Inventing languages - 6 Minute English

65,359 views ・ 2022-01-13

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8000
3000
Xin chào, đây là 6 Minute English từ BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
1
11000
1200
Tôi là Sâm.
00:12
And I'm Neil. How are you today, Sam?
2
12200
2160
Và tôi là Neil. Hôm nay bạn thế nào, Sam?
00:14
Thanks for asking Neil. I'm fine - not!
3
14400
3440
Cảm ơn vì đã hỏi Neil. Tôi ổn - không!
00:17
Err, sorry, so are you fine or not?
4
17840
2720
Err, xin lỗi, vậy bạn có khỏe hay không?
00:20
Oh, did I confuse you? My bad.
5
20560
2840
Ồ, tôi đã làm bạn bối rối? Lỗi của tôi.
00:23
Sam is speaking English,
6
23400
1520
Sam đang nói tiếng Anh
00:24
just a very modern type of English.
7
24920
2040
, một kiểu tiếng Anh rất hiện đại.
00:26
For example, saying 'my bad'
8
26960
1800
Ví dụ, nói "lỗi của tôi"
00:28
instead of 'my fault' is a way of accepting that she's wrong.
9
28760
3360
thay vì "lỗi của tôi" là một cách chấp nhận rằng cô ấy sai.
00:32
Or adding 'not' at the end of a sentence
10
32120
2280
Hoặc thêm 'không' vào cuối câu
00:34
to show I really mean the opposite of what
11
34400
2600
để cho thấy tôi thực sự có ý ngược lại với những gì
00:37
I said. Both are examples of small changes in English,
12
37000
3360
tôi đã nói. Cả hai đều là những ví dụ về những thay đổi nhỏ trong tiếng Anh
00:40
which have happened naturally over the last decade or two.
13
40360
2560
, đã xảy ra một cách tự nhiên trong một hoặc hai thập kỷ qua.
00:42
Changes like these happen because unlike, say, Latin,
14
42920
3880
Những thay đổi như thế này xảy ra bởi vì không giống như tiếng
00:46
which no one speaks day-to-day,
15
46800
2040
Latinh không ai nói hàng ngày,
00:48
English is a living language - a language
16
48840
2680
tiếng Anh là ngôn ngữ sống - ngôn ngữ
00:51
people speak and use in their ordinary lives.
17
51520
2640
mà mọi người nói và sử dụng trong cuộc sống hàng ngày của họ.
00:54
New bits of English are invented as people use their language in new ways.
18
54160
4800
Các phần mới của tiếng Anh được phát minh khi mọi người sử dụng ngôn ngữ của họ theo những cách mới.
00:58
But what happens when the language comes
19
58960
1960
Nhưng điều gì sẽ xảy ra khi ngôn ngữ đến
01:00
from an entirely different galaxy - somewhere like Kronos, home planet of
20
60920
6000
từ một thiên hà hoàn toàn khác - một nơi nào đó như Kronos, hành tinh quê hương
01:06
the Klingons.
21
66920
1280
của Klingon.
01:08
Yes, when sci-fi TV show Star Trek introduced alien characters called Klingons,
22
68200
5040
Đúng vậy, khi chương trình truyền hình khoa học viễn tưởng Star Trek giới thiệu các nhân vật ngoài hành tinh tên là Klingons,
01:13
the makers needed to invent a whole new language-
23
73240
2680
các nhà sản xuất cần phát minh ra một ngôn ngữ hoàn toàn mới
01:15
Klingon - entirely made up, and unrelated to any human language,
24
75920
4920
- Klingon - hoàn toàn được tạo ra và không liên quan đến bất kỳ ngôn ngữ nào của con người,
01:20
Klingon has developed a life of its own today.
25
80840
3240
Klingon đã phát triển một cuộc sống của riêng mình ngày nay.
01:24
Today, you can even study it at university.
26
84080
2760
Ngày nay, bạn thậm chí có thể học nó ở trường đại học.
01:26
So, Neil, my quiz question is this: In 2010, Klingon became
27
86840
5120
Vì vậy, Neil, câu hỏi đố vui của tôi là: Năm 2010, Klingon trở
01:31
the first invented language to do what? Is it a) have its own dictionary.
28
91960
6600
thành ngôn ngữ được phát minh đầu tiên để làm gì? Có phải a) có từ điển riêng.
