Twitter: One million leave: BBC News Review

137,327 views ・ 2022-11-09

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Nearly a million Twitter users leave as Elon Musk takes over.
0
360
5040
Quase um milhão de usuários do Twitter saem quando Elon Musk assume.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5400
2600
Esta é a News Review da BBC Learning English.
00:08
I'm Neil. And I'm Beth.
2
8000
2240
Eu sou Neil. E eu sou a Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10240
4160
Certifique-se de assistir até o final para aprender o vocabulário para falar sobre esta história.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
14400
3320
Não se esqueça de se inscrever em nosso canal, curtir este vídeo
00:17
and try the quiz on our website. Now, the story.
5
17720
3600
e experimentar o quiz em nosso site. Agora, a história.
00:23
Almost one million.
6
23360
2200
Quase um milhão.
00:25
That's how many Twitter accounts have been deactivated
7
25560
3440
É assim que muitas contas do Twitter foram desativadas
00:29
since Elon Musk bought the social media platform last month.
8
29000
3760
desde que Elon Musk comprou a plataforma de mídia social no mês passado.
00:32
Musk's takeover has been controversial.
9
32760
4160
A aquisição de Musk foi controversa.
00:36
Some people are worried about his approach to free speech.
10
36920
3880
Algumas pessoas estão preocupadas com sua abordagem à liberdade de expressão.
00:40
Thousands of staff have lost their jobs
11
40800
2640
Milhares de funcionários perderam seus empregos
00:43
and there are plans to make some users pay a subscription.
12
43440
4400
e há planos de fazer alguns usuários pagarem uma assinatura.
00:47
Many users are moving to an alternative called Mastodon,
13
47960
4600
Muitos usuários estão mudando para uma alternativa chamada Mastodon,
00:52
a free social network platform where posts are called 'toots'.
14
52560
5400
uma plataforma de rede social gratuita onde as postagens são chamadas de 'toots'.
00:57
Eugen Rochko, the founder of the platform, tooted on Monday
15
57960
4480
Eugen Rochko, o fundador da plataforma, disse na segunda-feira
01:02
that he thinks the massive increase in users is 'pretty cool'.
16
62440
5480
que acha o aumento maciço de usuários "muito legal".
01:08
You've been looking at the headlines, Beth.
17
68960
1680
Você tem olhado para as manchetes, Beth.
01:10
What is the vocabulary?
18
70640
2000
Qual é o vocabulário?
01:12
We have 'flock', 'on fire' and 'mammoth'.
19
72640
5920
Temos 'flock', 'on fire' e 'mammoth'.
01:18
This is News Review from BBC Learning English.
20
78560
3960
Esta é a News Review da BBC Learning English.
01:29
Let's take a look at our first headline.
21
89200
2600
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:31
This one comes from The National,
22
91800
2080
Este vem do The National,
01:33
a Scottish media outlet.
23
93880
2560
um meio de comunicação escocês.
01:43
OK. So, Twitter users in Scotland, as well as many other places in the world,
24
103800
5240
OK. Assim, os usuários do Twitter na Escócia, assim como em muitos outros lugares do mundo,
01:49
are leaving. And the word that we are looking at in this headline is 'flock',
25
109040
6680
estão saindo. E a palavra que estamos vendo neste título é 'rebanho',
01:55
which is connected to birds, isn't it?  
26
115720
2920
que está ligada a pássaros, não é?
01:58
Yeah. So 'flock' as a noun is a group of birds
27
118640
4400
Sim. Portanto, 'flock' como substantivo é um grupo de pássaros
02:03
and remember the Twitter logo is a bird and you post 'tweets'.
28
123040
5640
e lembre-se de que o logotipo do Twitter é um pássaro e você publica 'tweets'.
02:08
'Tweets' is a word that is the sound a bird makes.
29
128680
3560
'Tweets' é uma palavra que é o som que um pássaro faz.
02:12
Yeah. So, the headline writer uses 'flock'
30
132280
3480
Sim. Então, o redator da manchete usa 'flock'
02:15
because of Twitter's connection to birds.
31
135760
3240
por causa da conexão do Twitter com os pássaros.
02:19
It is used as a verb in the headline,
32
139000
2720
É usado como verbo no título,
02:21
but we can also see it as a noun, to refer to
33
141720
3960
mas também podemos vê-lo como substantivo, para se referir a
02:25
a group. So, a group of birds or sheep.
34
145680
3240
um grupo. Então, um grupo de pássaros ou ovelhas.
02:28
So, what's the connection to sheep?
35
148920
2440
Então, qual é a conexão com as ovelhas?
02:31
Well, if you picture a field with one sheep
36
151360
3520
Bem, se você imaginar um campo com uma ovelha
02:34
and it moves over here all of the other sheep follow it.
