BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 26-30! Learn English while you laugh đŸ€ŁđŸ’€

28,743 views

2022-10-09 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 26-30! Learn English while you laugh đŸ€ŁđŸ’€

28,743 views ・ 2022-10-09

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:14
Right, gather round everybody - I want you
0
14240
2527
Certo, reĂșnam todos - quero
00:16
to try my new recipe - ostrich lasagne.
1
16767
3670
que experimentem minha nova receita - lasanha de avestruz.
00:20
Ostrich!?
2
20982
1403
Avestruz!?
00:22
As in the very tall bird?
3
22880
1665
Como no pĂĄssaro muito alto?
00:24
Yes, and a very healthy  and
4
24545
1708
Sim, e uma carne muito saudĂĄvel e
00:26
lean meat to eat. Now, would you like to try
5
26253
2315
magra para comer. Agora, vocĂȘ gostaria de
00:28
some or is it too sophisticated for
6
28568
2915
experimentar ou Ă© muito sofisticado para
00:31
you, Peter?
7
31483
779
vocĂȘ, Peter?
00:32
No, I, I'd love to try some.
8
32262
1578
NĂŁo, eu adoraria experimentar.
00:37
Mmm, delicious - very ostrichy.
9
37319
3396
Mmm, delicioso - muito avestruz.
00:42
Tastes a bit like chicken.
10
42396
2565
Tem gosto de frango.
00:45
Something of an aftertaste - it's a bit like
11
45280
3159
Algo como um sabor residual - Ă© um pouco como
00:48
mouldy cheese.
12
48439
1548
queijo mofado.
00:49
I am sick to death of your comments
13
49987
2421
Estou farto de seus comentĂĄrios
00:52
Celia. I'm trying to create a new menu  as
14
52408
2455
Celia. Estou tentando criar um novo menu conforme
00:54
you asked me to.
15
54863
1182
vocĂȘ me pediu.
00:56
Oh, sorry, I...
16
56045
1795
Oh, desculpe, eu...
00:59
...I feel a bit off colour.
17
59280
1312
...sinto-me um pouco sem cor.
01:01
Gordon, that's not a good sign.
18
61887
2340
Gordon, isso não é um bom sinal.
01:04
Actually, I feel a bit queasy.
19
64227
3517
Na verdade, sinto-me um pouco enjoado.
01:07
Sorry Gordon -
20
67744
1456
Desculpe Gordon -
01:10
something's not quite right.
21
70000
1792
algo nĂŁo estĂĄ certo.
01:11
Is this some kind of sick joke?
22
71792
2425
Isso é algum tipo de piada de mau gosto?
01:14
No, no sick joke... oh, I need to dash.
23
74217
4663
NĂŁo, sem piada de mau gosto... oh, eu preciso correr.
01:21
Typical! I'm sick of this. I tried to make them
24
81280
3256
TĂ­pica! Estou farto disso. Eu tentei fazer
01:24
something new and they just make a fuss.
25
84536
1784
algo novo para eles e eles apenas fizeram barulho.
01:26
Smells all right to me.
26
86960
1599
Cheira bem para mim.
01:28
Waiter! Waiter!
27
88559
2241
Garçom! Garçom!
01:33
All right, keep your hair on. We'll be there
28
93760
1656
Tudo bem, mantenha seu cabelo. Estaremos lĂĄ
01:35
in a minute. Oh look at this kitchen now I've
29
95416
2628
em um minuto. Oh, olhe para esta cozinha, agora eu
01:38
got to cook clean and serve.
30
98044
1840
tenho que cozinhar e servir.
01:39
Honestly, you won't get this at The Poison Ivy.
31
99884
2276
Honestamente, vocĂȘ nĂŁo vai conseguir isso no The Poison Ivy.
01:49
Something in that made me as sick as a
32
109680
1986
Algo nisso me deixou tĂŁo doente quanto um
01:51
dog.
33
111666
838
cachorro.
01:52
Well, I'm as sick as a parrot. I've been
34
112504
1558
Bem, estou doente como um papagaio. Eu tenho
01:54
preparing this all morning
35
114062
1311
preparado isso toda a manhĂŁ
01:55
Parrot? Did you put parrot instead of
36
115373
2671
Papagaio? VocĂȘ colocou papagaio em vez de
01:58
ostrich?
