The world of Agatha Christie - 6 Minute English

78,668 views ・ 2022-03-24

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:03
Hello.
0
3159
6101
Xin chào.
00:09
This is 6 Minute English
1
9260
1299
Đây là 6 Minute English
00:10
from BBC Learning English.
2
10559
1641
từ BBC Learning English.
00:12
I'm Sam.
3
12200
1000
Tôi là Sâm.
00:13
And I'm Neil.
4
13200
1280
Và tôi là Neil.
00:14
Have you ever played the game,
5
14480
1850
Bạn đã bao giờ chơi trò chơi,
00:16
Cluedo, Neil?
6
16330
1000
Cluedo, Neil?
00:17
The idea is that
7
17330
1000
Ý tưởng
00:18
the person playing detective
8
18330
1740
là người đóng vai thám tử
00:20
discovers who the murderer
9
20070
1000
phát hiện ra kẻ giết người
00:21
is, where the crime took
10
21070
1320
là ai, tội ác xảy
00:22
place, and which
11
22390
1000
ra ở đâu và
00:23
weapon was used.
12
23390
1670
vũ khí nào đã được sử dụng.
00:25
The last time I played Cluedo
13
25060
1910
Lần cuối cùng tôi chơi
00:26
it was Professor Plum, in
14
26970
1670
Cluedo là Giáo sư Plum, trong
00:28
the library, with the dagger!
15
28640
2729
thư viện, với con dao găm!
00:31
Cluedo is based on a very
16
31369
1451
Cluedo dựa trên một
00:32
popular type of book - the
17
32820
1870
loại sách rất phổ biến -
00:34
murder mystery, sometimes
18
34690
2209
bí ẩn giết người, đôi khi
00:36
called a whodunnit - a
19
36899
2331
được gọi là whodunnit - một
00:39
story about a murder which
20
39230
1710
câu chuyện về một vụ giết người
00:40
does reveal who the murderer
21
40940
1639
mà đến phút cuối mới tiết lộ ai là kẻ sát nhân
00:42
is until the end.
22
42579
1871
.
00:44
The queen of murder mysteries
23
44450
2250
Nữ hoàng của những bí ẩn giết người
00:46
is a British writer who was
24
46700
1379
là một nhà văn người Anh
00:48
born in 1890.
25
48079
2131
sinh năm 1890.
00:50
Her books
26
50210
1000
Sách của bà
00:51
are read all over the world
27
51210
1119
được đọc khắp thế giới
00:52
and have been translated
28
52329
1250
và đã được dịch
00:53
into a 103 different
29
53579
1991
ra 103 ngôn ngữ khác nhau
00:55
languages.
30
55570
1080
.
00:56
Her name is
31
56650
1000
Tên cô ấy là
00:57
Agatha Christie.
32
57650
1000
Agatha Christie.
00:58
To date over 2 billion copies
33
58650
2350
Cho đến nay, hơn 2 tỷ bản
01:01
of her crime novels have
34
61000
1100
tiểu thuyết tội phạm của cô đã
01:02
been sold worldwide, making
35
62100
2360
được bán trên toàn thế giới, khiến cô trở thành
01:04
her the best-selling
36
64460
1059
01:05
novelist of all time...
37
65519
2571
tiểu thuyết gia có sách bán chạy nhất mọi thời đại...
01:08
and the subject
38
68090
1000
và là chủ đề
01:09
of this programme.
39
69090
1000
của chương trình này.
01:10
Perhaps her best-known story
40
70090
1240
Có lẽ câu chuyện nổi tiếng nhất của bà
01:11
is 'Murder on the Orient
41
71330
1370
là 'Án mạng trên chuyến
01:12
Express', a whodunnit
42
72700
1360
tàu tốc hành Phương Đông', một bộ phim
01:14
featuring her most famous
43
74060
1300
kể về thám tử nổi tiếng nhất của bà
01:15
detective, Hercule Poirot,
44
75360
1910
, Hercule Poirot,
01:17
who starred in 33 of
45
77270
1590
người đóng vai chính trong 33
01:18
Agatha Christie's books.
46
78860
1869
cuốn sách của Agatha Christie.
