Why do we procrastinate? ⏲️ 6 Minute English

329,532 views ・ 2023-02-16

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
0
8360
4120
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Sam.
00:12
And I'm Neil. Come on, Neil.
1
12480
1360
Y yo soy Neil. Vamos, Neil.
00:13
Let's make a start.
2
13840
1280
Comencemos.
00:15
I've got a deadline to meet today and I haven't finished my work yet.
3
15120
3520
Tengo una fecha límite que cumplir hoy y aún no he terminado mi trabajo.
00:18
Let me guess, it’s because you delayed, and delayed, and put your work off until the last minute - as usual!
4
18640
7360
Déjame adivinar, es porque te retrasaste y retrasaste y pospusiste tu trabajo hasta el último minuto, ¡como de costumbre!
00:26
You’re a real procrastinator, Sam – someone who keeps delaying things that need to be done.
5
26000
5440
Eres un verdadero procrastinador, Sam, alguien que sigue retrasando las cosas que deben hacerse. ¿
00:31
What can I say? I work better when a deadline is approaching.
6
31440
3360
Qué puedo decir? Trabajo mejor cuando se acerca una fecha límite.
00:34
I see, but did you know that that people who procrastinate have higher levels of stress and lower wellbeing?
7
34800
7320
Ya veo, pero ¿sabías que las personas que procrastinan tienen mayores niveles de estrés y menor bienestar? La
00:42
Procrastination is also linked with lower financial and career success,
8
42120
5040
procrastinación también está relacionada con un menor éxito financiero y profesional,
00:47
so there's a lot of reasons not to do it.
9
47160
3080
por lo que hay muchas razones para no hacerlo.
00:50
In this programme, we’re discussing procrastination – the act of delaying things that must be done until later,
10
50400
6400
En este programa, estamos discutiendo la procrastinación: el acto de retrasar las cosas que se deben hacer para más tarde,
00:56
often because they’re difficult, boring or unpleasant.
11
56800
3440
a menudo porque son difíciles, aburridas o desagradables.
01:00
And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary along the way.
12
60240
3840
Y, como de costumbre, aprenderemos vocabulario nuevo en el camino.
01:04
So, without wasting any more time, I have a question for you, Sam.
13
64120
4160
Entonces, sin perder más tiempo, tengo una pregunta para ti, Sam.
01:08
The fact that procrastinating, or putting things off, is bad for us doesn’t stop people doing it.
14
68360
7240
El hecho de que procrastinar o posponer las cosas sea malo para nosotros no impide que la gente lo haga.
01:15
According to recent research by DePaul University in Chicago, what percentage
15
75640
5120
Según una investigación reciente de la Universidad DePaul en Chicago, ¿qué porcentaje
01:20
of people procrastinate so much that it interferes with their day-to-day life?
16
80760
5720
de personas procrastinan tanto que interfiere con su vida cotidiana? ¿
01:26
Is it: a) 10 percent? b) 20 percent? or c) 30 percent?
17
86520
6000
Es: a) 10 por ciento? b) 20 por ciento? o c) 30 por ciento?
01:32
I would guess that around ten percent of people have
18
92800
2680
Supongo que alrededor del diez por ciento de las personas tienen
01:35
a serious procrastination problem.
19
95480
2360
un grave problema de procrastinación.
01:37
OK, Sam. We’ll find out the answer later in the programme.
20
97840
3640
Bien, Sam. Encontraremos la respuesta más adelante en el programa.
01:41
Sam is not certainly not alone in putting things off
21
101520
3800
Sam ciertamente no es el único que pospone las cosas
01:45
until the last minute.
22
105360
1280
hasta el último minuto.
01:46
Here’s Ella al-Shamahi, presenter of BBC Radio 4’s, Why Do We Do That?
23
106640
5400
Aquí está Ella al-Shamahi, presentadora de BBC Radio 4, ¿Por qué hacemos eso?
01:52
talking to the comedian, Eshaan Akbar, about his procrastination habit:
24
112040
4800
Hablando con el comediante, Eshaan Akbar, sobre su hábito de procrastinar: ¿
01:57
Would you say, Eshaan, that you're a procrastinator?
25
117520
2640
Dirías, Eshaan, que eres un procrastinador?
02:00
I am a serial procrastinator without a shadow of a doubt.
26
120160
4520
Soy un procrastinador en serie sin lugar a dudas. ¿
02:04
Why? Why do you think you procrastinate?
27
124680
2400
Por qué? ¿Por qué crees que postergas?
