Why do we procrastinate? ⏲️ 6 Minute English

355,038 views ・ 2023-02-16

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
0
8360
4120
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning English. Sono Sam.
00:12
And I'm Neil. Come on, Neil.
1
12480
1360
E io sono Neil. Andiamo, Neil.
00:13
Let's make a start.
2
13840
1280
Cominciamo.
00:15
I've got a deadline to meet today and I haven't finished my work yet.
3
15120
3520
Ho una scadenza da rispettare oggi e non ho ancora finito il mio lavoro.
00:18
Let me guess, it’s because you delayed, and delayed, and put your work off until the last minute - as usual!
4
18640
7360
Fammi indovinare, è perché hai ritardato, ritardato e rimandato il tuo lavoro fino all'ultimo minuto, come al solito!
00:26
You’re a real procrastinator, Sam – someone who keeps delaying things that need to be done.
5
26000
5440
Sei un vero procrastinatore, Sam, qualcuno che continua a ritardare le cose che devono essere fatte.
00:31
What can I say? I work better when a deadline is approaching.
6
31440
3360
Cosa posso dire? Lavoro meglio quando si avvicina una scadenza.
00:34
I see, but did you know that that people who procrastinate have higher levels of stress and lower wellbeing?
7
34800
7320
Capisco, ma sapevi che le persone che procrastinano hanno livelli più alti di stress e meno benessere? La
00:42
Procrastination is also linked with lower financial and career success,
8
42120
5040
procrastinazione è anche collegata a un minore successo finanziario e professionale,
00:47
so there's a lot of reasons not to do it.
9
47160
3080
quindi ci sono molte ragioni per non farlo.
00:50
In this programme, we’re discussing procrastination – the act of delaying things that must be done until later,
10
50400
6400
In questo programma, stiamo discutendo della procrastinazione, l'atto di rimandare le cose che devono essere fatte a dopo,
00:56
often because they’re difficult, boring or unpleasant.
11
56800
3440
spesso perché sono difficili, noiose o spiacevoli.
01:00
And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary along the way.
12
60240
3840
E, come al solito, impareremo qualche nuovo vocabolario lungo la strada.
01:04
So, without wasting any more time, I have a question for you, Sam.
13
64120
4160
Quindi, senza perdere altro tempo, ho una domanda per te, Sam.
01:08
The fact that procrastinating, or putting things off, is bad for us doesn’t stop people doing it.
14
68360
7240
Il fatto che procrastinare o rimandare le cose sia un male per noi non impedisce alle persone di farlo.
01:15
According to recent research by DePaul University in Chicago, what percentage
15
75640
5120
Secondo una recente ricerca della DePaul University di Chicago, quale percentuale
01:20
of people procrastinate so much that it interferes with their day-to-day life?
16
80760
5720
di persone procrastina così tanto da interferire con la loro vita quotidiana?
01:26
Is it: a) 10 percent? b) 20 percent? or c) 30 percent?
17
86520
6000
È: a) 10 percento? b) 20 percento? oppure c) 30 percento?
01:32
I would guess that around ten percent of people have
18
92800
2680
Immagino che circa il dieci percento delle persone abbia
01:35
a serious procrastination problem.
19
95480
2360
un serio problema di procrastinazione.
01:37
OK, Sam. We’ll find out the answer later in the programme.
20
97840
3640
Ok, Sam. Scopriremo la risposta più avanti nel programma.
01:41
Sam is not certainly not alone in putting things off
21
101520
3800
Sam non è certamente il solo a rimandare le cose
01:45
until the last minute.
22
105360
1280
fino all'ultimo minuto.
01:46
Here’s Ella al-Shamahi, presenter of BBC Radio 4’s, Why Do We Do That?
23
106640
5400
Ecco Ella al-Shamahi, presentatrice di BBC Radio 4, Why Do We Do That?
01:52
talking to the comedian, Eshaan Akbar, about his procrastination habit:
24
112040
4800
parlando con il comico, Eshaan Akbar, della sua abitudine di procrastinare:
01:57
Would you say, Eshaan, that you're a procrastinator?
25
117520
2640
Diresti, Eshaan, che sei un procrastinatore?
02:00
I am a serial procrastinator without a shadow of a doubt.
26
120160
4520
Sono un procrastinatore seriale senza ombra di dubbio.
02:04
Why? Why do you think you procrastinate?
27
124680
2400
Perché? Perché pensi di procrastinare?