37
154880
3360
e ela se mover para cá, todas as outras ovelhas a seguirão.
02:38
Sheep are famous for following each other.
38
158240
3120
As ovelhas são famosas por seguir umas às outras.
02:41
So, the headline writer has used this as well
39
161360
3000
Então, o redator da manchete também usou isso
02:44
to describe all of these people moving from Twitter to Mastodon.
40
164360
5640
para descrever todas essas pessoas que estão mudando do Twitter para o Mastodon.
02:50
They're following each other, like sheep.
41
170000
1960
Eles estão seguindo um ao outro, como ovelhas.
02:51
And so, there's a nice double meaning in this headline related to birds and sheep.
42
171960
6480
E assim, há um belo duplo significado neste título relacionado a pássaros e ovelhas.
02:59
But there would 'flock' - is that one that we use in everyday English?
43
179000
3680
Mas haveria 'flock' - é aquele que usamos no inglês cotidiano?
03:02
Yeah, we do. So, imagine a shop has a sale, then
44
182680
3640
Sim, nós temos. Então, imagine que uma loja tem uma liquidação, então
03:06
all of the shoppers might 'flock' there because they want
45
186320
3200
todos os compradores podem 'acorrer' lá porque
03:09
to buy something for good price.
46
189520
1920
querem comprar algo por um bom preço.
03:11
Yes, and if your favourite singer or group is going on tour,
47
191440
4960
Sim, e se o seu cantor ou grupo favorito estiver em turnê, as
03:16
people will 'flock' to ticket websites to try and get a place at the concert.
48
196400
3960
pessoas irão 'reunir' para os sites de ingressos para tentar conseguir um lugar no show.
03:20
And also, if we make a good video,
49
200360
2000
E também, se fizermos um bom vídeo, as
03:22
people 'flock' to our website to watch it...
50
202360
2360
pessoas 'correm' para o nosso site para vê-lo...
03:24
I hope that happens! Yeah, same.
51
204720
1840
Espero que isso aconteça! Sim, o mesmo.
03:26
Let's take a look at that again.
52
206560
2440
Vamos dar uma olhada nisso novamente.
03:35
Time for our next headline.
53
215840
1640
Hora da nossa próxima manchete.
03:37
This one is from CNN.
54
217480
3120
Este é da CNN.
03:45
So, the headline says that Twitter is in chaos, lots of people
55
225400
3600
Então, a manchete diz que o Twitter está um caos, muita gente
03:49
are leaving, they're joining Mastodon, a rival.
56
229000
4120
está saindo, está entrando no Mastodon, um rival.
03:53
The expression we are looking at is 'on fire'.
57
233120
2840
A expressão que estamos vendo é 'pegando fogo'.
03:55
Now, this sounds a little bit dangerous.
58
235960
2040
Agora, isso soa um pouco perigoso.
03:58
Beth, if something is on fire,
59
238000
2560
Beth, se algo está pegando fogo,
04:00
that's not a good thing. Shall I call the fire brigade?
60
240560
2520
isso não é bom. Devo chamar os bombeiros?
04:03
No, no. Don't call the fire brigade.
61
243080
2000
Não não. Não chame os bombeiros.
04:05
So, this expression, 'on fire' is used to talk about
62
245080
3360
Então, essa expressão 'pegando fogo' é usada para falar de
04:08
a good thing, to say that something is amazing, or is doing well.
63
248440
3840
uma coisa boa, para dizer que algo é incrível, ou está indo bem.
04:12
So, the headline writer is actually praising Mastodon
64
252320
2960
Então, o redator da manchete está na verdade elogiando o Mastodon
04:15
because it's so popular at the moment. Yeah.
65
255280
2360
porque é muito popular no momento. Sim.
04:17
So, often in this programme, we talk about metaphorical language. 'On fire',
66
257640
6280
Então, muitas vezes neste programa, falamos sobre linguagem metafórica. 'Em chamas',
04:23
literally, means that something is in flames.
67
263920
3280
literalmente, significa que algo está em chamas.
04:27
That's not the sense here. No, in this headline,
68
267200
2720
Esse não é o sentido aqui. Não, neste título,
04:29
and also in informal conversation, we use 'on fire' to say
69
269920
3960
e também em conversas informais, usamos 'on fire' para dizer
04:33
that we're impressed with something.
70
273880
2000
que estamos impressionados com algo.
04:35
Yeah. And not just social media platforms.
71
275920
3240
Sim. E não apenas plataformas de mídia social.
04:39
We use it more widely.
72
279160
2120
Nós o usamos mais amplamente.
04:41
Yes, we do. So, we often use it to talk about skills. For example,
73
281280
3600
Sim nós fazemos. Então, muitas vezes usamos para falar sobre habilidades. Por exemplo,
04:44
I watched my friend play football yesterday
74
284880
2160
eu vi minha amiga jogar futebol ontem
04:47
and she scored three goals - she was 'on fire'. Yeah.
