BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 26-30! Learn English while you laugh 🤣💀

28,779 views

2022-10-09 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 26-30! Learn English while you laugh 🤣💀

28,779 views ・ 2022-10-09

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:14
Right, gather round everybody - I want you
0
14240
2527
Dobra, zbierzcie się wszyscy – chcę, żebyście
00:16
to try my new recipe - ostrich lasagne.
1
16767
3670
wypróbowali mój nowy przepis – lasagne ze strusia.
00:20
Ostrich!?
2
20982
1403
Struś!?
00:22
As in the very tall bird?
3
22880
1665
Jak u bardzo wysokiego ptaka?
00:24
Yes, and a very healthy  and
4
24545
1708
Tak, i bardzo zdrowe i
00:26
lean meat to eat. Now, would you like to try
5
26253
2315
chude mięso do jedzenia. A teraz, chciałbyś
00:28
some or is it too sophisticated for
6
28568
2915
spróbować, czy to zbyt wyrafinowane dla
00:31
you, Peter?
7
31483
779
ciebie, Peter?
00:32
No, I, I'd love to try some.
8
32262
1578
Nie, ja, chciałbym trochę spróbować.
00:37
Mmm, delicious - very ostrichy.
9
37319
3396
Mmm, pyszne - bardzo strusie.
00:42
Tastes a bit like chicken.
10
42396
2565
Smakuje trochę jak kurczak.
00:45
Something of an aftertaste - it's a bit like
11
45280
3159
Coś w rodzaju posmaku - trochę jak
00:48
mouldy cheese.
12
48439
1548
spleśniały ser.
00:49
I am sick to death of your comments
13
49987
2421
Mam dość twoich komentarzy
00:52
Celia. I'm trying to create a new menu  as
14
52408
2455
Celia. Próbuję utworzyć nowe menu zgodnie z
00:54
you asked me to.
15
54863
1182
Twoją prośbą.
00:56
Oh, sorry, I...
16
56045
1795
Och, przepraszam, ja...
00:59
...I feel a bit off colour.
17
59280
1312
...czuję się trochę nieswojo.
01:01
Gordon, that's not a good sign.
18
61887
2340
Gordon, to nie jest dobry znak.
01:04
Actually, I feel a bit queasy.
19
64227
3517
Właściwie, czuję się trochę nieswojo.
01:07
Sorry Gordon -
20
67744
1456
Przepraszam Gordon -
01:10
something's not quite right.
21
70000
1792
coś jest nie tak.
01:11
Is this some kind of sick joke?
22
71792
2425
Czy to jakiś chory żart?
01:14
No, no sick joke... oh, I need to dash.
23
74217
4663
Nie, żaden chory żart... och, muszę biec.
01:21
Typical! I'm sick of this. I tried to make them
24
81280
3256
Typowy! Mam dość tego. Próbowałem zrobić z nich
01:24
something new and they just make a fuss.
25
84536
1784
coś nowego, a oni po prostu robią zamieszanie.
01:26
Smells all right to me.
26
86960
1599
Smakuje mi w porządku.
01:28
Waiter! Waiter!
27
88559
2241
Kelner! Kelner! W
01:33
All right, keep your hair on. We'll be there
28
93760
1656
porządku, trzymaj włosy. Będziemy tam
01:35
in a minute. Oh look at this kitchen now I've
29
95416
2628
za minutę. Och, spójrz na tę kuchnię, teraz
01:38
got to cook clean and serve.
30
98044
1840
muszę gotować czysto i podawać.
01:39
Honestly, you won't get this at The Poison Ivy.
31
99884
2276
Szczerze mówiąc, nie dostaniesz tego w The Poison Ivy.
01:49
Something in that made me as sick as a
32
109680
1986
Coś w tym sprawiło, że zrobiło mi się niedobrze jak
01:51
dog.
33
111666
838
pies.
01:52
Well, I'm as sick as a parrot. I've been
34
112504
1558
Cóż, jestem chory jak papuga.
