Why do we procrastinate? ⏲️ 6 Minute English

355,038 views ・ 2023-02-16

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
0
8360
4120
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Sam.
00:12
And I'm Neil. Come on, Neil.
1
12480
1360
E eu sou Neil. Vamos, Neil.
00:13
Let's make a start.
2
13840
1280
Vamos começar.
00:15
I've got a deadline to meet today and I haven't finished my work yet.
3
15120
3520
Tenho um prazo para cumprir hoje e ainda não terminei meu trabalho.
00:18
Let me guess, it’s because you delayed, and delayed, and put your work off until the last minute - as usual!
4
18640
7360
Deixe-me adivinhar, é porque você atrasou, atrasou e deixou seu trabalho para o último minuto - como sempre!
00:26
You’re a real procrastinator, Sam – someone who keeps delaying things that need to be done.
5
26000
5440
Você é um verdadeiro procrastinador, Sam – alguém que vive adiando coisas que precisam ser feitas.
00:31
What can I say? I work better when a deadline is approaching.
6
31440
3360
O que posso dizer? Trabalho melhor quando um prazo se aproxima.
00:34
I see, but did you know that that people who procrastinate have higher levels of stress and lower wellbeing?
7
34800
7320
Entendo, mas você sabia que as pessoas que procrastinam têm níveis mais altos de estresse e menos bem-estar? A
00:42
Procrastination is also linked with lower financial and career success,
8
42120
5040
procrastinação também está ligada a um menor sucesso financeiro e profissional,
00:47
so there's a lot of reasons not to do it.
9
47160
3080
então há muitos motivos para não fazê-lo.
00:50
In this programme, we’re discussing procrastination – the act of delaying things that must be done until later,
10
50400
6400
Neste programa, estamos discutindo a procrastinação – o ato de adiar coisas que devem ser feitas para mais tarde,
00:56
often because they’re difficult, boring or unpleasant.
11
56800
3440
muitas vezes porque são difíceis, chatas ou desagradáveis.
01:00
And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary along the way.
12
60240
3840
E, como sempre, aprenderemos um novo vocabulário ao longo do caminho.
01:04
So, without wasting any more time, I have a question for you, Sam.
13
64120
4160
Então, sem perder mais tempo, tenho uma pergunta para você, Sam.
01:08
The fact that procrastinating, or putting things off, is bad for us doesn’t stop people doing it.
14
68360
7240
O fato de que procrastinar, ou adiar, é ruim para nós não impede as pessoas de fazerem isso.
01:15
According to recent research by DePaul University in Chicago, what percentage
15
75640
5120
De acordo com uma pesquisa recente da DePaul University em Chicago, que porcentagem
01:20
of people procrastinate so much that it interferes with their day-to-day life?
16
80760
5720
de pessoas procrastina tanto que isso interfere em sua vida cotidiana?
01:26
Is it: a) 10 percent? b) 20 percent? or c) 30 percent?
17
86520
6000
É: a) 10%? b) 20%? ou c) 30%?
01:32
I would guess that around ten percent of people have
18
92800
2680
Eu acho que cerca de dez por cento das pessoas têm
01:35
a serious procrastination problem.
19
95480
2360
um sério problema de procrastinação.
01:37
OK, Sam. We’ll find out the answer later in the programme.
20
97840
3640
Certo, Sam. Descobriremos a resposta mais adiante no programa.
01:41
Sam is not certainly not alone in putting things off
21
101520
3800
Sam certamente não está sozinho em adiar as coisas
01:45
until the last minute.
22
105360
1280
até o último minuto.
01:46
Here’s Ella al-Shamahi, presenter of BBC Radio 4’s, Why Do We Do That?
23
106640
5400
Aqui está Ella al-Shamahi, apresentadora da BBC Radio 4, Por que fazemos isso?
01:52
talking to the comedian, Eshaan Akbar, about his procrastination habit:
24
112040
4800
conversando com o comediante Eshaan Akbar sobre seu hábito de procrastinação:
01:57
Would you say, Eshaan, that you're a procrastinator?
25
117520
2640
Você diria, Eshaan, que você é um procrastinador?
02:00
I am a serial procrastinator without a shadow of a doubt.
26
120160
4520
Eu sou um procrastinador serial, sem sombra de dúvida.
02:04
Why? Why do you think you procrastinate?
27
124680
2400
Por que? Por que você acha que procrastina?