01:20
More about that later but
47
80729
1090
Nói thêm về điều đó sau nhưng
01:21
as usual I have a quiz
48
81819
1440
như thường lệ, tôi có một
01:23
question for you, Neil.
49
83259
2061
câu hỏi đố dành cho bạn, Neil.
01:25
Poirot may be Agatha
50
85320
1770
Poirot có thể là thám tử
01:27
Christie's most famous
51
87090
1080
nổi tiếng nhất của
01:28
detective, but he isn't
52
88170
1820
Agatha Christie, nhưng anh ta không phải là
01:29
her only one - so who is
53
89990
2379
người duy nhất của cô - vậy ai là
01:32
Agatha Christie's other
54
92369
1681
01:34
fictional detective?
55
94050
1720
thám tử hư cấu khác của Agatha Christie?
01:35
Is it:
56
95770
1000
Có phải là:
01:36
a) Hetty Wainthropp?
57
96770
1000
a) Hetty Wainthropp?
01:37
b) Jessica Fletcher?
58
97770
1660
b) Jessica Fletcher?
01:39
or,
59
99430
1000
hoặc,
01:40
c) Miss Marple?
60
100430
1230
c) Cô Marple?
01:41
I'll guess it's
61
101660
1000
Tôi đoán đó là
01:42
a) Hetty Wainthropp.
62
102660
1069
a) Hetty Wainthropp.
01:43
OK, Neil.
63
103729
1000
Được rồi, Neil.
01:44
I'll reveal the
64
104729
1000
Tôi sẽ tiết lộ
01:45
answer at the end
65
105729
1000
câu trả lời ở
01:46
of the programme.
66
106729
1000
cuối chương trình.
01:47
As mentioned, one of Agatha
67
107729
1291
Như đã đề cập, một trong
01:49
Christie's most famous books
68
109020
1650
những cuốn sách nổi tiếng nhất của Agatha
01:50
is 'Murder on the Orient
69
110670
1400
Christie là 'Án mạng trên chuyến
01:52
Express'.
70
112070
1000
tàu tốc hành Phương Đông'.
01:53
The story takes
71
113070
1000
Câu chuyện diễn
01:54
place on a train travelling
72
114070
1040
ra trên một chuyến tàu đi
01:55
from Istanbul in Turkey to
73
115110
1759
từ Istanbul ở Thổ Nhĩ Kỳ đến
01:56
Calais in northern France.
74
116869
2420
Calais ở miền bắc nước Pháp.
01:59
Listen as writer and Agatha
75
119289
1461
Hãy lắng nghe nhà văn và người
02:00
Christie superfan, Harriet
76
120750
1690
hâm mộ cuồng nhiệt của Agatha Christie, Harriet
02:02
Gilbert, summarises the
77
122440
1470
Gilbert, tóm tắt
02:03
story for BBC World Service
78
123910
1980
câu chuyện cho chương trình World Service của
02:05
programme, World Book Club.
79
125890
2630
BBC, Câu lạc bộ Sách Thế giới.
02:08
Poirot is on the train,
80
128520
2690
Poirot đang ở trên tàu, từ Syria
02:11
heading back home to England
81
131210
1170
trở về nhà ở Anh
02:12
from Syria, when two
82
132380
1730
, thì hai
02:14
unconnected events take
83
134110
1670
sự kiện không liên quan xảy
02:15
place.
84
135780
1000
ra.
02:16
In a snowstorm in
85
136780
1000
Trong một cơn bão tuyết ở
02:17
Croatia, the train comes
86
137780
1750
Croatia, đoàn tàu
02:19
grinding to a halt and in
87
139530
1930
dừng lại và tại
02:21
one of the sleeping berths,
88
141460
1820
một trong những bến ngủ,
02:23
a passenger is murdered.
89
143280
2290
một hành khách đã bị sát hại.
02:25
Since it's impossible for
90
145570
1000
Vì không thể
02:26
anyone to have reached the
91
146570
1000
có ai đến được
02:27
isolated snow-trapped train
92
147570
1780
đoàn tàu bị mắc kẹt trong tuyết bị cô lập
02:29
or to have escaped from it
93
149350
1230
hoặc thoát khỏi nó
02:30
without leaving telltale
94
150580
1620
mà không để lại dấu
02:32
footsteps in the snow, the
95
152200
1750
chân trên tuyết,
02:33
killer can only be one of
96
153950
1500
kẻ giết người chỉ có thể là một trong
02:35
the dozen people sharing
97
155450
1220
số hàng chục người đi cùng
02:36
Poirot's coach.