01:54
preparing this all morning
35
114062
1311
Przygotowywałem to przez cały ranek
01:55
Parrot? Did you put parrot instead of
36
115373
2671
Parrot? Czy umieściłeś papugę zamiast
01:58
ostrich?
37
118044
515
01:58
No he didn't Peter!
38
118559
1521
strusia?
Nie, nie, Piotrze!
02:00
It was certainly ostrich. Look it's a
39
120880
3561
To na pewno był struś. Spójrz, to
02:04
week out of date.
40
124441
2104
tydzień nieaktualne.
02:10
Waiter!
41
130960
1832
Kelner!
02:13
Waiter!
42
133996
1477
Kelner!
02:36
It's quiet without Gordon today.
43
156400
2100
Bez Gordona jest dziś cicho.
02:38
It's nice isn't it ?
44
158500
1340
To miłe, prawda?
02:40
He said he was going for a fitting.
45
160400
2034
Powiedział, że idzie na przymiarkę.
02:42
I'm not sure what for though.
46
162434
1431
Nie jestem jednak pewien, po co.
02:43
Oh, here he comes now.
47
163865
3090
O, oto on teraz nadchodzi.
02:54
Good morning, Gordon. Bad hair day?
48
174560
4082
Dzień dobry, Gordonie. Dzień złej fryzury?
02:58
Excuse me?
49
178642
1440
Przepraszam?
03:00
Keep your hair on!
50
180082
1146
Trzymaj włosy!
03:02
Oh, don't forget we've got some students
51
182682
1585
Och, nie zapominaj, że mamy dziś kilku studentów w porze
03:04
coming in for lunch today, so none  of
52
184267
2317
lunchu, więc żadnego z
03:06
your old-fashioned dishes. Give them
53
186584
2234
twoich staromodnych dań. Daj im
03:08
something contemporary, modern.
54
188818
2663
coś współczesnego, nowoczesnego.
03:12
Leave it to me. I'm down with the kids.
55
192821
1971
Zostaw to mnie. Jestem na dole z dziećmi.
03:15
You got it covered?
56
195760
1039
Masz to załatwione?
03:16
Yes I have. Oh, I see you're referring to
57
196799
2980
Tak, mam. Widzę, że masz na myśli
03:19
this - my new toupee - my wig.
58
199779
2745
to - mój nowy tupecik - moją perukę.
03:22
I'm just keeping up with the fashion.
59
202524
1636
Po prostu podążam za modą.
03:25
What fashion is that then?
60
205440
1345
Jaka to moda w takim razie?
03:26
Oh, my new hairstyle. These are all the
61
206785
1914
O, moja nowa fryzura. To wszystko jest
03:28
rage - the women love it.
62
208699
1861
wściekłością - kobiety to uwielbiają.
03:30
After a fashion.
63
210560
1634
Jako tako.
03:33
I thought that wigs were a bit old  hat!
64
213557
2675
Myślałem, że peruki to trochę przestarzały kapelusz!
03:37
And if you're gonna cook in that then
65
217709
1916
A jeśli masz zamiar w tym gotować,
03:39
wear it under this hat - for now.
66
219625
3193
noś go pod tym kapeluszem - na razie.
03:42
I knew you two couldn't handle my new
67
222818
2284
Wiedziałem, że nie poradzicie sobie z moją nową
03:45
fashion statement.
68
225102
1315
modą.
03:46
You're being a fashion victim. We liked
69
226417
3731
Stajesz się ofiarą mody. Lubiliśmy
03:50
the old you.
70
230148
1380
starego ciebie.
03:51
Well, you're stuck with a new me now.
71
231528
1927
Cóż, utknąłeś teraz z nowym mną.
03:53
Just leave me to cook.
72
233455
1193
Po prostu zostaw mnie do gotowania.
03:56
Oops, looks like you've made a fashion faux pas!
73
236400
3440
Ups, wygląda na to, że popełniłaś modową wpadkę!
04:01
There appears to be hair in the soup!
74
241040
3088
Wygląda na to, że w zupie są włosy!
04:04
Hair in the soup? Keep your voice down,
75
244128
2887
Włosy w zupie? Ciszej,
04:07
everyone will want one.