02:07
Over the years, I've told myself that I procrastinate
28
127120
2640
A lo largo de los años, me he dicho a mí mismo que pospongo las cosas
02:09
because I work better under pressure. That's what I've told myself.
29
129760
3720
porque trabajo mejor bajo presión. Eso es lo que me he dicho a mí mismo.
02:14
Eshaan thinks that he is a procrastinator without a shadow
30
134280
3560
Eshaan piensa que es un procrastinador sin lugar a
02:17
of a doubt, a phrase which is used to
31
137840
1840
dudas, una frase que se usa para
02:19
emphasise that you are completely certain of something.
32
139680
3560
enfatizar que estás completamente seguro de algo.
02:23
Eshaan also says that, like Sam, he works better under pressure,
33
143240
5000
Eshaan también dice que, al igual que Sam, trabaja mejor bajo presión,
02:28
when he feels stressed or anxious because of having too much to do.
34
148240
4040
cuando se siente estresado o ansioso por tener demasiado que hacer.
02:32
But maybe, also like Sam, Eshaan has a problem organising his workload and managing his time.
35
152320
6640
Pero tal vez, también como Sam, Eshaan tiene problemas para organizar su carga de trabajo y administrar su tiempo.
02:38
Hang on, Neil, my time management skills are OK, thank you!
36
158960
3880
Espera, Neil, mis habilidades de gestión del tiempo están bien, ¡gracias!
02:42
With me, it’s more of an emotional response – I see a mountain of work,
37
162920
5240
En mi caso, es más una respuesta emocional: veo una montaña de trabajo,
02:48
feel threatened, and think, ‘how on earth will I finish all that?!’
38
168200
3840
me siento amenazado y pienso: "¿Cómo diablos voy a terminar todo eso?"
02:52
What Sam says is supported by a theory of human evolution
39
172200
4160
Lo que Sam dice está respaldado por una teoría de la evolución humana
02:56
which explains how putting things off is an emotional response.
40
176360
4440
que explica cómo poner las cosas apagadas es una respuesta emocional.
03:00
Back when we were living in caves, life was dangerous and short,
41
180800
4120
Antes, cuando vivíamos en cuevas, la vida era peligrosa y corta,
03:04
and our ancestors were impulsive – they acted suddenly, on instinct,
42
184960
5280
y nuestros antepasados ​​eran impulsivos : actuaban de repente, por instinto,
03:10
without thinking about the consequences of what they were doing.
43
190280
3720
sin pensar en las consecuencias de lo que estaban haciendo.
03:14
Back then, being impulsive was a good thing,
44
194000
3360
En aquel entonces, ser impulsivo era algo bueno,
03:17
but in modern life, with work goals and deadlines,
45
197360
3400
pero en la vida moderna, con objetivos de trabajo y plazos,
03:20
when we are impulsive and get distracted, we procrastinate.
46
200800
4200
cuando somos impulsivos y nos distraemos, posponemos las cosas.
03:25
So, rather than being a problem with time management,
47
205000
4040
Entonces, en lugar de ser un problema con la gestión del tiempo,
03:29
Sam should blame her caveman ancestors who acted on impulse.
48
209040
4600
Sam debería culpar a sus ancestros cavernícolas que actuaron por impulso.
03:33
Hmm, let’s listen again
49
213680
1800
Hmm, escuchemos de nuevo
03:35
to comedian Eshaan Akbar talking how he feels when he procrastinates:
50
215480
4840
al comediante Eshaan Akbar hablando de cómo se siente cuando procrastina:
03:40
A lot of stuff you read about procrastination
51
220760
1800
Mucho de lo que lees sobre la procrastinación se
03:42
focuses on the time management element of it…
52
222560
2640
centra en el elemento de gestión del tiempo...
03:45
I probably got a better sense that for me it seems very squarely
53
225200
4680
Probablemente tengo una mejor idea de que para mí parece muy directamente
03:49
around the emotional aspect of it.
54
229880
2600
en torno a lo emocional. aspecto de la misma.
03:52
Perhaps I get more emotional gratification from doing it last minute.
55
232480
5040
Tal vez obtenga más gratificación emocional al hacerlo en el último minuto.
03:57
And, I need to understand why I prefer that over the calm serenity
56
237560
5920
Y necesito entender por qué prefiero eso a la tranquila serenidad
04:03
of getting things done with oodles of time on my hands.
57
243520
3720
de hacer las cosas con montones de tiempo en mis manos.