37
118044
515
01:58
No he didn't Peter!
38
118559
1521
avestruz?
NĂŁo, ele nĂŁo fez isso, Peter!
02:00
It was certainly ostrich. Look it's a
39
120880
3561
Certamente era avestruz. Olha, estĂĄ uma
02:04
week out of date.
40
124441
2104
semana desatualizado.
02:10
Waiter!
41
130960
1832
Garçom!
02:13
Waiter!
42
133996
1477
Garçom!
02:36
It's quiet without Gordon today.
43
156400
2100
EstĂĄ tranquilo sem Gordon hoje.
02:38
It's nice isn't it ?
44
158500
1340
É legal, nĂŁo é ?
02:40
He said he was going for a fitting.
45
160400
2034
Ele disse que estava indo para uma prova.
02:42
I'm not sure what for though.
46
162434
1431
NĂŁo tenho certeza do motivo.
02:43
Oh, here he comes now.
47
163865
3090
Oh, aqui vem ele agora.
02:54
Good morning, Gordon. Bad hair day?
48
174560
4082
Bom dia Gordon. Dia de cabelo ruim?
02:58
Excuse me?
49
178642
1440
Com licença?
03:00
Keep your hair on!
50
180082
1146
Mantenha seu cabelo!
03:02
Oh, don't forget we've got some students
51
182682
1585
Ah, não se esqueça de que alguns alunos
03:04
coming in for lunch today, so none  of
52
184267
2317
vĂȘm almoçar hoje, entĂŁo nada de
03:06
your old-fashioned dishes. Give them
53
186584
2234
seus pratos antiquados. DĂȘ-lhes
03:08
something contemporary, modern.
54
188818
2663
algo contemporĂąneo, moderno.
03:12
Leave it to me. I'm down with the kids.
55
192821
1971
Deixe para mim. Estou triste com as crianças.
03:15
You got it covered?
56
195760
1039
VocĂȘ tem tudo sob controle?
03:16
Yes I have. Oh, I see you're referring to
57
196799
2980
Sim, eu tenho. Oh, vejo que vocĂȘ estĂĄ se referindo a
03:19
this - my new toupee - my wig.
58
199779
2745
isso - minha nova peruca - minha peruca.
03:22
I'm just keeping up with the fashion.
59
202524
1636
SĂł estou acompanhando a moda.
03:25
What fashion is that then?
60
205440
1345
Que moda Ă© essa entĂŁo?
03:26
Oh, my new hairstyle. These are all the
61
206785
1914
Ah, meu novo penteado. Estes sĂŁo toda a
03:28
rage - the women love it.
62
208699
1861
raiva - as mulheres adoram.
03:30
After a fashion.
63
210560
1634
Depois de uma moda.
03:33
I thought that wigs were a bit old  hat!
64
213557
2675
Achei que as perucas eram um chapéu meio velho !
03:37
And if you're gonna cook in that then
65
217709
1916
E se vocĂȘ vai cozinhar com isso,
03:39
wear it under this hat - for now.
66
219625
3193
use-o sob este chapéu - por enquanto.
03:42
I knew you two couldn't handle my new
67
222818
2284
Eu sabia que vocĂȘs dois nĂŁo aguentariam minha nova
03:45
fashion statement.
68
225102
1315
declaração de moda.
03:46
You're being a fashion victim. We liked
69
226417
3731
VocĂȘ estĂĄ sendo uma vĂ­tima da moda. NĂłs gostamos
03:50
the old you.
70
230148
1380
do velho vocĂȘ.
03:51
Well, you're stuck with a new me now.
71
231528
1927
Bem, vocĂȘ estå preso a um novo eu agora.
03:53
Just leave me to cook.
72
233455
1193
Apenas me deixe cozinhar.
03:56
Oops, looks like you've made a fashion faux pas!
73
236400
3440
Ops, parece que vocĂȘ cometeu uma gafe de moda!
04:01
There appears to be hair in the soup!
74
241040
3088
Parece haver cabelo na sopa!
04:04
Hair in the soup? Keep your voice down,
75
244128
2887
Cabelo na sopa? Fale baixo,
04:07
everyone will want one.