76
247015
1646
wszyscy będą chcieli.
04:28
Thanks for your attention everyone.
77
268240
2118
Dziękuję za uwagę wszystkim.
04:30
Now, as you know, I attended a
78
270358
2004
Jak wiecie,
04:32
conference yesterday and one of the
79
272362
2029
wczoraj uczestniczyłem w konferencji i jednym ze
04:34
great ideas I learnt was giving
80
274391
2590
wspaniałych pomysłów, których się nauczyłem, było umożliwienie
04:36
members of staff the opportunity to
81
276981
1956
członkom personelu doświadczenia tego, co robią
04:38
experience what other members of
82
278937
1512
inni członkowie
04:40
staff do.
83
280449
1023
personelu.
04:41
Oh, you mean a job swap?
84
281472
1535
Masz na myśli zamianę pracy?
04:43
So, one of you lot's gonna try doing my job?
85
283007
2673
Więc jeden z was spróbuje wykonywać moją pracę?
04:46
Impossible.
86
286880
1075
Niemożliwe.
04:47
I want you to see what it  feels like
87
287955
2329
Chcę, żebyś zobaczył, jak to jest
04:50
to be in someone else's shoes.
88
290284
1807
być w czyjejś skórze.
04:52
But I wouldn't fit in your shoes.
89
292091
2338
Ale nie zmieściłbym się w twoich butach.
04:54
Not literally, Peter. It's just to understand
90
294429
2727
Nie dosłownie, Piotrze. Wystarczy zrozumieć,
04:57
what other people do. I'll take your job
91
297156
2674
co robią inni. Ja wezmę twoją pracę,
04:59
and you can take mine - and Mary and
92
299830
2754
a ty możesz moją, a Mary i
05:02
Gordon, you can swap jobs too.
93
302584
2416
Gordon też możecie zamienić się pracą.
05:05
Now, I'll take some orders. Can I have
94
305520
1978
Teraz przyjmę kilka zamówień. Czy mogę
05:07
your notepad please, Peter?
95
307498
2342
prosić o twój notatnik, Peter?
05:14
Very well.
96
314000
640
Bardzo dobrze.
05:17
Actually, from where I'm standing it
97
317600
1502
Właściwie z miejsca, w którym stoję,
05:19
seems like I've got the easy job.
98
319102
1462
wygląda na to, że mam łatwą pracę.
05:20
We'll see about that.
99
320564
1539
Przekonamy się.
05:22
So, everyone back to work please.
100
322103
2132
Więc proszę wszystkich z powrotem do pracy.
05:24
Come on Gordon, we need all these
101
324235
1143
Daj spokój, Gordon, potrzebujemy
05:25
plates washed.
102
325378
782
umytych wszystkich talerzy.
05:31
I have an order: four seasons vegetable
103
331360
3559
Mam zamówienie: warzywne ragu cztery pory roku
05:34
ragu for two people.
104
334919
1546
dla dwóch osób.
05:36
Coming right up.
105
336465
1182
Już idę.
05:37
Gordon, I need some large bowls
106
337647
1773
Gordon, potrzebuję umyć duże miski
05:39
washing and I need that pan - come on
107
339420
1396
i tę patelnię - chodź
05:40
quick as you can.
108
340816
757
szybko, jak możesz.
05:41
I hear you.
109
341573
867
Słyszę cię.
05:42
Well done Mary. You're doing a great job.
110
342440
2791
Brawo Marysiu. Robisz świetną robotę.
05:47
Actually, could you spare me a thought?
111
347139
681
05:47
I've got to do all this.
112
347820
982
Właściwie, czy mógłbyś poświęcić mi chwilę?
Muszę to wszystko zrobić.
05:48
Hmm.
113
348802
1409
Hmm.
05:50
I can see where you're coming from.
114
350560
1979
Widzę, skąd pochodzisz.
05:52
You can't cope.
115
352539
981
Nie możesz sobie poradzić.
05:55
You're fired. Off you go.
116
355280
2689
Jesteś zwolniony. Dalej.
05:57
You can't do that.
117
357969
2227
Nie możesz tego zrobić.
