Better Speaking Podcast đŸ—šïžđŸ—Łïž How to improve your accent

105,555 views ・ 2023-03-06

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:09
So, when everybody really, really liked Debut,
0
9760
1920
EntĂŁo, quando todo mundo realmente gostou do Debut,
00:11
I was like. But that's not - I can do much better
1
11680
3000
eu fiquei tipo. Mas isso nĂŁo Ă© - eu posso fazer muito melhor
00:14
than that, you know? So, when I did Post, for me,
2
14680
2760
do que isso, sabe? EntĂŁo, quando fiz o Post, para mim,
00:17
it's the sort of same concept.
3
17440
2000
Ă© o mesmo conceito.
00:19
Only I did it much better. Icelandic singer,
4
19440
3120
SĂł que eu fiz muito melhor. Cantora islandesa,
00:22
Bjork using English to talk about her albums.
5
22560
3200
Bjork usando o inglĂȘs para falar sobre seus ĂĄlbuns.
00:25
I'll be talking to trainer Richard Hallows and looking at what makes
6
25760
3440
Estarei conversando com o treinador Richard Hallows e vendo o que faz de
00:29
Bjork such a good speaker of English as an international language.
7
29200
3600
Bjork uma falante tĂŁo boa de inglĂȘs como lĂ­ngua internacional.
00:32
There's a very interesting theory
8
32800
1600
HĂĄ uma teoria muito interessante
00:34
where if you choose one person that you want to sound like, and you basically
9
34400
5360
em que, se vocĂȘ escolher uma pessoa com quem deseja soar e basicamente
00:39
copy that person, you copy the way that they,
10
39760
2520
copiar essa pessoa, copiarĂĄ a maneira como ela
00:42
they speak - the sounds they make, the rhythm of their language that your,
11
42280
4000
fala - os sons que ela faz, o ritmo da linguagem dela que vocĂȘ,
00:46
your, your pronunciation will change to be more like that person.
12
46280
5280
sua, sua pronĂșncia mudarĂĄ para ficar mais parecida com aquela pessoa.
00:51
If you find it difficult to speak English,
13
51560
2080
Se vocĂȘ acha difĂ­cil falar inglĂȘs
00:53
and would like some help to become more fluent and maybe one day
14
53640
3520
e gostaria de ajuda para se tornar mais fluente e talvez um dia
00:57
speak English as well as Bjork, then Better
15
57160
2400
falar inglĂȘs tĂŁo bem quanto Bjork, Better
00:59
Speaking is for you.
16
59560
2080
Speaking Ă© para vocĂȘ.
01:06
Bjork was born in Iceland and has become
17
66920
2480
Bjork nasceu na IslĂąndia e se tornou
01:09
a highly successful international music star.
18
69400
3080
uma estrela da mĂșsica internacional de grande sucesso.
01:12
She talks about her first two albums,
19
72480
2200
Ela fala sobre seus dois primeiros ĂĄlbuns,
01:14
Debut and Post.
20
74680
1960
Debut e Post.
01:16
People really liked Debut
21
76640
2080
As pessoas realmente gostaram de Debut,
01:18
but she knew she could do even better. So, in her second album, Post,
22
78720
4440
mas ela sabia que poderia fazer ainda melhor. EntĂŁo, em seu segundo ĂĄlbum, Post,
01:23
She used the same idea:
23
83160
1640
ela usou a mesma ideia:
01:24
a week in the life of an ordinary person and all the good things
24
84800
3600
uma semana na vida de uma pessoa comum e todas as coisas boas
01:28
and bad things that happen.
25
88400
1320
e ruins que acontecem.
01:29
But as she says, she feels in this album
26
89720
2640
Mas como ela diz, ela sente que neste ĂĄlbum
01:32
she did the songs better. When I did Debut
27
92360
2600
ela fez as mĂșsicas melhor. Quando finalmente fiz o Debut
01:34
finally, after thinking about it for about ten years,
28
94960
3760
, depois de pensar nisso por cerca de dez anos,
01:38
the most difficult bit was to know that
29
98760
2040
o mais difĂ­cil foi saber que
01:40
it wasn't going to be perfect because I wasn't capable
30
100800
3240
nĂŁo seria perfeito porque eu nĂŁo era capaz
01:44
of doing all the things I wanted to do, but I just had to do with anyway -
31
104040
4320
de fazer todas as coisas que queria, mas simplesmente tinha a ver de qualquer maneira -
01:48
and just take the consequences, you know, and make it be a lesson.
