BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 26-30! Learn English while you laugh 🤣💀

28,805 views

2022-10-09 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 26-30! Learn English while you laugh 🤣💀

28,805 views ・ 2022-10-09

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:14
Right, gather round everybody - I want you
0
14240
2527
Bien, reúnanse con todos. Quiero
00:16
to try my new recipe - ostrich lasagne.
1
16767
3670
que prueben mi nueva receta: lasaña de avestruz.
00:20
Ostrich!?
2
20982
1403
¿¡Avestruz!?
00:22
As in the very tall bird?
3
22880
1665
¿Como en el pájaro muy alto?
00:24
Yes, and a very healthy  and
4
24545
1708
Sí, y una carne muy sana y
00:26
lean meat to eat. Now, would you like to try
5
26253
2315
magra para comer. Ahora, ¿te gustaría probar
00:28
some or is it too sophisticated for
6
28568
2915
alguno o es demasiado sofisticado para
00:31
you, Peter?
7
31483
779
ti, Peter?
00:32
No, I, I'd love to try some.
8
32262
1578
No, me encantaría probar un poco.
00:37
Mmm, delicious - very ostrichy.
9
37319
3396
Mmm, delicioso - muy avestruz.
00:42
Tastes a bit like chicken.
10
42396
2565
Sabe un poco a pollo.
00:45
Something of an aftertaste - it's a bit like
11
45280
3159
Algo así como un regusto, es un poco como
00:48
mouldy cheese.
12
48439
1548
queso mohoso.
00:49
I am sick to death of your comments
13
49987
2421
Estoy harta de tus comentarios
00:52
Celia. I'm trying to create a new menu  as
14
52408
2455
Celia. Estoy intentando crear un nuevo menú como
00:54
you asked me to.
15
54863
1182
me pediste.
00:56
Oh, sorry, I...
16
56045
1795
Oh, lo siento, yo...
00:59
...I feel a bit off colour.
17
59280
1312
...me siento un poco desanimado.
01:01
Gordon, that's not a good sign.
18
61887
2340
Gordon, eso no es una buena señal.
01:04
Actually, I feel a bit queasy.
19
64227
3517
En realidad, me siento un poco mareado.
01:07
Sorry Gordon -
20
67744
1456
Lo siento, Gordon,
01:10
something's not quite right.
21
70000
1792
algo no está del todo bien.
01:11
Is this some kind of sick joke?
22
71792
2425
¿Es esto algún tipo de broma enferma?
01:14
No, no sick joke... oh, I need to dash.
23
74217
4663
No, no es broma enferma... oh, necesito correr.
01:21
Typical! I'm sick of this. I tried to make them
24
81280
3256
¡Típico! Estoy harto de esto. Intenté hacerles
01:24
something new and they just make a fuss.
25
84536
1784
algo nuevo y simplemente arman un escándalo.
01:26
Smells all right to me.
26
86960
1599
Me huele bien.
01:28
Waiter! Waiter!
27
88559
2241
¡Mesero! ¡Mesero!
01:33
All right, keep your hair on. We'll be there
28
93760
1656
Está bien, mantén tu cabello puesto. Estaremos allí
01:35
in a minute. Oh look at this kitchen now I've
29
95416
2628
en un minuto. Oh mira esta cocina ahora
01:38
got to cook clean and serve.
30
98044
1840
tengo que cocinar limpio y servir.
01:39
Honestly, you won't get this at The Poison Ivy.
31
99884
2276
Honestamente, no obtendrás esto en The Poison Ivy.
01:49
Something in that made me as sick as a
32
109680
1986
Algo en eso me puso tan enfermo como un
01:51
dog.
33
111666
838
perro.
01:52
Well, I'm as sick as a parrot. I've been
34
112504
1558
Bueno, estoy tan enfermo como un loro. He estado
01:54
preparing this all morning
35
114062
1311
preparando esto toda la mañana
01:55
Parrot? Did you put parrot instead of
36
115373
2671
Parrot? ¿Pusiste loro en lugar de
01:58
ostrich?