01:38
b) have an opera written, or c) be recognised as an official language.
29
98560
5440
b) viết một vở opera, hoặc c) được công nhận là ngôn ngữ chính thức.
01:44
by the United Nations? Every language needs vocabulary
30
104000
3600
của Liên hợp quốc? Mọi ngôn ngữ đều cần từ vựng,
01:47
so I'll say a) Klingon was the first invented language to have its own dictionary.
31
107600
5240
vì vậy tôi sẽ nói a) Klingon là ngôn ngữ được phát minh đầu tiên có từ điển riêng.
01:52
OK, Neil, I'll reveal the answer later
32
112840
2200
OK, Neil, tôi sẽ tiết lộ câu trả lời sau
01:55
in the programme. Klingon isn't the only made up language
33
115040
3480
trong chương trình. Klingon không phải là ngôn ngữ duy nhất được tạo
01:58
invented for the movies.
34
118520
1440
ra cho các bộ phim.
01:59
David Peterson is the creator of Dothraki, a language used in the fantasy
35
119960
3960
David Peterson là người tạo ra Dothraki, một ngôn ngữ được sử dụng trong
02:03
TV show, Game of Thrones.
36
123920
2240
chương trình truyền hình giả tưởng, Game of Thrones.
02:06
From his home in Los Angeles,
37
126160
1360
Từ nhà của mình ở Los Angeles,
02:07
David spoke to Michael Rosen, presenter of BBC Radio 4 programme,
38
127520
4240
David đã nói chuyện với Michael Rosen, người dẫn chương trình Truyền miệng của BBC Radio 4
02:11
Word of Mouth.
39
131760
1200
.
02:12
They discussed Saint Hildegard, who created
40
132960
2720
Họ đã thảo luận về Thánh Hildegard, người đã
02:15
the very first made up language in the 12th century.
41
135680
2480
tạo ra ngôn ngữ được tạo ra đầu tiên vào thế kỷ thứ 12.
02:18
What she had was an entire list
42
138160
2360
Những gì cô ấy có là một danh sách toàn bộ
02:20
of nouns, a whole list of nouns - many of them Godly,
43
140520
3440
các danh từ, một danh sách toàn bộ các danh từ - nhiều danh từ là Thần thánh,
02:23
many of them not - and she would drop them into songs using Latin grammar,
44
143960
5880
nhiều danh từ thì không - và cô ấy sẽ đưa chúng vào các bài hát sử dụng ngữ pháp Latinh,
02:29
and other Latin words and so that it's not a language.
45
149840
3120
và các từ Latinh khác và để nó không phải là một ngôn ngữ.
02:32
proper, it's the way that we understand it now,
46
152960
2760
Đúng vậy, đó là cách mà chúng ta hiểu bây giờ,
02:35
because really, when we talk about a language, it's not just the vocabulary,
47
155720
3120
bởi vì thực sự, khi chúng ta nói về một ngôn ngữ, đó không chỉ là từ vựng,
02:38
it's the grammar. Nevertheless, we still kind of look on her
48
158840
3920
mà còn là ngữ pháp. Tuy nhiên, chúng tôi vẫn coi cô ấy
02:42
as the patron saint of modern conlanging.
49
162760
3720
là vị thánh bảo trợ của sự kết hợp hiện đại.
02:46
Saint Hildegard invented new nouns, but used Latin grammar.
50
166640
4240
Saint Hildegard đã phát minh ra những danh từ mới, nhưng sử dụng ngữ pháp Latinh.
02:50
So, David doesn't think her invention is a proper language.
51
170880
3800
Vì vậy, David không nghĩ rằng phát minh của cô ấy là một ngôn ngữ thích hợp.
02:54
Nevertheless, Saint Hildegard is considered
52
174680
1920
Tuy nhiên, Saint Hildegard được coi
02:56
the patron saint of made up languages.
53
176600
2600
là vị thánh bảo trợ của các ngôn ngữ được tạo nên.
02:59
The patron saint of something refers to a Christian saint
54
179200
4680
Vị thánh bảo trợ của một cái gì đó đề cập đến một vị thánh Cơ đốc giáo
03:03
to a particular activity.
55
183880
1800
cho một hoạt động cụ thể.