98
156670
1680
toa của Poirot.
02:38
Yet as
99
158350
1000
Tuy nhiên, khi
02:39
he starts to investigate
100
159350
1000
anh ta bắt đầu điều tra
02:40
it seems that each of
101
160350
1000
, có vẻ như mỗi người trong
02:41
them has an alibi for
102
161350
1000
số họ đều có bằng chứng ngoại phạm
02:42
the time of the murder.
103
162350
1510
về thời điểm xảy ra án mạng.
02:43
Impossible?
104
163860
1000
Không thể nào?
02:44
Well, Poirot's
105
164860
1110
Chà, chắc chắn là Poirot đang
02:45
certainly perplexed...
106
165970
3610
bối rối...
02:49
During a snowstorm, the
107
169580
1250
Trong cơn bão tuyết,
02:50
express train comes to a
108
170830
1490
chuyến tàu tốc
02:52
grinding halt - it slows
109
172320
2530
hành dừng lại - nó giảm tốc độ
02:54
down until it stops
110
174850
1440
cho đến khi dừng
02:56
altogether.
111
176290
1000
hẳn.
02:57
Then,
112
177290
1000
Sau đó,
02:58
someone is murdered!
113
178290
1000
một người nào đó bị giết!
02:59
The murderer can't have
114
179290
1000
Kẻ giết người không thể
03:00
escaped without leaving
115
180290
1210
trốn thoát mà không để lại
03:01
telltale footprints in the
116
181500
1690
dấu chân trên
03:03
snow.
117
183190
1070
tuyết.
03:04
When something is
118
184260
1000
Khi một cái gì đó được
03:05
described as telltale,
119
185260
1500
mô tả là kể chuyện,
03:06
it reveals information
120
186760
1230
nó sẽ tiết lộ thông tin
03:07
which allows a secret to
121
187990
1550
cho phép một bí mật
03:09
be uncovered.
122
189540
1220
được khám phá.
03:10
For example,
123
190760
1000
Ví dụ,
03:11
lipstick on your husband's
124
191760
1140
vết son trên
03:12
shirt could be a telltale
125
192900
1500
áo sơ mi của chồng bạn có thể là dấu
03:14
sign he's having an affair.
126
194400
2140
hiệu nhận biết anh ấy đang ngoại tình.
03:16
The murder victim is found
127
196540
1580
Nạn nhân của vụ giết người được tìm thấy
03:18
in bed stabbed with a knife.
128
198120
2530
trên giường bị đâm bằng dao.
03:20
Poirot begins to investigate,
129
200650
1580
Poirot bắt đầu điều tra,
03:22
but as he questions the
130
202230
1589
nhưng khi anh ta hỏi từng
03:23
train passengers one by one,
131
203819
2581
hành khách trên tàu,
03:26
it seems that everyone has
132
206400
1480
có vẻ như mọi người đều có
03:27
an alibi - proof that they
133
207880
2080
bằng chứng ngoại phạm - bằng chứng cho thấy họ
03:29
were somewhere else when
134
209960
1420
đã ở một nơi khác
03:31
a crime was committed.
135
211380
1440
khi tội ác được thực hiện.
03:32
Naturally, this leaves the
136
212820
1170
Đương nhiên, điều này khiến
03:33
Belgian detective perplexed,
137
213990
2050
thám tử người Bỉ bối rối,
03:36
or confused because
138
216040
1430
hoặc bối rối vì có
03:37
something is difficult to
139
217470
1040
điều gì đó khó
03:38
understand or solve.
140
218510
1550
hiểu hoặc khó giải quyết.
03:40
I won't spoil the story
141
220060
1630
Tôi sẽ không làm hỏng câu chuyện
03:41
by telling you what happens
142
221690
1600
bằng cách kể cho bạn điều gì xảy ra
03:43
next, Neil.
143
223290
1000
tiếp theo, Neil.