37
118044
515
01:58
No he didn't Peter!
38
118559
1521
avestruz?
¡No, no lo hizo Peter!
02:00
It was certainly ostrich. Look it's a
39
120880
3561
Sin duda era avestruz. Mira, tiene una
02:04
week out of date.
40
124441
2104
semana de retraso.
02:10
Waiter!
41
130960
1832
¡Mesero!
02:13
Waiter!
42
133996
1477
¡Mesero!
02:36
It's quiet without Gordon today.
43
156400
2100
Está tranquilo sin Gordon hoy.
02:38
It's nice isn't it ?
44
158500
1340
Es lindo ¿no?
02:40
He said he was going for a fitting.
45
160400
2034
Dijo que iba a hacerse una prueba.
02:42
I'm not sure what for though.
46
162434
1431
Aunque no estoy seguro de para qué.
02:43
Oh, here he comes now.
47
163865
3090
Oh, aquí viene ahora.
02:54
Good morning, Gordon. Bad hair day?
48
174560
4082
Buenos días, Gordon. ¿Mal día de cabello?
02:58
Excuse me?
49
178642
1440
¿Disculpe?
03:00
Keep your hair on!
50
180082
1146
¡Cuida tu pelo!
03:02
Oh, don't forget we've got some students
51
182682
1585
Oh, no olvides que
03:04
coming in for lunch today, so none  of
52
184267
2317
hoy vendrán algunos estudiantes a almorzar, así que nada de
03:06
your old-fashioned dishes. Give them
53
186584
2234
tus platos antiguos. Dales
03:08
something contemporary, modern.
54
188818
2663
algo contemporáneo, moderno.
03:12
Leave it to me. I'm down with the kids.
55
192821
1971
Déjamelo a mí. Estoy abajo con los niños.
03:15
You got it covered?
56
195760
1039
¿Lo tienes cubierto?
03:16
Yes I have. Oh, I see you're referring to
57
196799
2980
Sí tengo. Oh, veo que te refieres a
03:19
this - my new toupee - my wig.
58
199779
2745
esto - mi nuevo peluquín - mi peluca.
03:22
I'm just keeping up with the fashion.
59
202524
1636
Solo me mantengo al día con la moda.
03:25
What fashion is that then?
60
205440
1345
¿Qué moda es esa entonces?
03:26
Oh, my new hairstyle. These are all the
61
206785
1914
Oh, mi nuevo peinado. Están de
03:28
rage - the women love it.
62
208699
1861
moda, a las mujeres les encanta.
03:30
After a fashion.
63
210560
1634
Después de una moda.
03:33
I thought that wigs were a bit old  hat!
64
213557
2675
¡Pensé que las pelucas eran un poco viejas!
03:37
And if you're gonna cook in that then
65
217709
1916
Y si vas a cocinar con eso, entonces
03:39
wear it under this hat - for now.
66
219625
3193
úsalo debajo de este sombrero, por ahora.
03:42
I knew you two couldn't handle my new
67
222818
2284
Sabía que ustedes dos no podían manejar mi nueva
03:45
fashion statement.
68
225102
1315
declaración de moda.
03:46
You're being a fashion victim. We liked
69
226417
3731
Estás siendo una víctima de la moda. Nos gustaba
03:50
the old you.
70
230148
1380
el viejo tú.
03:51
Well, you're stuck with a new me now.
71
231528
1927
Bueno, ahora estás atrapado con un nuevo yo.
03:53
Just leave me to cook.
72
233455
1193
Sólo déjame cocinar.
03:56
Oops, looks like you've made a fashion faux pas!
73
236400
3440
Vaya, ¡parece que has cometido un error en la moda!
04:01
There appears to be hair in the soup!
74
241040
3088
¡Parece que hay pelo en la sopa!
04:04
Hair in the soup? Keep your voice down,
75
244128
2887
¿Pelo en la sopa? Baja la voz,
04:07
everyone will want one.