03:05
Here, the activity is inventing a conlang -
56
185680
2600
Ở đây, hoạt động đang phát minh ra một conlang -
03:08
short for 'constructed language' - artificially invented languages
57
188280
3680
viết tắt của 'ngôn ngữ được xây dựng' - các ngôn ngữ được phát minh nhân tạo
03:11
like Klingon and Dothraki.
58
191960
1680
như Klingon và Dothraki.
03:13
Another famous constructed language,
59
193640
2840
Một ngôn ngữ xây dựng nổi tiếng khác,
03:16
Esperanto, was invented in 1887
60
196480
3080
Esperanto, được phát minh vào năm 1887
03:19
by Polish doctor, Ludwik Zamenhof.
61
199560
3120
bởi bác sĩ người Ba Lan, Ludwik Zamenhof.
03:22
He wanted to make it easier for people who spoke different languages
62
202680
3800
Anh ấy muốn giúp những người nói các ngôn ngữ khác nhau
03:26
to communicate with each other. Listen as David Peterson speaks Esperanto
63
206480
4520
giao tiếp với nhau dễ dàng hơn. Lắng nghe David Peterson nói Esperanto
03:31
with Michael Rosen and tests
64
211000
1760
với Michael Rosen và kiểm tra
03:32
how much he understands, for BBC Radio 4 programme,
65
212760
3240
xem anh ấy hiểu được bao nhiêu, cho chương trình
03:36
Word of Mouth.
66
216000
1160
Word of Mouth của BBC Radio 4.
03:37
You're an English speaker from Western Europe and in the 19th Century
67
217160
5680
Bạn là một người nói tiếng Anh từ Tây Âu và trong Thế kỷ 19
03:42
'universal' meant 'able to be understood by people from Western Europe' and so
68
222840
6880
, 'phổ quát' có nghĩa là ' những người từ Tây Âu có thể hiểu được' và vì vậy
03:49
for example, to say 'I speak Esperanto' -
69
229720
2760
, chẳng hạn, để nói 'Tôi nói tiếng Esperanto' -
03:52
‘mi parolas Esperanton’.
70
232480
1840
'mi parolas Esperanton'.
03:54
Yes, I might have got that one.
71
234320
1840
Vâng, tôi có thể đã có cái đó.
03:56
The ‘parle’ bit from its Latin root and 'me', obviously.
72
236160
4040
Rõ ràng là từ 'parle' từ gốc Latinh của nó và 'me'.
04:00
Try me again.
73
240200
920
Hãy thử tôi một lần nữa.
04:01
Kiel vi fartas? Who is my father?
74
241120
3280
Kiel vi fartas? Cha tôi là ai?
04:04
No. Where am I travelling? No,
75
244400
2720
Không. Tôi đang đi du lịch ở đâu? Không,
04:07
I got stuck on that one.
76
247120
2320
tôi đã bị mắc kẹt trên cái đó.
04:09
Like Spanish, Italian and other modern European languages,
77
249440
3240
Giống như tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ý và các ngôn ngữ châu Âu hiện đại khác,
04:12
Esperanto is based on Latin.
78
252680
2840
Esperanto dựa trên tiếng Latinh.
04:15
Michael guessed the meaning of the Esperanto word ‘parolas’ from its Latin root -
79
255520
4920
Michael đoán nghĩa của từ Esperanto ‘parolas’ từ gốc Latinh của nó -
04:20
the origin or source of a language.
80
260440
2640
nguồn gốc hoặc nguồn gốc của một ngôn ngữ.
04:23
But the second sentence of Esperanto, isn't so easy.
81
263080
3600
Nhưng câu thứ hai của Esperanto , không dễ dàng như vậy.
04:26
Michael gets stuck on that one.
82
266680
1680
Michael bị mắc kẹt trên cái đó.
04:28
He can't answer because it's too difficult,
83
268360
1800
Anh ấy không thể trả lời vì nó quá khó,
04:30
I think I'd probably get stuck on that as well.
84
270160
3040
tôi nghĩ có lẽ tôi cũng sẽ gặp khó khăn với điều đó.
04:33
But at least Esperanto was invented for humans, not
85
273200
3080
Nhưng ít nhất Esperanto được phát minh ra cho con người, không phải
04:36
alien creatures from outer space.
86
276280
1760
sinh vật ngoài hành tinh ngoài không gian.
04:38
And speaking of creatures from outer space,
87
278040
2240
Và nói về các sinh vật từ ngoài vũ trụ
04:40
did I get the right answer to your quiz question, Sam?
