Why do we procrastinate? ⏲️ 6 Minute English

350,001 views ・ 2023-02-16

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
0
8360
4120
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Sam.
00:12
And I'm Neil. Come on, Neil.
1
12480
1360
A ja jestem Neilem. Chodź, Neilu.
00:13
Let's make a start.
2
13840
1280
Zacznijmy.
00:15
I've got a deadline to meet today and I haven't finished my work yet.
3
15120
3520
Mam dzisiaj termin do spełnienia, a jeszcze nie skończyłem pracy.
00:18
Let me guess, it’s because you delayed, and delayed, and put your work off until the last minute - as usual!
4
18640
7360
Niech zgadnę, to dlatego, że zwlekałeś, zwlekałeś i odkładałeś pracę na ostatnią chwilę – jak zwykle!
00:26
You’re a real procrastinator, Sam – someone who keeps delaying things that need to be done.
5
26000
5440
Jesteś prawdziwym prokrastynatorem, Sam – kimś, kto ciągle odkłada rzeczy, które trzeba zrobić.
00:31
What can I say? I work better when a deadline is approaching.
6
31440
3360
Co mogę powiedzieć? Pracuję lepiej, gdy zbliża się termin.
00:34
I see, but did you know that that people who procrastinate have higher levels of stress and lower wellbeing?
7
34800
7320
Rozumiem, ale czy wiesz, że ludzie, którzy prokrastynują, mają wyższy poziom stresu i gorsze samopoczucie?
00:42
Procrastination is also linked with lower financial and career success,
8
42120
5040
Prokrastynacja wiąże się również z mniejszym sukcesem finansowym i zawodowym,
00:47
so there's a lot of reasons not to do it.
9
47160
3080
więc istnieje wiele powodów, aby tego nie robić.
00:50
In this programme, we’re discussing procrastination – the act of delaying things that must be done until later,
10
50400
6400
W tym programie omawiamy prokrastynację – akt odkładania rzeczy, które trzeba zrobić na później,
00:56
often because they’re difficult, boring or unpleasant.
11
56800
3440
często dlatego, że są trudne, nudne lub nieprzyjemne.
01:00
And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary along the way.
12
60240
3840
I, jak zwykle, po drodze nauczymy się nowego słownictwa.
01:04
So, without wasting any more time, I have a question for you, Sam.
13
64120
4160
Nie marnując więcej czasu, mam do ciebie pytanie, Sam.
01:08
The fact that procrastinating, or putting things off, is bad for us doesn’t stop people doing it.
14
68360
7240
Fakt, że zwlekanie lub odkładanie rzeczy jest dla nas złe, nie powstrzymuje ludzi przed robieniem tego.
01:15
According to recent research by DePaul University in Chicago, what percentage
15
75640
5120
Według ostatnich badań przeprowadzonych przez DePaul University w Chicago, jaki procent
01:20
of people procrastinate so much that it interferes with their day-to-day life?
16
80760
5720
ludzi odwleka tak bardzo, że przeszkadza to w ich codziennym życiu? Czy to
01:26
Is it: a) 10 percent? b) 20 percent? or c) 30 percent?
17
86520
6000
jest: a) 10 procent? b) 20 procent? lub c) 30 procent?
01:32
I would guess that around ten percent of people have
18
92800
2680
Przypuszczam, że około 10% ludzi ma
01:35
a serious procrastination problem.
19
95480
2360
poważny problem z prokrastynacją.
01:37
OK, Sam. We’ll find out the answer later in the programme.
20
97840
3640
OK, Samie. Odpowiedź poznamy w dalszej części programu.
01:41
Sam is not certainly not alone in putting things off
21
101520
3800
Sam z pewnością nie jest odosobniony w odkładaniu spraw
01:45
until the last minute.
22
105360
1280
na ostatnią chwilę.
01:46
Here’s Ella al-Shamahi, presenter of BBC Radio 4’s, Why Do We Do That?
23
106640
5400
Oto Ella al-Shamahi, prezenterka BBC Radio 4, Why Do We Do That?
01:52
talking to the comedian, Eshaan Akbar, about his procrastination habit:
24
112040
4800
rozmawiając z komikiem, Eshaanem Akbarem, o swoim zwyczaju prokrastynacji:
01:57
Would you say, Eshaan, that you're a procrastinator?
25
117520
2640
Czy powiedziałbyś, Eshaan, że jesteś prokrastynatorem?
02:00
I am a serial procrastinator without a shadow of a doubt.
26
120160
4520
Jestem seryjnym prokrastynatorem bez cienia wątpliwości.
02:04
Why? Why do you think you procrastinate?
27
124680
2400
Dlaczego? Jak myślisz, dlaczego zwlekasz?