02:07
Over the years, I've told myself that I procrastinate
28
127120
2640
Negli anni mi sono detto che procrastino
02:09
because I work better under pressure. That's what I've told myself.
29
129760
3720
perché lavoro meglio sotto pressione. È quello che mi sono detto.
02:14
Eshaan thinks that he is a procrastinator without a shadow
30
134280
3560
Eshaan pensa di essere un procrastinatore senza ombra
02:17
of a doubt, a phrase which is used to
31
137840
1840
di dubbio, una frase usata per
02:19
emphasise that you are completely certain of something.
32
139680
3560
sottolineare che sei completamente certo di qualcosa.
02:23
Eshaan also says that, like Sam, he works better under pressure,
33
143240
5000
Eshaan dice anche che, come Sam, lavora meglio sotto pressione,
02:28
when he feels stressed or anxious because of having too much to do.
34
148240
4040
quando si sente stressato o ansioso perché ha troppo da fare.
02:32
But maybe, also like Sam, Eshaan has a problem organising his workload and managing his time.
35
152320
6640
Ma forse, anche come Sam, Eshaan ha problemi a organizzare il suo carico di lavoro e gestire il suo tempo.
02:38
Hang on, Neil, my time management skills are OK, thank you!
36
158960
3880
Aspetta, Neil, le mie capacità di gestione del tempo sono OK, grazie!
02:42
With me, it’s more of an emotional response – I see a mountain of work,
37
162920
5240
Con me, è più una risposta emotiva: vedo una montagna di lavoro, mi
02:48
feel threatened, and think, ‘how on earth will I finish all that?!’
38
168200
3840
sento minacciato e penso: "come diavolo farò a finire tutto questo?!"
02:52
What Sam says is supported by a theory of human evolution
39
172200
4160
Ciò che dice Sam è supportato da una teoria dell'evoluzione umana
02:56
which explains how putting things off is an emotional response.
40
176360
4440
che spiega come mettere le cose fuori è una risposta emotiva.
03:00
Back when we were living in caves, life was dangerous and short,
41
180800
4120
Ai tempi in cui vivevamo nelle caverne, la vita era pericolosa e breve,
03:04
and our ancestors were impulsive – they acted suddenly, on instinct,
42
184960
5280
e i nostri antenati erano impulsivi : agivano all'improvviso, d'istinto,
03:10
without thinking about the consequences of what they were doing.
43
190280
3720
senza pensare alle conseguenze di ciò che stavano facendo.
03:14
Back then, being impulsive was a good thing,
44
194000
3360
Allora essere impulsivi era una buona cosa,
03:17
but in modern life, with work goals and deadlines,
45
197360
3400
ma nella vita moderna, con obiettivi e scadenze lavorative,
03:20
when we are impulsive and get distracted, we procrastinate.
46
200800
4200
quando siamo impulsivi e ci distraiamo, procrastiniamo.
03:25
So, rather than being a problem with time management,
47
205000
4040
Quindi, invece di essere un problema con la gestione del tempo,
03:29
Sam should blame her caveman ancestors who acted on impulse.
48
209040
4600
Sam dovrebbe incolpare i suoi antenati cavernicoli che hanno agito d'impulso.
03:33
Hmm, let’s listen again
49
213680
1800
Hmm, ascoltiamo di nuovo il
03:35
to comedian Eshaan Akbar talking how he feels when he procrastinates:
50
215480
4840
comico Eshaan Akbar che parla di come si sente quando procrastina:
03:40
A lot of stuff you read about procrastination
51
220760
1800
Molte cose che leggi sulla procrastinazione si
03:42
focuses on the time management element of it…
52
222560
2640
concentrano sull'elemento di gestione del tempo...
03:45
I probably got a better sense that for me it seems very squarely
53
225200
4680
03:49
around the emotional aspect of it.
54
229880
2600
aspetto di esso.
03:52
Perhaps I get more emotional gratification from doing it last minute.
55
232480
5040
Forse ottengo più gratificazione emotiva dal farlo all'ultimo minuto.
03:57
And, I need to understand why I prefer that over the calm serenity
56
237560
5920
E ho bisogno di capire perché lo preferisco alla calma serenità
04:03
of getting things done with oodles of time on my hands.
57
243520
3720
di fare le cose con una gran quantità di tempo a disposizione.
04:07
In the same way that our ancestors felt good living on impulse,
58
247760
4120
Allo stesso modo in cui i nostri antenati si sentivano bene vivendo d'impulso,
04:11
Eshaan thinks he gets gratification - a feeling of pleasure and satisfaction – from doing things at the last minute.