06:00
Peter - take some pity on him.
118
360196
3130
Piotrze - zlituj się nad nim.
06:03
He's after all, only a washer-upper.
119
363326
2114
W końcu to tylko pralka.
06:11
So, how's the job swap going?
120
371040
1944
Więc, jak idzie zamiana pracy?
06:12
He sacked me!
121
372984
1834
Zwolnił mnie!
06:15
Well done. I've been trying to do that
122
375760
1851
Dobrze zrobiony. Próbuję to zrobić
06:17
for months. How's it going for you
123
377611
2315
od miesięcy. Jak tam u Ciebie
06:19
Mary?
124
379926
500
Marysiu?
06:20
Yes, all fine. All the food's ready to go.
125
380426
2849
Tak, wszystko w porządku. Całe jedzenie jest gotowe.
06:23
I don't know why Gordon makes such a
126
383275
1079
Nie wiem, dlaczego Gordon robi takie
06:24
fuss about cooking.
127
384354
1070
zamieszanie z gotowaniem.
06:25
Nor do I.
128
385424
816
Ja też nie.
06:26
You see in my job, I have to show empathy
129
386960
2770
Widzisz, w mojej pracy muszę okazywać
06:29
for people. So, Gordon, you can stay -
130
389730
3818
ludziom empatię. Gordon, możesz zostać -
06:33
for now.
131
393548
2497
na razie.
06:53
So, I was at the bus stop and then I decided
132
413920
1758
Więc byłam na przystanku autobusowym i zdecydowałam się
06:55
to walk, but these shoes they're just not
133
415678
1989
na spacer, ale te buty po prostu nie są
06:57
designed for... oh! What's this?
134
417667
4196
do nich przeznaczone... och! Co to jest?
07:01
Goodness - it looks like Gordon has
135
421863
3031
Boże - wygląda na to, że Gordon w
07:04
finally pulled out all the stops and
136
424894
1867
końcu zrobił wszystko, co w jego mocy, i
07:06
actually made something amazing!
137
426761
1804
rzeczywiście zrobił coś niesamowitego! To
07:08
Must be the bake off competition.
138
428565
1977
musi być konkurencja w wypiekach.
07:10
Always makes an effort when there's something to win.
139
430542
3239
Zawsze stara się, gdy jest coś do wygrania.
07:13
The first prize is 500 pounds.
140
433781
3579
Pierwsza nagroda to 500 funtów.
07:18
Hi Gordon. Fantastic cake.
141
438110
3493
Cześć Gordonie. Fantastyczne ciasto.
07:21
Cake! what cake?
142
441603
997
Ciasto! jakie ciasto?
07:22
This one. Did you make it for the competition?
143
442600
3177
Ten. Zrobiłeś to na konkurs?
07:25
The bake off? The first prize is 500 pounds.
144
445777
2863
Wypiekać? Pierwsza nagroda to 500 funtów.
07:29
Oh! The competition. Yes, that's my cake.
145
449600
3914
Oh! Konkurencja. Tak, to moje ciasto.
07:35
It's rather good isn't it? Yes, I think the
146
455000
2546
To raczej dobrze, prawda? Tak, myślę, że
07:37
attention to detail....
147
457546
1254
dbałość o szczegóły...
07:39
...will put me ahead of the game.
148
459440
1564
...umieści mnie w grze.
07:41
It's amazing how much effort you can put in
149
461004
2636
To niesamowite, ile wysiłku można włożyć,
07:43
when there's big money up for grabs.
150
463640
2476
gdy do zgarnięcia są duże pieniądze.
07:46
It's not about the money Celia, but this should
151
466116
2696
Nie chodzi o pieniądze Celii, ale to
07:48
really blow the competition away.
152
468812
1966
naprawdę powinno zdmuchnąć konkurencję.
07:50
Well, don't forget you'll be in competition
153
470778
1851
Cóż, nie zapominaj, że będziesz konkurować
07:52
with some of the best bakers in the business.
154
472629
2067
z jednymi z najlepszych piekarzy w branży.