76
247015
1646
todo mundo vai querer um.
04:28
Thanks for your attention everyone.
77
268240
2118
Obrigado pela atenção de todos.
04:30
Now, as you know, I attended a
78
270358
2004
Agora, como vocĂȘ sabe, participei de uma
04:32
conference yesterday and one of the
79
272362
2029
conferĂȘncia ontem e uma das
04:34
great ideas I learnt was giving
80
274391
2590
grandes ideias que aprendi foi dar aos
04:36
members of staff the opportunity to
81
276981
1956
membros da equipe a oportunidade de
04:38
experience what other members of
82
278937
1512
experimentar o que outros membros da
04:40
staff do.
83
280449
1023
equipe fazem.
04:41
Oh, you mean a job swap?
84
281472
1535
Oh, vocĂȘ quer dizer uma troca de emprego?
04:43
So, one of you lot's gonna try doing my job?
85
283007
2673
EntĂŁo, um de vocĂȘs vai tentar fazer o meu trabalho?
04:46
Impossible.
86
286880
1075
ImpossĂ­vel.
04:47
I want you to see what it  feels like
87
287955
2329
Quero que vocĂȘ veja como Ă©
04:50
to be in someone else's shoes.
88
290284
1807
estar no lugar de outra pessoa.
04:52
But I wouldn't fit in your shoes.
89
292091
2338
Mas eu nĂŁo caberia no seu lugar.
04:54
Not literally, Peter. It's just to understand
90
294429
2727
Não literalmente, Pedro. É apenas para entender o
04:57
what other people do. I'll take your job
91
297156
2674
que as outras pessoas fazem. Eu fico com o seu emprego
04:59
and you can take mine - and Mary and
92
299830
2754
e vocĂȘ pode ficar com o meu - e Mary e
05:02
Gordon, you can swap jobs too.
93
302584
2416
Gordon, vocĂȘs tambĂ©m podem trocar de emprego.
05:05
Now, I'll take some orders. Can I have
94
305520
1978
Agora, vou anotar alguns pedidos. Posso
05:07
your notepad please, Peter?
95
307498
2342
pegar seu bloco de notas, por favor, Peter?
05:14
Very well.
96
314000
640
Muito bem.
05:17
Actually, from where I'm standing it
97
317600
1502
Na verdade, de onde estou,
05:19
seems like I've got the easy job.
98
319102
1462
parece que consegui o trabalho mais fåcil.
05:20
We'll see about that.
99
320564
1539
Veremos isso.
05:22
So, everyone back to work please.
100
322103
2132
EntĂŁo, todos de volta ao trabalho, por favor.
05:24
Come on Gordon, we need all these
101
324235
1143
Vamos, Gordon, precisamos lavar todos esses
05:25
plates washed.
102
325378
782
pratos.
05:31
I have an order: four seasons vegetable
103
331360
3559
Tenho um pedido: ragu de vegetais quatro estaçÔes
05:34
ragu for two people.
104
334919
1546
para duas pessoas.
05:36
Coming right up.
105
336465
1182
Vindo para cima.
05:37
Gordon, I need some large bowls
106
337647
1773
Gordon, preciso lavar algumas tigelas grandes
05:39
washing and I need that pan - come on
107
339420
1396
e preciso daquela panela - venha o mais
05:40
quick as you can.
108
340816
757
rĂĄpido que puder.
05:41
I hear you.
109
341573
867
Eu te escuto.
05:42
Well done Mary. You're doing a great job.
110
342440
2791
Muito bem Maria. VocĂȘ estĂĄ fazendo um Ăłtimo trabalho.
05:47
Actually, could you spare me a thought?
111
347139
681
05:47
I've got to do all this.
112
347820
982
Na verdade, vocĂȘ poderia me poupar um pensamento?
Eu tenho que fazer tudo isso.
05:48
Hmm.
113
348802
1409
Hum.
05:50
I can see where you're coming from.
114
350560
1979
Eu posso ver de onde vocĂȘ estĂĄ vindo.
05:52
You can't cope.
115
352539
981
VocĂȘ nĂŁo pode lidar.
05:55
You're fired. Off you go.