59
251880
7960
Eshaan pensa di ottenere gratificazione - una sensazione di piacere e soddisfazione - dal fare le cose all'ultimo minuto.
04:19
What he doesn’t understand is why he prefers to work under pressure,
60
259840
3800
Quello che non capisce è perché preferisce lavorare sotto pressione,
04:23
instead of finishing calmly with oodles, or lots of, time.
61
263640
5200
invece di finire tranquillamente con una gran quantità di tempo.
04:28
Unlike Eshaan, I’d rather finish my work feeling relaxed, but there never seems to be enough time.
62
268840
6600
A differenza di Eshaan, preferirei finire il mio lavoro sentendomi rilassato, ma sembra che non ci sia mai abbastanza tempo.
04:35
Well, breaking down the task into smaller stages
63
275440
3040
Bene, suddividere l'attività in fasi più piccole
04:38
also breaks down the level of threat you feel from your workload.
64
278480
3680
abbatte anche il livello di minaccia che senti dal tuo carico di lavoro.
04:42
Also, forgiving yourself for procrastinating in the past
65
282160
4040
Inoltre, perdonare te stesso per aver procrastinato in passato
04:46
seems helpful in avoiding procrastinating in the future.
66
286240
3760
sembra utile per evitare di procrastinare in futuro.
04:50
So, forgive yourself and start making changes, Sam,
67
290000
3680
Quindi, perdona te stesso e inizia a fare cambiamenti, Sam,
04:53
before you end up like the timewasters in my question:
68
293680
3080
prima di finire come i perditempo nella mia domanda:
04:56
what percentage of people procrastinate so much
69
296800
3480
quale percentuale di persone procrastina così tanto
05:00
that it interferes with day-to-day life.
70
300280
3720
da interferire con la vita quotidiana.
05:04
Well, I guessed it was ten percent.
71
304000
1960
Beh, immaginavo fosse il dieci per cento.
05:05
Which was… the wrong answer, I’m afraid.
72
305960
3200
Che era... la risposta sbagliata, temo.
05:09
In fact around 20 percent of us have a procrastination habit so strong it makes life difficult.
73
309160
7800
In effetti, circa il 20 percento di noi ha un'abitudine alla procrastinazione così forte da rendere la vita difficile.
05:16
Okay, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on procrastination – delaying,
74
316960
5960
Ok, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo imparato da questo programma sulla procrastinazione: ritardare
05:22
or putting off, doing things until later,
75
322920
2640
o rimandare le cose a dopo,
05:25
often because they’re difficult, unpleasant or boring.
76
325560
3240
spesso perché sono difficili, spiacevoli o noiose.
05:28
The phrase without a shadow of a doubt
77
328800
2440
La frase senza ombra di dubbio
05:31
is used to emphasise that you are completely certain of something.
78
331240
3600
è usata per sottolineare che sei completamente certo di qualcosa.
05:34
If you’re under pressure,
79
334840
1080
Se sei sotto pressione,
05:35
you feel stressed or anxious because of having too much to do.
80
335920
4640
ti senti stressato o ansioso perché hai troppo da fare. Il
05:40
Impulsive behaviour is sudden and spontaneous,
81
340560
2760
comportamento impulsivo è improvviso e spontaneo,
05:43
done without thinking about the consequences.
82
343320
2400
fatto senza pensare alle conseguenze.
05:45
Gratification means a feeling of pleasure and satisfaction.
83
345720
4200
Gratificazione significa una sensazione di piacere e soddisfazione.
05:49
And finally,
84
349960
880
E infine,
05:50
when you have oodles of something, you have a lot of a very large amount
85
350880
3240
quando hai una gran quantità di qualcosa, hai una quantità molto grande
05:54
of something pleasant….
86
354160
1400
di qualcosa di piacevole….
05:55
like time, which once again we’ve run out of.
87
355560
3080
come il tempo, che ancora una volta abbiamo esaurito.
05:58
I’m rushing off to finish my work, Neil,
88
358640
2080
Sto correndo via per finire il mio lavoro, Neil,
06:00
but remember to make time to join us again soon, here at 6 Minute English.
89
360720
4120
ma ricordati di trovare il tempo per unirti di nuovo a noi presto, qui a 6 Minute English.
06:04
Bye for now!
90
364840
920
Arrivederci!
06:05
Goodbye!
91
365760
1600
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7