07:54
Don't worry about that. Now, I better just
155
474696
2623
Nie martw się o to. Lepiej po prostu
07:57
go and put this in a box so we can send
156
477319
1547
pójdę i włożę to do pudełka, abyśmy mogli wysłać
07:58
it off to the judges. We don't want to miss
157
478866
1543
do sędziów. Nie chcemy przegapić
08:00
the deadline.
158
480409
929
terminu.
08:01
May the best man win.
159
481338
2187
Niech wygra najlepszy.
08:03
Best man? Is someone getting married?
160
483525
2465
Drużbą? Czy ktoś się żeni?
08:05
No, I was just wishing him luck for the
161
485990
1744
Nie, po prostu życzyłem mu powodzenia w
08:07
bake off competition.
162
487734
1290
konkursie wypieków.
08:09
Oh, is he entering too? I've been baking all
163
489024
3226
Och, czy on też wchodzi? Całą
08:12
night to make a cake for the  competition.
164
492250
1601
noc piekłam, żeby zrobić ciasto na konkurs.
08:13
I've put it over... here. Has anyone seen my
165
493851
4020
Położyłem to... tutaj. Czy ktoś widział mój
08:17
cake?
166
497871
708
tort? Czy to
08:20
Was it a chocolate cake with a cream top?
167
500169
1772
było ciasto czekoladowe z kremowym blatem?
08:21
Yes.
168
501941
1612
Tak.
08:24
Gordon, I think you've got Peter's cake.
169
504212
3308
Gordon, myślę, że masz ciasto Petera.
08:30
Yes, I was, err, going to help him deliver it.
170
510560
2946
Tak, hmm, zamierzałem pomóc mu go dostarczyć.
08:33
There you go... Peter. Erm, nice cake.
171
513506
3971
No proszę... Peter. Hmm, niezłe ciasto.
08:37
Probably needs a little bit more cream.
172
517477
2524
Prawdopodobnie potrzebuje trochę więcej kremu.
08:40
Thank you.
173
520001
1623
Dziękuję.
08:42
You win some, you lose some - and this
174
522419
2749
Trochę wygrywasz, trochę przegrywasz – i tym
08:45
time you definitely lost.
175
525168
2357
razem zdecydowanie przegrałeś.
09:02
It's quiet tonight.
176
542960
1120
Dziś jest cicho.
09:06
I know...
177
546240
939
Wiem...
09:07
and it's a bit of a worry.
178
547179
2021
i trochę się martwię.
09:10
Celia said tonight was our last hope.
179
550080
2781
Celia powiedziała, że ​​dzisiejsza noc była naszą ostatnią nadzieją.
09:12
If we don't get any customers we might have
180
552861
1626
Jeśli nie zdobędziemy żadnych klientów, być może będziemy musieli
09:14
to close.
181
554487
1005
zamknąć.
09:15
Well, don't get your hopes up. This place
182
555492
1439
Cóż, nie rób sobie nadziei. To miejsce
09:16
has been on its knees ever since it
183
556931
1466
jest na kolanach od momentu
09:18
opened. We've all had a laugh but I need
184
558397
2304
otwarcia. Wszyscy się pośmialiśmy, ale muszę
09:20
to get a job at a proper restaurant,
185
560701
1389
znaleźć pracę w porządnej restauracji,
09:22
where the customers are queuing up to
186
562090
1478
gdzie klienci ustawiają się w kolejce, żeby
09:23
eat my food.
187
563568
1017
zjeść moje jedzenie.
09:24
Don't pin your hopes on it. It was  your
188
564585
2609
Nie wiąż z tym nadziei.
09:27
cooking that scared the customers away, anyway.
189
567194
1926
W każdym razie to twoja kuchnia odstraszyła klientów.
09:32
Oh, did I just hear somebody come in?'
190
572720
1758
Och, czy ja właśnie słyszałem, jak ktoś wszedł?
09:35
I'll go and check.
191
575886
1842
Pójdę i sprawdzę.
09:39
To be honest, I might be able to take you
192
579520
2892
Szczerze mówiąc, może mógłbym zabrać cię
09:42
with me to my new job, but Peter - not a chance.