76
247015
1646
todos querrán uno.
04:28
Thanks for your attention everyone.
77
268240
2118
Gracias por su atención a todos.
04:30
Now, as you know, I attended a
78
270358
2004
Ahora, como saben, ayer asistí a una
04:32
conference yesterday and one of the
79
272362
2029
conferencia y una de las
04:34
great ideas I learnt was giving
80
274391
2590
grandes ideas que aprendí fue darles a los
04:36
members of staff the opportunity to
81
276981
1956
miembros del personal la oportunidad de
04:38
experience what other members of
82
278937
1512
experimentar lo que hacen otros miembros del
04:40
staff do.
83
280449
1023
personal.
04:41
Oh, you mean a job swap?
84
281472
1535
Oh, ¿te refieres a un intercambio de trabajo?
04:43
So, one of you lot's gonna try doing my job?
85
283007
2673
Entonces, ¿uno de ustedes va a intentar hacer mi trabajo?
04:46
Impossible.
86
286880
1075
Imposible.
04:47
I want you to see what it  feels like
87
287955
2329
Quiero que veas lo que se
04:50
to be in someone else's shoes.
88
290284
1807
siente estar en los zapatos de otra persona.
04:52
But I wouldn't fit in your shoes.
89
292091
2338
Pero yo no cabría en tus zapatos.
04:54
Not literally, Peter. It's just to understand
90
294429
2727
No literalmente, Peter. Es sólo para entender
04:57
what other people do. I'll take your job
91
297156
2674
lo que hacen los demás. Tomaré su trabajo
04:59
and you can take mine - and Mary and
92
299830
2754
y usted puede tomar el mío, y Mary y
05:02
Gordon, you can swap jobs too.
93
302584
2416
Gordon, también pueden intercambiar trabajos.
05:05
Now, I'll take some orders. Can I have
94
305520
1978
Ahora, tomaré algunas órdenes. ¿Me puedes dar
05:07
your notepad please, Peter?
95
307498
2342
tu bloc de notas, por favor, Peter?
05:14
Very well.
96
314000
640
Muy bien.
05:17
Actually, from where I'm standing it
97
317600
1502
En realidad, desde mi punto de vista,
05:19
seems like I've got the easy job.
98
319102
1462
parece que tengo el trabajo fácil.
05:20
We'll see about that.
99
320564
1539
Ya lo veremos.
05:22
So, everyone back to work please.
100
322103
2132
Entonces, todos de vuelta al trabajo, por favor.
05:24
Come on Gordon, we need all these
101
324235
1143
Vamos, Gordon, necesitamos lavar todos estos
05:25
plates washed.
102
325378
782
platos.
05:31
I have an order: four seasons vegetable
103
331360
3559
Tengo un pedido: ragú de verduras de cuatro estaciones
05:34
ragu for two people.
104
334919
1546
para dos personas.
05:36
Coming right up.
105
336465
1182
Ya viene.
05:37
Gordon, I need some large bowls
106
337647
1773
Gordon, necesito lavar algunos tazones grandes
05:39
washing and I need that pan - come on
107
339420
1396
y necesito esa sartén, ven lo más
05:40
quick as you can.
108
340816
757
rápido que puedas.
05:41
I hear you.
109
341573
867
Te escucho.
05:42
Well done Mary. You're doing a great job.
110
342440
2791
Bien hecho María. Estás haciendo un gran trabajo.
05:47
Actually, could you spare me a thought?
111
347139
681
05:47
I've got to do all this.
112
347820
982
En realidad, ¿podrías dedicarme un pensamiento?
Tengo que hacer todo esto.
05:48
Hmm.
113
348802
1409
Mmm.
05:50
I can see where you're coming from.
114
350560
1979
Puedo ver de dónde vienes.
05:52
You can't cope.
115
352539
981
No puedes hacer frente.
05:55
You're fired. Off you go.
116
355280
2689
Estás despedido. Vete.