02:07
Over the years, I've told myself that I procrastinate
28
127120
2640
Przez lata powtarzałam sobie, że odwlekam,
02:09
because I work better under pressure. That's what I've told myself.
29
129760
3720
bo lepiej pracuję pod presją. Tak sobie powiedziałem.
02:14
Eshaan thinks that he is a procrastinator without a shadow
30
134280
3560
Eshaan myśli, że jest prokrastynatorem bez cienia
02:17
of a doubt, a phrase which is used to
31
137840
1840
wątpliwości, co jest używane do
02:19
emphasise that you are completely certain of something.
32
139680
3560
podkreślenia, że ​​jesteś czegoś całkowicie pewien.
02:23
Eshaan also says that, like Sam, he works better under pressure,
33
143240
5000
Eshaan mówi również, że podobnie jak Sam, lepiej pracuje pod presją,
02:28
when he feels stressed or anxious because of having too much to do.
34
148240
4040
kiedy czuje się zestresowany lub niespokojny z powodu zbyt wielu zajęć.
02:32
But maybe, also like Sam, Eshaan has a problem organising his workload and managing his time.
35
152320
6640
Ale być może, podobnie jak Sam, Eshaan ma problem z organizacją pracy i zarządzaniem czasem.
02:38
Hang on, Neil, my time management skills are OK, thank you!
36
158960
3880
Poczekaj, Neil, moje umiejętności zarządzania czasem są OK, dziękuję!
02:42
With me, it’s more of an emotional response – I see a mountain of work,
37
162920
5240
W moim przypadku jest to raczej reakcja emocjonalna – widzę górę pracy,
02:48
feel threatened, and think, ‘how on earth will I finish all that?!’
38
168200
3840
czuję się zagrożona i myślę: „jak ja to wszystko skończę?!”. To,
02:52
What Sam says is supported by a theory of human evolution
39
172200
4160
co mówi Sam, jest poparte teorią ewolucji człowieka,
02:56
which explains how putting things off is an emotional response.
40
176360
4440
która wyjaśnia, jak oddanie rzeczy nie są odpowiedzią emocjonalną.
03:00
Back when we were living in caves, life was dangerous and short,
41
180800
4120
Kiedy mieszkaliśmy w jaskiniach, życie było niebezpieczne i krótkie,
03:04
and our ancestors were impulsive – they acted suddenly, on instinct,
42
184960
5280
a nasi przodkowie byli impulsywni – działali nagle, instynktownie,
03:10
without thinking about the consequences of what they were doing.
43
190280
3720
nie myśląc o konsekwencjach tego, co robią.
03:14
Back then, being impulsive was a good thing,
44
194000
3360
Wtedy bycie impulsywnym było dobrą rzeczą,
03:17
but in modern life, with work goals and deadlines,
45
197360
3400
ale we współczesnym życiu, z celami pracy i terminami,
03:20
when we are impulsive and get distracted, we procrastinate.
46
200800
4200
kiedy jesteśmy impulsywni i rozpraszamy się, prokrastynujemy.
03:25
So, rather than being a problem with time management,
47
205000
4040
Więc zamiast być problemem z zarządzaniem czasem,
03:29
Sam should blame her caveman ancestors who acted on impulse.
48
209040
4600
Sam powinna winić swoich jaskiniowych przodków, którzy działali pod wpływem impulsu.
03:33
Hmm, let’s listen again
49
213680
1800
Hmm, posłuchajmy jeszcze raz
03:35
to comedian Eshaan Akbar talking how he feels when he procrastinates:
50
215480
4840
komika Eshaana Akbara, który mówi, jak się czuje, kiedy odwleka:
03:40
A lot of stuff you read about procrastination
51
220760
1800
Wiele rzeczy, które czytasz o prokrastynacji,
03:42
focuses on the time management element of it…
52
222560
2640
skupia się na jej elemencie zarządzania czasem…
03:45
I probably got a better sense that for me it seems very squarely
53
225200
4680
Chyba mam lepsze wyczucie, że dla mnie wydaje się to bardzo ściśle
03:49
around the emotional aspect of it.
54
229880
2600
związane z emocjami aspekt tego.
03:52
Perhaps I get more emotional gratification from doing it last minute.
55
232480
5040
Być może odczuwam większą satysfakcję emocjonalną, robiąc to w ostatniej chwili.
03:57
And, I need to understand why I prefer that over the calm serenity
56
237560
5920
I muszę zrozumieć, dlaczego wolę to od spokojnego spokoju
04:03
of getting things done with oodles of time on my hands.
57
243520
3720
załatwiania spraw, mając mnóstwo czasu na głowie.
04:07
In the same way that our ancestors felt good living on impulse,
58
247760
4120
Tak jak nasi przodkowie czuli się dobrze, żyjąc pod wpływem impulsu, tak
04:11
Eshaan thinks he gets gratification - a feeling of pleasure and satisfaction – from doing things at the last minute.