32
108360
3800
e apenas pegue as consequĂȘncias, vocĂȘ sabe, e faça disso uma lição.
01:52
So, when everybody really liked Debut,
33
112160
1920
EntĂŁo, quando todo mundo realmente gostou do Debut,
01:54
I was like - but that's not,
34
114080
2000
eu pensei - mas nĂŁo Ă© isso,
01:56
I can do much better than that, you know?
35
116080
2000
eu posso fazer muito melhor do que isso, sabe?
01:58
So, when I did Post, for me,
36
118080
1760
EntĂŁo, quando fiz o Post, para mim,
01:59
it's the sort of same concept,
37
119840
2000
Ă© o mesmo conceito,
02:01
only I did it much better.
38
121840
1960
sĂł que fiz muito melhor.
02:03
So, the aggressive songs are more aggressive.
39
123800
3240
EntĂŁo, as mĂșsicas agressivas sĂŁo mais agressivas.
02:07
The happy songs a lot,
40
127040
1080
As mĂșsicas alegres muito,
02:08
lot more happier, and the delicate songs are more delicate.
41
128120
4040
muito mais alegres, e as mĂșsicas delicadas sĂŁo mais delicadas.
02:12
I've always thought of Debut and Post as twins -
42
132160
4000
Sempre pensei em Debut e Post como gĂȘmeos -
02:16
And that's why I call them Debut, which is before, and Post,
43
136160
3680
e Ă© por isso que os chamo de Debut, que Ă© antes, e Post,
02:19
which is after - sort of before
44
139840
2320
que Ă© depois - meio que antes
02:22
and after my little lesson, and I think after this,
45
142160
3080
e depois da minha pequena aula, e acho que depois disso,
02:25
I will move on to quite different things.
46
145240
2960
seguirei em frente a coisas bem diferentes.
02:28
But the, the concept with both Debut and Post is a week
47
148200
3760
Mas o conceito de Debut e Post Ă© uma semana
02:31
in the life of a normal person and all the ups and downs
48
151960
4000
na vida de uma pessoa normal e todos os altos e baixos que
02:35
you have in one week, which you cannot plan.
49
155960
2640
vocĂȘ tem em uma semana, que vocĂȘ nĂŁo pode planejar.
02:38
So, that's why I wanted the song,
50
158600
1480
EntĂŁo, Ă© por isso que eu queria que a mĂșsica,
02:40
both in Debut and Post, to be completely different from each other and just kind of
51
160080
4951
tanto em Debut quanto em Post, fosse completamente diferente uma da outra e meio que
02:45
represent that you just can't plan your life, and you're not supposed to, you're
52
165031
4116
representasse que vocĂȘ simplesmente nĂŁo pode planejar sua vida, e vocĂȘ nĂŁo deveria, vocĂȘ
02:49
supposed to just enjoy it to the maximum and take it as it comes, sort of thing.
53
169147
2653
deveria apenas aproveite ao mĂĄximo e aceite como vier, esse tipo de coisa.
02:54
BBC learning English dot com.
54
174040
2280
BBC aprendendo inglĂȘs ponto com.
02:56
And with me again in the studio is teacher and teacher trainer
55
176320
4680
E comigo novamente no estĂșdio estĂĄ o professor e treinador de professores
03:01
Richard Hallows. Hello Richard.
56
181000
1360
Richard Hallows. OlĂĄ Ricardo.
03:02
Hello, Callum.
57
182360
1000
OlĂĄ, Calum.
03:03
Before we hear some advice from Richard on speaking better, let's listen again to Bjork.
58
183360
5560
Antes de ouvirmos alguns conselhos de Richard sobre como falar melhor, vamos ouvir novamente Bjork.