193
582412
3108
ze sobą do nowej pracy, ale Peter - nie ma szans.
09:47
I can only live in hope.
194
587760
1986
Mogę żyć tylko nadzieją.
09:51
Yes, we've got two customers and they
195
591518
3033
Tak, mamy dwóch klientów, którzy
09:54
want a cheese and tomato pizza.
196
594551
2249
chcą pizzę z serem i pomidorami. Czy
09:58
Can we do pizzas?
197
598320
1360
możemy zrobić pizze? Czy
09:59
Can we do pizzas? Not a hope in hell.
198
599680
2586
możemy zrobić pizze? Ani nadziei w piekle.
10:02
Do I look like a chef who cooks pizzas?
199
602266
2054
Czy ja wyglądam na szefa kuchni, który gotuje pizze?
10:04
Oh come on Gordon. We're pinning our
200
604960
2474
Och, daj spokój, Gordonie. Pokładamy
10:07
hopes on keeping these customers.
201
607434
1606
nadzieję w zatrzymaniu tych klientów.
10:11
You do know how to cook a pizza, don't you?
202
611040
2358
Wiesz, jak zrobić pizzę, prawda?
10:13
Yes, well it's just a little bit beneath me -
203
613398
3748
Tak, to trochę za mało,
10:17
but I suppose I can give it a go.
204
617146
2049
ale myślę, że mogę spróbować.
10:19
Good. I'll tell Celia the good news.
205
619195
2917
Dobry. Przekażę Celii dobre wieści.
10:24
Peter. Here's 10 pounds. Run to the
206
624320
3837
Piotr. Oto 10 funtów. Pobiegnij do
10:28
supermarket and buy some frozen pizzas -
207
628157
3444
supermarketu i kup mrożoną pizzę –
10:31
but - ssshhh - it's our little secret.
208
631601
1722
ale – ssshhh – to nasza mała tajemnica.
10:33
OK.
209
633323
500
OK.
10:42
Something smells good.
210
642720
1506
Coś ładnie pachnie.
10:44
Great news about getting all the
211
644226
1504
Świetna wiadomość o pozyskiwaniu wszystkich
10:45
customers in - even though they only like
212
645730
1954
klientów - mimo że lubią tylko
10:47
pizza. Seems like there's a glimmer of
213
647684
2872
pizzę. Wygląda na to, że jest promyk
10:50
hope for the business.
214
650556
964
nadziei dla firmy.
10:52
It's looking good. Maybe pizzas are our
215
652160
3226
Wygląda dobrze. Może pizze to nasza
10:55
future?
216
655386
909
przyszłość?
10:56
Yes. They're not bad for frozen pizzas,
217
656295
2594
Tak. Nie są złe dla mrożonej pizzy, prawda
10:58
are they?
218
658889
788
?
10:59
Frozen?
219
659677
723
Mrożony?
11:02
Oh, you've dashed my hopes. This is the
220
662560
2913
Och, rozwiałeś moje nadzieje. To
11:05
last straw. I'm going to have to find a
221
665473
2311
ostatnia kropla. Będę musiał znaleźć
11:07
real chef.
222
667784
536
prawdziwego szefa kuchni.
11:09
And not one that is as arrogant as you.
223
669040
2264
I nie taki, który jest tak arogancki jak ty.
11:12
Oh, what am I going to do? I can't just
224
672304
1557
Och, co ja zrobię? Nie mogę tak po prostu
11:13
get a new job like that.
225
673861
1019
znaleźć nowej pracy.
11:15
No, there might be not hope for you but
226
675600
2273
Nie, może nie być dla ciebie nadziei, ale
11:17
I think I might have the perfect answer.
227
677873
2767
myślę, że mogę mieć idealną odpowiedź.
11:24
How's your new job, Gordon?
228
684880
2077
Jak twoja nowa praca, Gordonie?
11:28
Can I borrow your hat?
229
688638
2403
Czy mogę pożyczyć twój kapelusz?
11:37
Thank you!
230
697280
2039
Dziękuję!
11:51
you
231
711760
500
Ty
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7