03:44
But let's just
144
224290
1000
Nhưng hãy cứ
03:45
say that, as usual, Poirot
145
225290
1860
nói rằng, như thường lệ,
03:47
uncovers the murderer using
146
227150
1450
Poirot phát hiện ra kẻ sát nhân
03:48
his incredible powers
147
228600
1719
nhờ khả năng
03:50
of observation.
148
230319
1331
quan sát phi thường của mình.
03:51
In her stories, Agatha
149
231650
1450
Trong các câu chuyện của mình, Agatha
03:53
Christie describes Hercule
150
233100
1150
Christie mô tả Hercule
03:54
Poirot as a very strange
151
234250
1900
Poirot là một
03:56
or eccentric man.
152
236150
1750
người đàn ông rất kỳ lạ hoặc lập dị.
03:57
The author, Sophie Hannah,
153
237900
1500
Tác giả, Sophie Hannah,
03:59
has written several new
154
239400
1250
đã viết một số
04:00
Poirot stories based on
155
240650
1699
câu chuyện mới về Poirot dựa trên
04:02
the characters invented by
156
242349
1391
các nhân vật do
04:03
Agatha Christie before her
157
243740
1800
Agatha Christie nghĩ ra trước khi bà
04:05
death in 1976.
158
245540
1730
qua đời vào năm 1976.
04:07
Here she is
159
247270
1440
Ở đây, bà đang
04:08
describing more of Hercule
160
248710
1830
mô tả thêm về
04:10
Poirot's strange
161
250540
1000
những đặc điểm kỳ lạ của Hercule Poirot
04:11
characteristics to BBC
162
251540
1779
cho
04:13
World Service Programme,
163
253319
1801
Chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC,
04:15
World Book Club.
164
255120
2600
Câu lạc bộ Sách Thế giới.
04:17
There's the sort of the
165
257720
1199
Có một loại
04:18
outward things, his
166
258919
1000
những thứ bên ngoài, vẻ ngoài của
04:19
appearance which is very
167
259919
1000
anh ấy rất
04:20
striking and very unusual,
168
260919
2250
nổi bật và rất khác thường,
04:23
and his sort of, I suppose
169
263169
1541
và loại của anh ấy, tôi cho rằng
04:24
foibles is the best thing
170
264710
1810
những nhược điểm là điều tốt nhất
04:26
to call them, he likes
171
266520
1149
để gọi chúng, anh ấy thích
04:27
neatness, he likes order,
172
267669
1951
sự gọn gàng, anh ấy thích trật tự,
04:29
he approaches thing very
173
269620
1580
anh ấy tiếp cận mọi thứ rất
04:31
methodically, he's very
174
271200
1380
có phương pháp, anh ấy rất
04:32
proud of his luxuriant
175
272580
2200
tự hào về bộ ria rậm rạp của mình
04:34
moustaches, you know,
176
274780
1000
, bạn biết đấy,
04:35
all of that.
177
275780
2350
tất cả những điều đó.
04:38
Sophie calls Poirot's
178
278130
1240
Sophie gọi
04:39
unusual behaviour his
179
279370
1210
hành vi bất thường của Poirot là nhược điểm của anh ta
04:40
foibles - habits or
180
280580
1660
- những thói quen hoặc
04:42
characteristics which are
181
282240
1290
đặc điểm được
04:43
considered strange or
182
283530
1030
coi là kỳ lạ hoặc
04:44
foolish but which
183
284560
1100
ngu ngốc nhưng
04:45
harm no-one.
184
285660
1000
không gây hại cho ai.
04:46
Yes, unlike the fictional
185
286660
1520
Đúng vậy, không giống như những tên sát nhân hư cấu
04:48
murderers he uncovers,
186
288180
1610
mà anh ấy phát hiện ra,
04:49
Poirot's foibles do no
187
289790
2360
những điểm yếu của Poirot không
04:52
harm, but it makes me
188
292150
1150
gây hại gì, nhưng điều đó khiến tôi
04:53
wonder if Agatha Christie's
189
293300
1820
tự hỏi liệu vị
04:55
other famous detective
190
295120
1580
thám tử nổi tiếng khác của Agatha Christie
04:56
also had unusual habits.
191
296700
2160
cũng có những thói quen khác thường hay không.
04:58
Well, first you'll have
192
298860
1120
Chà, trước tiên bạn sẽ phải
04:59
to reveal the answer to
193
299980
1250
tiết lộ câu trả lời cho
05:01
your quiz question, Sam.