116
355280
2689
VocĂȘ estĂĄ demitido. VĂĄ embora.
05:57
You can't do that.
117
357969
2227
VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso.
06:00
Peter - take some pity on him.
118
360196
3130
Peter - tenha pena dele.
06:03
He's after all, only a washer-upper.
119
363326
2114
Ele Ă©, afinal, apenas um lavador de roupas.
06:11
So, how's the job swap going?
120
371040
1944
EntĂŁo, como estĂĄ indo a troca de emprego?
06:12
He sacked me!
121
372984
1834
Ele me demitiu!
06:15
Well done. I've been trying to do that
122
375760
1851
Bom trabalho. Estou tentando fazer isso
06:17
for months. How's it going for you
123
377611
2315
hĂĄ meses. Como estĂĄ indo para vocĂȘ
06:19
Mary?
124
379926
500
Maria?
06:20
Yes, all fine. All the food's ready to go.
125
380426
2849
Sim, tudo bem. Toda a comida estĂĄ pronta para ir.
06:23
I don't know why Gordon makes such a
126
383275
1079
Não sei por que Gordon se
06:24
fuss about cooking.
127
384354
1070
preocupa tanto em cozinhar.
06:25
Nor do I.
128
385424
816
Nem eu.
06:26
You see in my job, I have to show empathy
129
386960
2770
VocĂȘ vĂȘ no meu trabalho, eu tenho que mostrar empatia
06:29
for people. So, Gordon, you can stay -
130
389730
3818
pelas pessoas. EntĂŁo, Gordon, vocĂȘ pode ficar -
06:33
for now.
131
393548
2497
por enquanto.
06:53
So, I was at the bus stop and then I decided
132
413920
1758
EntĂŁo, eu estava no ponto de ĂŽnibus e
06:55
to walk, but these shoes they're just not
133
415678
1989
resolvi andar, mas esses sapatos nĂŁo sĂŁo
06:57
designed for... oh! What's this?
134
417667
4196
feitos para eles... ah! O que Ă© isso?
07:01
Goodness - it looks like Gordon has
135
421863
3031
Deus - parece que Gordon
07:04
finally pulled out all the stops and
136
424894
1867
finalmente tirou todas as paradas e
07:06
actually made something amazing!
137
426761
1804
realmente fez algo incrĂ­vel!
07:08
Must be the bake off competition.
138
428565
1977
Deve ser a concorrĂȘncia de bolos.
07:10
Always makes an effort when there's something to win.
139
430542
3239
Sempre se esforça quando hå algo a ganhar.
07:13
The first prize is 500 pounds.
140
433781
3579
O primeiro prĂȘmio Ă© de 500 libras.
07:18
Hi Gordon. Fantastic cake.
141
438110
3493
OlĂĄ Gordon. Bolo fantĂĄstico.
07:21
Cake! what cake?
142
441603
997
Bolo! que bolo?
07:22
This one. Did you make it for the competition?
143
442600
3177
Este. VocĂȘ fez isso para a competição?
07:25
The bake off? The first prize is 500 pounds.
144
445777
2863
O cozimento fora? O primeiro prĂȘmio Ă© de 500 libras.
07:29
Oh! The competition. Yes, that's my cake.
145
449600
3914
Oh! A competição. Sim, esse é o meu bolo.
07:35
It's rather good isn't it? Yes, I think the
146
455000
2546
É bastante bom, nĂŁo Ă©? Sim, acho que a
07:37
attention to detail....
147
457546
1254
atenção aos detalhes...
07:39
...will put me ahead of the game.
148
459440
1564
...me colocarĂĄ Ă  frente do jogo.
07:41
It's amazing how much effort you can put in
149
461004
2636
É incrĂ­vel quanto esforço vocĂȘ pode fazer
07:43
when there's big money up for grabs.
150
463640
2476
quando hĂĄ muito dinheiro para ganhar.
07:46
It's not about the money Celia, but this should
151
466116
2696
NĂŁo Ă© sobre o dinheiro Celia, mas isso deve
07:48
really blow the competition away.
152
468812
1966
realmente acabar com a concorrĂȘncia.
07:50
Well, don't forget you'll be in competition
153
470778
1851
Bem, nĂŁo se esqueça que vocĂȘ estarĂĄ competindo
07:52
with some of the best bakers in the business.