04:07
In the same way that our ancestors felt good living on impulse,
58
247760
4120
De la misma manera que nuestros antepasados se sentían bien viviendo por impulso,
04:11
Eshaan thinks he gets gratification - a feeling of pleasure and satisfaction – from doing things at the last minute.
59
251880
7960
Eshaan cree que obtiene gratificación, una sensación de placer y satisfacción, al hacer las cosas en el último minuto. Lo que
04:19
What he doesn’t understand is why he prefers to work under pressure,
60
259840
3800
no entiende es por qué prefiere trabajar bajo presión,
04:23
instead of finishing calmly with oodles, or lots of, time.
61
263640
5200
en lugar de terminar tranquilamente con montones o mucho tiempo.
04:28
Unlike Eshaan, I’d rather finish my work feeling relaxed, but there never seems to be enough time.
62
268840
6600
A diferencia de Eshaan, prefiero terminar mi trabajo sintiéndome relajado, pero nunca parece haber suficiente tiempo.
04:35
Well, breaking down the task into smaller stages
63
275440
3040
Bueno, dividir la tarea en etapas más pequeñas
04:38
also breaks down the level of threat you feel from your workload.
64
278480
3680
también desglosa el nivel de amenaza que siente por su carga de trabajo.
04:42
Also, forgiving yourself for procrastinating in the past
65
282160
4040
Además, perdonarse por postergar en el pasado
04:46
seems helpful in avoiding procrastinating in the future.
66
286240
3760
parece útil para evitar postergar en el futuro.
04:50
So, forgive yourself and start making changes, Sam,
67
290000
3680
Entonces, perdónate y comienza a hacer cambios, Sam,
04:53
before you end up like the timewasters in my question:
68
293680
3080
antes de que termines como los que pierden el tiempo en mi pregunta: ¿
04:56
what percentage of people procrastinate so much
69
296800
3480
qué porcentaje de personas procrastinan tanto
05:00
that it interferes with day-to-day life.
70
300280
3720
que interfiere con la vida cotidiana?
05:04
Well, I guessed it was ten percent.
71
304000
1960
Bueno, supuse que era el diez por ciento.
05:05
Which was… the wrong answer, I’m afraid.
72
305960
3200
Cuál fue... la respuesta incorrecta, me temo.
05:09
In fact around 20 percent of us have a procrastination habit so strong it makes life difficult.
73
309160
7800
De hecho, alrededor del 20 por ciento de nosotros tenemos un hábito de procrastinación tan fuerte que nos dificulta la vida.
05:16
Okay, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on procrastination – delaying,
74
316960
5960
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos aprendido de este programa sobre la procrastinación: retrasar
05:22
or putting off, doing things until later,
75
322920
2640
o posponer hacer cosas para más tarde,
05:25
often because they’re difficult, unpleasant or boring.
76
325560
3240
a menudo porque son difíciles, desagradables o aburridas.
05:28
The phrase without a shadow of a doubt
77
328800
2440
La frase sin sombra de duda
05:31
is used to emphasise that you are completely certain of something.
78
331240
3600
se usa para enfatizar que estás completamente seguro de algo.
05:34
If you’re under pressure,
79
334840
1080
Si está bajo presión,
05:35
you feel stressed or anxious because of having too much to do.
80
335920
4640
se siente estresado o ansioso por tener demasiado que hacer. El
05:40
Impulsive behaviour is sudden and spontaneous,
81
340560
2760
comportamiento impulsivo es repentino y espontáneo,
05:43
done without thinking about the consequences.
82
343320
2400
realizado sin pensar en las consecuencias. La
05:45
Gratification means a feeling of pleasure and satisfaction.
83
345720
4200
gratificación significa un sentimiento de placer y satisfacción.
05:49
And finally,
84
349960
880
Y finalmente,
05:50
when you have oodles of something, you have a lot of a very large amount
85
350880
3240
cuando tienes montones de algo, tienes mucho de una cantidad muy grande
05:54
of something pleasant….
86
354160
1400
de algo agradable...
05:55
like time, which once again we’ve run out of.
87
355560
3080
como el tiempo, que una vez más se nos acaba.
05:58
I’m rushing off to finish my work, Neil,
88
358640
2080
Me apresuro a terminar mi trabajo, Neil,
06:00
but remember to make time to join us again soon, here at 6 Minute English.
89
360720
4120
pero recuerda hacer tiempo para volver a unirte a nosotros pronto, aquí en 6 Minute English. ¡
06:04
Bye for now!
90
364840
920
Adiós por ahora! ¡
06:05
Goodbye!
91
365760
1600
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7