194
301230
1740
câu hỏi đố vui của mình, Sam.
05:02
You asked me for the name
195
302970
1169
Bạn hỏi tôi tên
05:04
of Agatha Christie's other
196
304139
1591
của
05:05
famous detective, and I
197
305730
1600
một thám tử nổi tiếng khác của Agatha Christie, và tôi
05:07
guessed it was
198
307330
1000
đoán đó là
05:08
a) Hetty Wainthropp.
199
308330
1309
a) Hetty Wainthropp.
05:09
Well, I'm afraid that was
200
309639
1791
Vâng, tôi e rằng đó là
05:11
the wrong answer!
201
311430
1150
câu trả lời sai!
05:12
In fact,
202
312580
1200
Trên thực tế,
05:13
Miss Marple was the name
203
313780
1330
Miss Marple là tên
05:15
of Agatha Christie's
204
315110
1000
của nhân vật
05:16
second most famous
205
316110
1260
nổi tiếng thứ hai của Agatha Christie
05:17
character - although Hetty
206
317370
2150
- mặc dù Hetty
05:19
Wainthropp is a
207
319520
1000
Wainthropp là một
05:20
fictional detective on TV.
208
320520
2210
thám tử hư cấu trên TV.
05:22
Now that we've solved the
209
322730
1020
Bây giờ chúng ta đã giải quyết xong
05:23
murder and revealed the
210
323750
1020
vụ giết người và tiết lộ
05:24
correct answer, let's
211
324770
1190
câu trả lời chính xác, hãy
05:25
recap the vocabulary
212
325960
1580
tóm tắt lại từ vựng
05:27
starting with whodunnit -
213
327540
2030
bắt đầu với whodunnit -
05:29
a murder story which does
214
329570
1580
một câu chuyện giết người
05:31
not tell you who the
215
331150
1070
không cho bạn biết ai
05:32
murderer is until the end.
216
332220
2130
là kẻ giết người cho đến khi kết thúc.
05:34
In the whodunnit, 'Murder
217
334350
1640
Trong whodunnit, 'Án mạng
05:35
on the Orient Express',
218
335990
1780
trên chuyến tàu tốc hành Phương Đông',
05:37
the train comes to a
219
337770
1040
đoàn
05:38
grinding halt - it slows
220
338810
2700
tàu dừng lại - nó chạy chậm
05:41
down until it
221
341510
1120
lại cho đến khi
05:42
stops altogether.
222
342630
1360
dừng hẳn.
05:43
A telltale sign reveals
223
343990
1410
Một dấu hiệu tiết lộ
05:45
hidden information so
224
345400
1480
thông tin ẩn
05:46
that a secret can
225
346880
1000
để một bí mật có thể
05:47
be revealed.
226
347880
1210
được tiết lộ.
05:49
An alibi is proof that
227
349090
1329
Bằng chứng ngoại phạm là bằng chứng cho thấy
05:50
you were somewhere else
228
350419
1041
bạn đã ở một nơi khác
05:51
when a crime was committed.
229
351460
2010
khi tội phạm được thực hiện.
05:53
To be perplexed means
230
353470
1210
Bối rối có
05:54
to be confused because
231
354680
1269
nghĩa là bối rối vì
05:55
something is difficult
232
355949
1000
điều gì đó
05:56
to understand.
233
356949
1190
khó hiểu.
05:58
And finally, someone's
234
358139
1030
Và cuối cùng,
05:59
foibles are their strange
235
359169
1991
khuyết điểm của ai đó là những thói quen hoặc hành vi kỳ lạ
06:01
but harmless habits
236
361160
1170
nhưng vô hại của họ
06:02
or behaviour.
237
362330
1270
.
06:03
That's all for our
238
363600
1000
Đó là tất cả cho
06:04
six-minute investigation
239
364600
1120
cuộc điều tra kéo dài sáu phút của chúng ta
06:05
into the mysterious world
240
365720
1460
về thế giới bí ẩn
06:07
of Agatha Christie.
241
367180
1459
của Agatha Christie.
06:08
Goodbye for now.
242
368639
2451
Tạm biệt bây giờ.
06:11
Goodbye.
243
371090
2049
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7