05:57
You can't do that.
117
357969
2227
No puedes hacer eso.
06:00
Peter - take some pity on him.
118
360196
3130
Peter, ten piedad de él.
06:03
He's after all, only a washer-upper.
119
363326
2114
Él es después de todo, sólo una lavadora superior.
06:11
So, how's the job swap going?
120
371040
1944
Entonces, ¿cómo va el intercambio de trabajo?
06:12
He sacked me!
121
372984
1834
¡Me despidió!
06:15
Well done. I've been trying to do that
122
375760
1851
Bien hecho. He estado tratando de hacer eso
06:17
for months. How's it going for you
123
377611
2315
durante meses. ¿Cómo te va
06:19
Mary?
124
379926
500
María?
06:20
Yes, all fine. All the food's ready to go.
125
380426
2849
Sí, todo bien. Toda la comida está lista para llevar.
06:23
I don't know why Gordon makes such a
126
383275
1079
No sé por qué Gordon hace tanto
06:24
fuss about cooking.
127
384354
1070
alboroto por la cocina.
06:25
Nor do I.
128
385424
816
Yo tampoco.
06:26
You see in my job, I have to show empathy
129
386960
2770
Verás, en mi trabajo, tengo que mostrar empatía
06:29
for people. So, Gordon, you can stay -
130
389730
3818
por las personas. Entonces, Gordon, puedes quedarte,
06:33
for now.
131
393548
2497
por ahora.
06:53
So, I was at the bus stop and then I decided
132
413920
1758
Entonces, estaba en la parada del autobús y luego
06:55
to walk, but these shoes they're just not
133
415678
1989
decidí caminar, pero estos zapatos simplemente no están
06:57
designed for... oh! What's this?
134
417667
4196
diseñados para... ¡oh! ¿Qué es esto?
07:01
Goodness - it looks like Gordon has
135
421863
3031
Dios mío, ¡parece que Gordon
07:04
finally pulled out all the stops and
136
424894
1867
finalmente ha hecho todo lo posible y
07:06
actually made something amazing!
137
426761
1804
ha hecho algo increíble!
07:08
Must be the bake off competition.
138
428565
1977
Debe ser la competencia de hornear.
07:10
Always makes an effort when there's something to win.
139
430542
3239
Siempre hace un esfuerzo cuando hay algo que ganar.
07:13
The first prize is 500 pounds.
140
433781
3579
El primer premio son 500 libras.
07:18
Hi Gordon. Fantastic cake.
141
438110
3493
Hola gordon. Fantástico pastel.
07:21
Cake! what cake?
142
441603
997
¡Pastel! que pastel
07:22
This one. Did you make it for the competition?
143
442600
3177
Éste. ¿Lo hiciste para la competencia?
07:25
The bake off? The first prize is 500 pounds.
144
445777
2863
¿El horneado? El primer premio es de 500 libras.
07:29
Oh! The competition. Yes, that's my cake.
145
449600
3914
¡Oh! La competencia. Sí, ese es mi pastel.
07:35
It's rather good isn't it? Yes, I think the
146
455000
2546
Es bastante bueno, ¿no? Sí, creo que la
07:37
attention to detail....
147
457546
1254
atención al detalle....
07:39
...will put me ahead of the game.
148
459440
1564
...me pondrá por delante del juego.
07:41
It's amazing how much effort you can put in
149
461004
2636
Es increíble cuánto esfuerzo puedes poner
07:43
when there's big money up for grabs.
150
463640
2476
cuando hay mucho dinero en juego.
07:46
It's not about the money Celia, but this should
151
466116
2696
No se trata del dinero Celia, pero esto
07:48
really blow the competition away.
152
468812
1966
realmente debería hacer volar a la competencia.
07:50
Well, don't forget you'll be in competition
153
470778
1851
Bueno, no olvides que competirás
07:52
with some of the best bakers in the business.
154
472629
2067
con algunos de los mejores panaderos del sector.
