm.
05:40
Impulsive behaviour is sudden and spontaneous,
81
340560
2760
Hành vi bốc đồng là hành vi đột ngột và tự phát,
05:43
done without thinking about the consequences.
82
343320
2400
được thực hiện mà không nghĩ đến hậu quả.
05:45
Gratification means a feeling of pleasure and satisfaction.
83
345720
4200
Sự hài lòng có nghĩa là một cảm giác thích thú và hài lòng.
05:49
And finally,
84
349960
880
Và cuối cùng,
05:50
when you have oodles of something, you have a lot of a very large amount
85
350880
3240
khi bạn có vô số thứ gì đó, bạn có rất nhiều
05:54
of something pleasant….
86
354160
1400
thứ rất dễ chịu….
05:55
like time, which once again we’ve run out of.
87
355560
3080
giống như thời gian, mà một lần nữa chúng ta đã hết.
05:58
I’m rushing off to finish my work, Neil,
88
358640
2080
Tôi đang gấp rút hoàn thành công việc của mình, Neil,
06:00
but remember to make time to join us again soon, here at 6 Minute English.
89
360720
4120
nhưng hãy nhớ sắp xếp thời gian để sớm tham gia lại với chúng tôi , tại đây tại 6 Minute English. Tạm biệt nhé
06:04
Bye for now!
90
364840
920
!
06:05
Goodbye!
91
365760
1600
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7