02:07
Over the years, I've told myself that I procrastinate
28
127120
2640
Ao longo dos anos, disse a mim mesmo que procrastino
02:09
because I work better under pressure. That's what I've told myself.
29
129760
3720
porque trabalho melhor sob pressão. Isso é o que eu disse a mim mesmo.
02:14
Eshaan thinks that he is a procrastinator without a shadow
30
134280
3560
Eshaan pensa que é um procrastinador sem sombra
02:17
of a doubt, a phrase which is used to
31
137840
1840
de dúvida, uma frase que é usada para
02:19
emphasise that you are completely certain of something.
32
139680
3560
enfatizar que você está completamente certo de algo.
02:23
Eshaan also says that, like Sam, he works better under pressure,
33
143240
5000
Eshaan também diz que, assim como Sam, trabalha melhor sob pressão,
02:28
when he feels stressed or anxious because of having too much to do.
34
148240
4040
quando se sente estressado ou ansioso por ter muito o que fazer.
02:32
But maybe, also like Sam, Eshaan has a problem organising his workload and managing his time.
35
152320
6640
Mas talvez, também como Sam, Eshaan tenha problemas para organizar sua carga de trabalho e administrar seu tempo.
02:38
Hang on, Neil, my time management skills are OK, thank you!
36
158960
3880
Espere, Neil, minhas habilidades de gerenciamento de tempo estão OK, obrigado!
02:42
With me, it’s more of an emotional response – I see a mountain of work,
37
162920
5240
Comigo, é mais uma resposta emocional – vejo uma montanha de trabalho,
02:48
feel threatened, and think, ‘how on earth will I finish all that?!’
38
168200
3840
me sinto ameaçado e penso: 'como vou terminar tudo isso?!' O que
02:52
What Sam says is supported by a theory of human evolution
39
172200
4160
Sam diz é apoiado por uma teoria da evolução humana
02:56
which explains how putting things off is an emotional response.
40
176360
4440
que explica como colocar tirar as coisas é uma resposta emocional.
03:00
Back when we were living in caves, life was dangerous and short,
41
180800
4120
Quando vivíamos em cavernas, a vida era perigosa e curta,
03:04
and our ancestors were impulsive – they acted suddenly, on instinct,
42
184960
5280
e nossos ancestrais eram impulsivos – eles agiam repentinamente, por instinto,
03:10
without thinking about the consequences of what they were doing.
43
190280
3720
sem pensar nas consequências do que estavam fazendo.
03:14
Back then, being impulsive was a good thing,
44
194000
3360
Naquela época, ser impulsivo era bom,
03:17
but in modern life, with work goals and deadlines,
45
197360
3400
mas na vida moderna, com metas de trabalho e prazos,
03:20
when we are impulsive and get distracted, we procrastinate.
46
200800
4200
quando somos impulsivos e nos distraímos, procrastinamos.
03:25
So, rather than being a problem with time management,
47
205000
4040
Então, ao invés de ser um problema com gerenciamento de tempo,
03:29
Sam should blame her caveman ancestors who acted on impulse.
48
209040
4600
Sam deveria culpar seus ancestrais homens das cavernas que agiram por impulso.
03:33
Hmm, let’s listen again
49
213680
1800
Hmm, vamos ouvir novamente
03:35
to comedian Eshaan Akbar talking how he feels when he procrastinates:
50
215480
4840
o comediante Eshaan Akbar falando como ele se sente quando procrastina:
03:40
A lot of stuff you read about procrastination
51
220760
1800
Muitas coisas que você lê sobre procrastinação
03:42
focuses on the time management element of it…
52
222560
2640
focam no elemento de gerenciamento de tempo dela...
03:45
I probably got a better sense that for me it seems very squarely
53
225200
4680
03:49
around the emotional aspect of it.
54
229880
2600
aspecto dela.
03:52
Perhaps I get more emotional gratification from doing it last minute.
55
232480
5040
Talvez eu tenha mais gratificação emocional ao fazê-lo no último minuto.
03:57
And, I need to understand why I prefer that over the calm serenity
56
237560
5920
E preciso entender por que prefiro isso à calma serenidade
04:03
of getting things done with oodles of time on my hands.
57
243520
3720
de fazer as coisas com muito tempo disponível.
04:07
In the same way that our ancestors felt good living on impulse,
58
247760
4120
Da mesma forma que nossos ancestrais se sentiam bem vivendo por impulso,
04:11
Eshaan thinks he gets gratification - a feeling of pleasure and satisfaction – from doing things at the last minute.