07:54
Don't worry about that. Now, I better just
155
474696
2623
No te preocupes por eso. Ahora, será mejor que
07:57
go and put this in a box so we can send
156
477319
1547
vaya y guarde esto en una caja para que podamos
07:58
it off to the judges. We don't want to miss
157
478866
1543
enviárselo a los jueces. No queremos perder
08:00
the deadline.
158
480409
929
la fecha límite.
08:01
May the best man win.
159
481338
2187
Que gane el mejor.
08:03
Best man? Is someone getting married?
160
483525
2465
¿El mejor hombre? ¿Alguien se va a casar?
08:05
No, I was just wishing him luck for the
161
485990
1744
No, solo le deseaba suerte para la
08:07
bake off competition.
162
487734
1290
competencia de pasteles.
08:09
Oh, is he entering too? I've been baking all
163
489024
3226
Oh, ¿él también está entrando? Estuve horneando toda la
08:12
night to make a cake for the  competition.
164
492250
1601
noche para hacer un pastel para la competencia.
08:13
I've put it over... here. Has anyone seen my
165
493851
4020
Lo he puesto... aquí. ¿Alguien ha visto mi
08:17
cake?
166
497871
708
pastel?
08:20
Was it a chocolate cake with a cream top?
167
500169
1772
¿Era un pastel de chocolate con una cubierta de crema?
08:21
Yes.
168
501941
1612
Sí.
08:24
Gordon, I think you've got Peter's cake.
169
504212
3308
Gordon, creo que tienes el pastel de Peter.
08:30
Yes, I was, err, going to help him deliver it.
170
510560
2946
Sí, yo estaba, err, iba a ayudarlo a entregarlo.
08:33
There you go... Peter. Erm, nice cake.
171
513506
3971
Ahí tienes... Pedro. Em, buen pastel.
08:37
Probably needs a little bit more cream.
172
517477
2524
Probablemente necesite un poco más de crema.
08:40
Thank you.
173
520001
1623
Gracias.
08:42
You win some, you lose some - and this
174
522419
2749
Ganas algo, pierdes algo, y esta
08:45
time you definitely lost.
175
525168
2357
vez definitivamente perdiste.
09:02
It's quiet tonight.
176
542960
1120
Está tranquilo esta noche.
09:06
I know...
177
546240
939
Lo sé...
09:07
and it's a bit of a worry.
178
547179
2021
y es un poco preocupante.
09:10
Celia said tonight was our last hope.
179
550080
2781
Celia dijo que esta noche era nuestra última esperanza.
09:12
If we don't get any customers we might have
180
552861
1626
Si no conseguimos ningún cliente, es posible que tengamos
09:14
to close.
181
554487
1005
que cerrar.
09:15
Well, don't get your hopes up. This place
182
555492
1439
Bueno, no te hagas ilusiones. Este lugar
09:16
has been on its knees ever since it
183
556931
1466
ha estado de rodillas desde que
09:18
opened. We've all had a laugh but I need
184
558397
2304
abrió. Todos nos hemos reído, pero
09:20
to get a job at a proper restaurant,
185
560701
1389
necesito conseguir un trabajo en un restaurante adecuado,
09:22
where the customers are queuing up to
186
562090
1478
donde los clientes hacen cola para
09:23
eat my food.
187
563568
1017
comer mi comida.
09:24
Don't pin your hopes on it. It was  your
188
564585
2609
No fijes tus esperanzas en ello. De
09:27
cooking that scared the customers away, anyway.
189
567194
1926
todos modos, fue tu cocina lo que asustó a los clientes.
09:32
Oh, did I just hear somebody come in?'
190
572720
1758
Oh, ¿acabo de oír entrar a alguien?
09:35
I'll go and check.
191
575886
1842
Iré y comprobaré.
09:39
To be honest, I might be able to take you
192
579520
2892
Para ser honesto, podría llevarte
09:42
with me to my new job, but Peter - not a chance.