75
287040
3640
e ela marcou três gols - ela estava 'pegando fogo'. Sim.
04:50
And I saw you preparing the script
76
290680
1840
E eu vi você preparando o roteiro
04:52
this morning. Beth, you were 'on fire'. Thank you, Neil.
77
292520
2720
esta manhã. Beth, você estava 'pegando fogo'. Obrigado, Neil.
04:55
I think we're both 'on fire' today.
78
295240
1640
Acho que nós dois estamos 'pegando fogo' hoje.
04:56
Let's take a look at that again.
79
296880
2400
Vamos dar uma olhada nisso novamente.
05:06
Time for our next headline, please.
80
306320
1920
Hora da nossa próxima manchete, por favor.
05:08
This one is from Slate.
81
308240
2960
Este é da ardósia.
05:16
The headline is asking if Mastodon could become a social media 'mammoth',
82
316480
5760
A manchete está perguntando se Mastodon poderia se tornar um 'mamute' da mídia social,
05:22
And 'mammoth' is the word
83
322240
1280
e 'mamute' é a palavra
05:23
we're looking at. What is a 'mammoth'?
84
323520
2960
que estamos vendo. O que é um 'mamute'?
05:26
Well, they are extinct animals.
85
326480
2440
Bem, eles são animais extintos.
05:28
They looked a little bit like hairy elephants.
86
328920
2800
Eles pareciam um pouco com elefantes peludos.
05:31
They have a big trunk, and they were absolutely enormous.
87
331720
4240
Eles têm um tronco grande e eram absolutamente enormes.
05:35
Yes. And so, size is the key in this headline.
88
335960
3440
Sim. E assim, o tamanho é a chave neste título.
05:39
It's asking whether Mastodon could become a really big social media platform.
89
339400
5280
É perguntar se o Mastodon poderia se tornar uma grande plataforma de mídia social.
05:44
Exactly. And 'mammoth' is also related to another very big
90
344680
4280
Exatamente. E 'mammoth' também está relacionado a outro animal muito grande
05:48
and extinct animal, that also looks like a hairy elephant, a mastodon.
91
348960
5000
e extinto, que também se parece com um elefante peludo, um mastodonte.
05:53
And that is the name of this new social media platform.
92
353960
3840
E esse é o nome desta nova plataforma de mídia social.
05:57
Yeah. So, there's a really nice double meaning in the headline.
93
357800
3560
Sim. Então, há um duplo sentido muito bom no título.
06:01
It's quite clever. It links the 'mammoth' to the 'mastodon'.
94
361360
4280
É bastante inteligente. Ele liga o 'mamute' ao 'mastodonte'.
06:05
Another really big extinct animal, and also the name
95
365640
3600
Outro animal extinto realmente grande, e também o
06:09
of this social media platform.
96
369240
2680
nome desta plataforma de mídia social.
06:12
We're looking at 'mammoth', though.
97
372840
1200
Estamos olhando para 'mammoth', no entanto.
06:14
And, as an adjective,
98
374040
1320
E, como adjetivo
06:15
it can be used to describe really big things.
99
375360
2480
, pode ser usado para descrever coisas realmente grandes.
06:17
Yes, it can. So, for example, this morning,
100
377840
2400
Sim pode. Então, por exemplo, esta manhã
06:20
it took me over two hours to get to work.
101
380240
3200
, demorei mais de duas horas para chegar ao trabalho.
06:23
It was a 'mammoth' journey.
102
383440
1680
Foi uma jornada 'gigantesca'.
06:25
Yes, and I had a 'mammoth' task at the weekend.
103
385120
3160
Sim, e tive uma tarefa 'gigantesca' no fim de semana.
06:28
I tried to get my kids to clean their bedroom and took a long, long time.
104
388280
6120
Tentei fazer meus filhos limparem o quarto e demorei muito, muito tempo.
06:34
Let's have a look at that again.
105
394840
2400
Vamos dar uma olhada nisso novamente.
06:44
We've had 'flock', move together in a large group.
106
404360
3360
Tivemos 'rebanho', movemo- nos juntos em um grande grupo.
06:47
'On fire', impressive because something is done very well.
107
407720
4200
'On fire', impressionante porque algo é feito muito bem.
06:51
And 'mammoth', something very big.
108
411920
2360
E 'mamute', algo muito grande.
06:54
Don't forget there's a quiz on a website, bbclearningenglish.com.
109
414320
3800
Não se esqueça que há um teste em um site, bbclearningenglish.com.
06:58
Thank you for joining us and goodbye. Bye!
110
418120
2480
Obrigado por se juntar a nós e adeus. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7