59
251880
7960
Eshaan acha que obtém gratificação - um sentimento de prazer e satisfação - por fazer as coisas no último minuto. O que
04:19
What he doesn’t understand is why he prefers to work under pressure,
60
259840
3800
ele não entende é por que prefere trabalhar sob pressão,
04:23
instead of finishing calmly with oodles, or lots of, time.
61
263640
5200
em vez de terminar calmamente com muito, ou muito, tempo.
04:28
Unlike Eshaan, I’d rather finish my work feeling relaxed, but there never seems to be enough time.
62
268840
6600
Ao contrário de Eshaan, prefiro terminar meu trabalho relaxado, mas nunca parece haver tempo suficiente.
04:35
Well, breaking down the task into smaller stages
63
275440
3040
Bem, dividir a tarefa em estágios menores
04:38
also breaks down the level of threat you feel from your workload.
64
278480
3680
também diminui o nível de ameaça que você sente em sua carga de trabalho.
04:42
Also, forgiving yourself for procrastinating in the past
65
282160
4040
Além disso, perdoar a si mesmo por procrastinar no passado
04:46
seems helpful in avoiding procrastinating in the future.
66
286240
3760
parece útil para evitar a procrastinação no futuro.
04:50
So, forgive yourself and start making changes, Sam,
67
290000
3680
Então, perdoe-se e comece a fazer mudanças, Sam,
04:53
before you end up like the timewasters in my question:
68
293680
3080
antes que você acabe como os perdedores de tempo da minha pergunta:
04:56
what percentage of people procrastinate so much
69
296800
3480
que porcentagem de pessoas procrastina tanto
05:00
that it interferes with day-to-day life.
70
300280
3720
que isso interfere no dia-a-dia.
05:04
Well, I guessed it was ten percent.
71
304000
1960
Bem, imaginei que fosse dez por cento.
05:05
Which was… the wrong answer, I’m afraid.
72
305960
3200
O que foi... a resposta errada, receio.
05:09
In fact around 20 percent of us have a procrastination habit so strong it makes life difficult.
73
309160
7800
Na verdade, cerca de 20 por cento de nós temos um hábito de procrastinação tão forte que torna a vida difícil.
05:16
Okay, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on procrastination – delaying,
74
316960
5960
Ok, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos com este programa sobre procrastinação – adiar,
05:22
or putting off, doing things until later,
75
322920
2640
ou adiar, fazer as coisas para mais tarde,
05:25
often because they’re difficult, unpleasant or boring.
76
325560
3240
muitas vezes porque são difíceis, desagradáveis ​​ou chatas.
05:28
The phrase without a shadow of a doubt
77
328800
2440
A frase sem sombra de dúvida
05:31
is used to emphasise that you are completely certain of something.
78
331240
3600
é usada para enfatizar que você está completamente certo de algo.
05:34
If you’re under pressure,
79
334840
1080
Se você está sob pressão,
05:35
you feel stressed or anxious because of having too much to do.
80
335920
4640
sente-se estressado ou ansioso por ter muito o que fazer. O
05:40
Impulsive behaviour is sudden and spontaneous,
81
340560
2760
comportamento impulsivo é súbito e espontâneo,
05:43
done without thinking about the consequences.
82
343320
2400
feito sem pensar nas consequências.
05:45
Gratification means a feeling of pleasure and satisfaction.
83
345720
4200
Gratificação significa um sentimento de prazer e satisfação.
05:49
And finally,
84
349960
880
E, finalmente,
05:50
when you have oodles of something, you have a lot of a very large amount
85
350880
3240
quando você tem uma grande quantidade de algo, você tem uma quantidade muito grande
05:54
of something pleasant….
86
354160
1400
de algo agradável….
05:55
like time, which once again we’ve run out of.
87
355560
3080
como o tempo, do qual mais uma vez nos esgotamos.
05:58
I’m rushing off to finish my work, Neil,
88
358640
2080
Estou correndo para terminar meu trabalho, Neil,
06:00
but remember to make time to join us again soon, here at 6 Minute English.
89
360720
4120
mas lembre-se de arranjar tempo para se juntar a nós novamente em breve, aqui no 6 Minute English.
06:04
Bye for now!
90
364840
920
Adeus por agora!
06:05
Goodbye!
91
365760
1600
Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7