193
582412
3108
conmigo a mi nuevo trabajo, pero Peter, no es una oportunidad.
09:47
I can only live in hope.
194
587760
1986
Sólo puedo vivir en la esperanza.
09:51
Yes, we've got two customers and they
195
591518
3033
Sí, tenemos dos clientes y
09:54
want a cheese and tomato pizza.
196
594551
2249
quieren una pizza de queso y tomate.
09:58
Can we do pizzas?
197
598320
1360
¿Podemos hacer pizzas?
09:59
Can we do pizzas? Not a hope in hell.
198
599680
2586
¿Podemos hacer pizzas? Ni una esperanza en el infierno.
10:02
Do I look like a chef who cooks pizzas?
199
602266
2054
¿Parezco un chef que cocina pizzas?
10:04
Oh come on Gordon. We're pinning our
200
604960
2474
Vamos, Gordon. Estamos poniendo nuestras
10:07
hopes on keeping these customers.
201
607434
1606
esperanzas en mantener a estos clientes.
10:11
You do know how to cook a pizza, don't you?
202
611040
2358
Sabes cocinar una pizza, ¿no?
10:13
Yes, well it's just a little bit beneath me -
203
613398
3748
Sí, bueno, está un poco por debajo de mí,
10:17
but I suppose I can give it a go.
204
617146
2049
pero supongo que puedo intentarlo.
10:19
Good. I'll tell Celia the good news.
205
619195
2917
Bien. Le diré a Celia las buenas noticias.
10:24
Peter. Here's 10 pounds. Run to the
206
624320
3837
Pedro Aquí hay 10 libras. Corre al
10:28
supermarket and buy some frozen pizzas -
207
628157
3444
supermercado y compra pizzas congeladas,
10:31
but - ssshhh - it's our little secret.
208
631601
1722
pero, ssshhh, es nuestro pequeño secreto.
10:33
OK.
209
633323
500
DE ACUERDO.
10:42
Something smells good.
210
642720
1506
Algo huele bien.
10:44
Great news about getting all the
211
644226
1504
Excelentes noticias acerca de cómo atraer a todos los
10:45
customers in - even though they only like
212
645730
1954
clientes, aunque solo les guste la
10:47
pizza. Seems like there's a glimmer of
213
647684
2872
pizza. Parece que hay un rayo de
10:50
hope for the business.
214
650556
964
esperanza para el negocio.
10:52
It's looking good. Maybe pizzas are our
215
652160
3226
Se ve bien. ¿Quizás las pizzas son nuestro
10:55
future?
216
655386
909
futuro?
10:56
Yes. They're not bad for frozen pizzas,
217
656295
2594
Sí. No están mal para pizzas congeladas,
10:58
are they?
218
658889
788
¿verdad?
10:59
Frozen?
219
659677
723
¿Congelado?
11:02
Oh, you've dashed my hopes. This is the
220
662560
2913
Oh, has frustrado mis esperanzas. Esto es
11:05
last straw. I'm going to have to find a
221
665473
2311
el colmo. Voy a tener que encontrar un
11:07
real chef.
222
667784
536
verdadero chef.
11:09
And not one that is as arrogant as you.
223
669040
2264
Y no uno que sea tan arrogante como tú.
11:12
Oh, what am I going to do? I can't just
224
672304
1557
¿Qué voy a hacer? No puedo simplemente
11:13
get a new job like that.
225
673861
1019
conseguir un nuevo trabajo como ese.
11:15
No, there might be not hope for you but
226
675600
2273
No, puede que no haya esperanza para ti, pero
11:17
I think I might have the perfect answer.
227
677873
2767
creo que podría tener la respuesta perfecta.
11:24
How's your new job, Gordon?
228
684880
2077
¿Qué tal tu nuevo trabajo, Gordon?
11:28
Can I borrow your hat?
229
688638
2403
¿Me prestas tu sombrero?
11:37
Thank you!
230
697280
2039
¡Gracias!
11:51
you
231
711760
500
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7