154
472629
2067
com alguns dos melhores padeiros do mercado.
07:54
Don't worry about that. Now, I better just
155
474696
2623
NĂŁo se preocupe com isso. Agora, Ă© melhor
07:57
go and put this in a box so we can send
156
477319
1547
eu colocar isso em uma caixa para que possamos
07:58
it off to the judges. We don't want to miss
157
478866
1543
enviar aos juĂ­zes. NĂŁo queremos perder
08:00
the deadline.
158
480409
929
o prazo.
08:01
May the best man win.
159
481338
2187
O melhor homem pode ganhar.
08:03
Best man? Is someone getting married?
160
483525
2465
Padrinho? Alguém vai se casar?
08:05
No, I was just wishing him luck for the
161
485990
1744
NĂŁo, eu sĂł estava desejando sorte a ele
08:07
bake off competition.
162
487734
1290
na competição de bolos.
08:09
Oh, is he entering too? I've been baking all
163
489024
3226
Oh, ele estå entrando também? Passei a noite inteira assando
08:12
night to make a cake for the  competition.
164
492250
1601
para fazer um bolo para a competição.
08:13
I've put it over... here. Has anyone seen my
165
493851
4020
Eu coloquei aqui. Alguém viu meu
08:17
cake?
166
497871
708
bolo?
08:20
Was it a chocolate cake with a cream top?
167
500169
1772
Era um bolo de chocolate com cobertura de creme?
08:21
Yes.
168
501941
1612
Sim.
08:24
Gordon, I think you've got Peter's cake.
169
504212
3308
Gordon, acho que vocĂȘ pegou o bolo do Peter.
08:30
Yes, I was, err, going to help him deliver it.
170
510560
2946
Sim, eu estava, err, indo ajudĂĄ-lo a entregĂĄ-lo.
08:33
There you go... Peter. Erm, nice cake.
171
513506
3971
Pronto... Pedro. Hum, belo bolo.
08:37
Probably needs a little bit more cream.
172
517477
2524
Provavelmente precisa de um pouco mais de creme.
08:40
Thank you.
173
520001
1623
Obrigado.
08:42
You win some, you lose some - and this
174
522419
2749
VocĂȘ ganha alguns, vocĂȘ perde alguns - e desta
08:45
time you definitely lost.
175
525168
2357
vez vocĂȘ definitivamente perdeu.
09:02
It's quiet tonight.
176
542960
1120
EstĂĄ tranquilo esta noite.
09:06
I know...
177
546240
939
Eu sei...
09:07
and it's a bit of a worry.
178
547179
2021
e Ă© um pouco preocupante.
09:10
Celia said tonight was our last hope.
179
550080
2781
A Celia disse que esta noite era a nossa Ășltima esperança.
09:12
If we don't get any customers we might have
180
552861
1626
Se nĂŁo conseguirmos nenhum cliente, talvez tenhamos
09:14
to close.
181
554487
1005
que fechar.
09:15
Well, don't get your hopes up. This place
182
555492
1439
Bem, não tenha muitas esperanças. Este
09:16
has been on its knees ever since it
183
556931
1466
lugar estĂĄ de joelhos desde que
09:18
opened. We've all had a laugh but I need
184
558397
2304
abriu. Todos nĂłs rimos, mas
09:20
to get a job at a proper restaurant,
185
560701
1389
preciso conseguir um emprego em um restaurante de verdade,
09:22
where the customers are queuing up to
186
562090
1478
onde os clientes fazem fila para
09:23
eat my food.
187
563568
1017
comer minha comida.
09:24
Don't pin your hopes on it. It was  your
188
564585
2609
Não deposite suas esperanças nisso. De qualquer forma, foi sua
09:27
cooking that scared the customers away, anyway.
189
567194
1926
comida que assustou os clientes.
09:32
Oh, did I just hear somebody come in?'
190
572720
1758
Oh, acabei de ouvir alguém entrar?
09:35
I'll go and check.
191
575886
1842
Eu vou verificar.
09:39
To be honest, I might be able to take you
192
579520
2892
Para ser honesto, posso levar vocĂȘ
09:42
with me to my new job, but Peter - not a chance.