88
280280
2160
, tôi có trả lời đúng cho câu đố của bạn không, Sam?
04:42
Ah, so I asked Neil, about an unusual first, achieved by the made up
89
282480
5040
À, vì vậy tôi đã hỏi Neil, về điều đầu tiên khác thường, đạt được bằng
04:47
alien language, Klingon.
90
287520
2120
ngôn ngữ ngoài hành tinh được tạo ra, Klingon.
04:49
I guessed it was first invented language to have its own dictionary.
91
289640
3840
Tôi đoán đó là ngôn ngữ đầu tiên được phát minh ra để có từ điển riêng.
04:53
Which was...
92
293480
680
Đó là ...
04:54
the wrong answer.
93
294160
1080
câu trả lời sai.
04:55
I'm afraid, Neil.
94
295240
1000
Tôi sợ, Neil.
04:56
Incredibly, the correct answer was b) - in 2010 a company
95
296240
4440
Thật đáng kinh ngạc, câu trả lời đúng là b) - vào năm 2010, một công ty
05:00
of Dutch musicians and singers performed the first ever Klingon opera.
96
300680
5000
gồm các nhạc sĩ và ca sĩ người Hà Lan đã biểu diễn vở opera Klingon đầu tiên.
05:05
The story must have been hard to follow, but I'm sure the singing was
97
305680
3400
Câu chuyện hẳn là khó theo dõi, nhưng tôi chắc chắn rằng tiếng hát đã
05:09
out of this world!
98
309080
1600
ra khỏi thế giới này!
05:10
MajQa! - that's Klingon for great, apparently.
99
310680
3080
MajQa! - đó là Klingon tuyệt vời, rõ ràng.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
100
313760
1920
Được rồi, hãy tóm tắt lại từ vựng
05:15
from our discussion about invented languages,
101
315680
2640
từ cuộc thảo luận của chúng ta về các ngôn ngữ được phát minh,
05:18
also called constructed languages, or conlangs for short.
102
318320
3600
còn được gọi là ngôn ngữ được xây dựng hoặc gọi tắt là conlang.
05:21
A living language like English is a language that people still speak
103
321920
3720
Một ngôn ngữ sống như tiếng Anh là ngôn ngữ mà mọi người vẫn nói
05:25
and use in their ordinary lives.
104
325640
1760
và sử dụng trong cuộc sống bình thường của họ.
05:27
The phrase 'my bad' originated in the United States,
105
327400
3400
Cụm từ 'my bad' có nguồn gốc từ Hoa Kỳ,
05:30
but is also used in Britain as an informal way to say 'my fault'
106
330800
4440
nhưng cũng được sử dụng ở Anh như một cách nói trang trọng để nói 'lỗi của tôi'
05:35
or to tell someone that you have made a mistake.
107
335240
2800
hoặc để nói với ai đó rằng bạn đã phạm sai lầm.
05:38
'Patron saint' is someone believed
108
338040
2040
'Thần hộ mệnh' là người được tin là
05:40
to give special help and protection to a particular activity.
109
340080
4360
sẽ giúp đỡ và bảo vệ đặc biệt cho một hoạt động cụ thể.
05:44
The root of a language means it's original source.
110
344440
3000
Gốc của một ngôn ngữ có nghĩa là nó là nguồn ban đầu.
05:47
And finally, if you get stuck on something
111
347440
2320
Và cuối cùng, nếu bạn gặp khó khăn trong việc gì đó,
05:49
you're unable to complete it because it's too difficult.
112
349760
3120
bạn không thể hoàn thành nó vì nó quá khó.
05:52
That's all the time we have for this programme about invented languages.
113
352880
3560
Đó là tất cả thời gian chúng ta có cho chương trình về các ngôn ngữ được phát minh này.
05:56
‘Gis revido baldau’ -
114
356440
2120
‘Gis revido balmau’ -
05:58
that's Esperanto for
115
358560
1040
đó là tiếng Esperanto có nghĩa là
05:59
'see you again soon'.
116
359600
2080
'hẹn gặp lại'.
06:01
In other words 'Qapla’ - which is how Klingons say ‘goodbye’. Qapla!
117
361680
4400
Nói cách khác 'Qapla' - đó là cách Klingons nói 'tạm biệt'. Qapla!
06:06
Qapla!
118
366080
1600
Qapla!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7