59
251880
7960
Eshaan uważa, że ​​czerpie satysfakcję – poczucie przyjemności i satysfakcji – z robienia rzeczy na ostatnią chwilę.
04:19
What he doesn’t understand is why he prefers to work under pressure,
60
259840
3800
Nie rozumie, dlaczego woli pracować pod presją,
04:23
instead of finishing calmly with oodles, or lots of, time.
61
263640
5200
zamiast spokojnie kończyć z mnóstwem czasu.
04:28
Unlike Eshaan, I’d rather finish my work feeling relaxed, but there never seems to be enough time.
62
268840
6600
W przeciwieństwie do Eshaana wolę kończyć pracę zrelaksowany, ale wydaje się, że nigdy nie ma wystarczająco dużo czasu.
04:35
Well, breaking down the task into smaller stages
63
275440
3040
Cóż, podzielenie zadania na mniejsze etapy
04:38
also breaks down the level of threat you feel from your workload.
64
278480
3680
zmniejsza również poziom zagrożenia, jakie odczuwasz z powodu obciążenia pracą.
04:42
Also, forgiving yourself for procrastinating in the past
65
282160
4040
Ponadto wybaczenie sobie za zwlekanie w przeszłości
04:46
seems helpful in avoiding procrastinating in the future.
66
286240
3760
wydaje się pomocne w unikaniu zwlekania w przyszłości.
04:50
So, forgive yourself and start making changes, Sam,
67
290000
3680
Więc wybacz sobie i zacznij wprowadzać zmiany, Sam,
04:53
before you end up like the timewasters in my question:
68
293680
3080
zanim skończysz jak marnotrawcy czasu z mojego pytania:
04:56
what percentage of people procrastinate so much
69
296800
3480
jaki procent ludzi odwleka tak bardzo,
05:00
that it interferes with day-to-day life.
70
300280
3720
że przeszkadza to w codziennym życiu.
05:04
Well, I guessed it was ten percent.
71
304000
1960
Cóż, zgadywałem, że było to dziesięć procent.
05:05
Which was… the wrong answer, I’m afraid.
72
305960
3200
Co było… błędną odpowiedzią, obawiam się.
05:09
In fact around 20 percent of us have a procrastination habit so strong it makes life difficult.
73
309160
7800
W rzeczywistości około 20 procent z nas ma nawyk prokrastynacji tak silny, że utrudnia życie.
05:16
Okay, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on procrastination – delaying,
74
316960
5960
Dobra, podsumujmy słownictwo, którego nauczyliśmy się z tego programu na temat prokrastynacji – odkładania
05:22
or putting off, doing things until later,
75
322920
2640
lub odkładania robienia rzeczy na później,
05:25
often because they’re difficult, unpleasant or boring.
76
325560
3240
często dlatego, że są trudne, nieprzyjemne lub nudne.
05:28
The phrase without a shadow of a doubt
77
328800
2440
Wyrażenie bez cienia wątpliwości
05:31
is used to emphasise that you are completely certain of something.
78
331240
3600
jest używane, aby podkreślić, że jesteś czegoś całkowicie pewien.
05:34
If you’re under pressure,
79
334840
1080
Jeśli jesteś pod presją,
05:35
you feel stressed or anxious because of having too much to do.
80
335920
4640
czujesz się zestresowany lub niespokojny, ponieważ masz zbyt wiele do zrobienia.
05:40
Impulsive behaviour is sudden and spontaneous,
81
340560
2760
Impulsywne zachowanie jest nagłe i spontaniczne,
05:43
done without thinking about the consequences.
82
343320
2400
wykonywane bez myślenia o konsekwencjach.
05:45
Gratification means a feeling of pleasure and satisfaction.
83
345720
4200
Gratyfikacja oznacza uczucie przyjemności i satysfakcji.
05:49
And finally,
84
349960
880
I wreszcie,
05:50
when you have oodles of something, you have a lot of a very large amount
85
350880
3240
kiedy masz mnóstwo czegoś, masz dużo bardzo dużej ilości
05:54
of something pleasant….
86
354160
1400
czegoś przyjemnego….
05:55
like time, which once again we’ve run out of.
87
355560
3080
jak czas, którego po raz kolejny nam zabrakło.
05:58
I’m rushing off to finish my work, Neil,
88
358640
2080
Spieszę się dokończyć pracę, Neil,
06:00
but remember to make time to join us again soon, here at 6 Minute English.
89
360720
4120
ale pamiętaj, aby znaleźć czas, aby wkrótce znów do nas dołączyć , tutaj na 6-minutowym angielskim.
06:04
Bye for now!
90
364840
920
Na razie!
06:05
Goodbye!
91
365760
1600
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7