193
582412
3108
comigo para meu novo emprego, mas Peter - sem chance.
09:47
I can only live in hope.
194
587760
1986
Eu só posso viver na esperança.
09:51
Yes, we've got two customers and they
195
591518
3033
Sim, temos dois clientes e eles
09:54
want a cheese and tomato pizza.
196
594551
2249
querem uma pizza de queijo e tomate.
09:58
Can we do pizzas?
197
598320
1360
Podemos fazer pizza?
09:59
Can we do pizzas? Not a hope in hell.
198
599680
2586
Podemos fazer pizza? Não é uma esperança no inferno.
10:02
Do I look like a chef who cooks pizzas?
199
602266
2054
Eu pareço um chef que cozinha pizzas?
10:04
Oh come on Gordon. We're pinning our
200
604960
2474
Ah vamos Gordon. Estamos depositando nossas
10:07
hopes on keeping these customers.
201
607434
1606
esperanças em manter esses clientes.
10:11
You do know how to cook a pizza, don't you?
202
611040
2358
VocĂȘ sabe fazer uma pizza, nĂŁo sabe?
10:13
Yes, well it's just a little bit beneath me -
203
613398
3748
Sim, bem, estĂĄ um pouco abaixo de mim -
10:17
but I suppose I can give it a go.
204
617146
2049
mas acho que posso tentar.
10:19
Good. I'll tell Celia the good news.
205
619195
2917
Bom. Vou contar a Celia a boa notĂ­cia.
10:24
Peter. Here's 10 pounds. Run to the
206
624320
3837
Peter. Aqui estão 10 libras. Corra para o
10:28
supermarket and buy some frozen pizzas -
207
628157
3444
supermercado e compre algumas pizzas congeladas -
10:31
but - ssshhh - it's our little secret.
208
631601
1722
mas - ssshhh - Ă© o nosso segredinho.
10:33
OK.
209
633323
500
OK.
10:42
Something smells good.
210
642720
1506
Algo cheira bem.
10:44
Great news about getting all the
211
644226
1504
Ótimas notícias sobre como atrair todos os
10:45
customers in - even though they only like
212
645730
1954
clientes - mesmo que eles gostem apenas de
10:47
pizza. Seems like there's a glimmer of
213
647684
2872
pizza. Parece que hå um vislumbre de
10:50
hope for the business.
214
650556
964
esperança para o negócio.
10:52
It's looking good. Maybe pizzas are our
215
652160
3226
EstĂĄ parecendo bom. Talvez as pizzas sejam o nosso
10:55
future?
216
655386
909
futuro?
10:56
Yes. They're not bad for frozen pizzas,
217
656295
2594
Sim. Eles nĂŁo sĂŁo ruins para pizzas congeladas,
10:58
are they?
218
658889
788
sĂŁo?
10:59
Frozen?
219
659677
723
Congeladas?
11:02
Oh, you've dashed my hopes. This is the
220
662560
2913
Oh, vocĂȘ frustrou minhas esperanças. Essa Ă©
11:05
last straw. I'm going to have to find a
221
665473
2311
a gota d'ĂĄgua. Vou ter que encontrar um
11:07
real chef.
222
667784
536
chef de verdade.
11:09
And not one that is as arrogant as you.
223
669040
2264
E nĂŁo aquele que Ă© tĂŁo arrogante quanto vocĂȘ.
11:12
Oh, what am I going to do? I can't just
224
672304
1557
Ah, o que eu vou fazer? Eu nĂŁo posso simplesmente
11:13
get a new job like that.
225
673861
1019
conseguir um novo emprego assim.
11:15
No, there might be not hope for you but
226
675600
2273
NĂŁo, pode nĂŁo haver esperança para vocĂȘ, mas
11:17
I think I might have the perfect answer.
227
677873
2767
acho que posso ter a resposta perfeita.
11:24
How's your new job, Gordon?
228
684880
2077
Como estĂĄ seu novo emprego, Gordon?
11:28
Can I borrow your hat?
229
688638
2403
Pode me emprestar seu chapéu?
11:37
Thank you!
230
697280
2039
Obrigado!
11:51
you
231
711760
500
vocĂȘ
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7