03:08
When I did Debut, finally, after thinking about it
59
188920
2560
Quando fiz Debut, finalmente, depois de pensar nisso
03:11
for about ten years, the most difficult bit was to know that
60
191480
4240
por cerca de dez anos, o mais difĂ­cil foi saber que
03:15
it wasn't going to be perfect because I wasn't capable
61
195720
3240
nĂŁo ia ser perfeito porque eu nĂŁo era capaz
03:18
of doing all the things I wanted to do, but I just had to do it anyway,
62
198960
4320
de fazer todas as coisas que eu queria fazer, mas eu apenas tinha que fazer de qualquer maneira,
03:23
and take the consequences, you know, and make it be a lesson.
63
203280
3800
e assumir as consequĂȘncias, vocĂȘ sabe, e fazer disso uma lição.
03:27
So, when everybody really, really liked Debut,
64
207080
1920
EntĂŁo, quando todo mundo realmente gostou do Debut,
03:29
I was like, but that's not -
65
209000
2000
eu pensei, mas nĂŁo Ă© isso -
03:31
I can do much better than that, you know.
66
211000
2000
eu posso fazer muito melhor do que isso, vocĂȘ sabe.
03:33
So, when I did Post, for me,
67
213000
1760
EntĂŁo, quando fiz o Post, para mim,
03:34
it's the sort of same concept,
68
214760
2040
Ă© o mesmo conceito,
03:36
only I did it much better.
69
216800
1920
sĂł que fiz muito melhor.
03:38
So, the aggressive songs are more aggressive.
70
218720
3240
EntĂŁo, as mĂșsicas agressivas sĂŁo mais agressivas.
03:41
The happy songs a lot,
71
221960
1080
As cançÔes alegres muito,
03:43
lot more happier and the delicate songs are more delicate.
72
223040
4040
muito mais alegres e as cançÔes delicadas são mais delicadas.
03:47
I've always thought of Debut and Post as twins.
73
227160
3960
Sempre pensei em Debut e Post como gĂȘmeos.
03:51
And that's why I call them Debut, which is before, and Post,
74
231120
3640
E Ă© por isso que os chamo de Debut, que Ă© antes, e Post,
03:54
which is after, sort of before
75
234760
2320
que Ă© depois, meio que antes
03:57
and after my little lesson,
76
237080
1720
e depois da minha pequena aula,
03:58
and I think after this,
77
238800
1360
e acho que depois disso,
04:00
I will move on to some quite sort of different things,
78
240160
2960
passarei para algumas coisas bem diferentes,
04:03
but the, the concept with both Debut and Post is a week
79
243120
3760
mas o, o conceito com Debut e Post Ă© uma semana
04:06
in the life of a normal person and all the ups and downs
80
246880
4000
na vida de uma pessoa normal e todos os altos e baixos que
04:10
you have in one week, which you can't plan.
81
250880
2640
vocĂȘ tem em uma semana, que vocĂȘ nĂŁo pode planejar.
04:13
So, that's why I wanted the song,
82
253520
1440
EntĂŁo, Ă© por isso que eu queria que a mĂșsica,
04:14
both in Debut and Post, to be completely different from each other,
83
254960
4280
tanto no Debut quanto no Post, fosse completamente diferente uma da outra,
04:19
and just come and represent that you just,
84
259240
2200
e apenas representasse que vocĂȘ simplesmente
04:21
you can't plan your life, and you're not supposed to, you're supposed
85
261440
2800
nĂŁo pode planejar sua vida e nĂŁo deveria, vocĂȘ supĂ”e-se que
04:24
Just enjoy it to the maximum and take it as it comes, sort of thing.
86
264240
3080
apenas aproveite ao mĂĄximo e aceite como vier, esse tipo de coisa.
04:27
So, that was Bjork, a very successful international pop star,
87
267320
4080
EntĂŁo, aquela era a Bjork, uma estrela pop internacional de muito sucesso,
04:31
but is she successful in international English, Richard?
88
271400
2320
mas ela Ă© bem-sucedida em inglĂȘs internacional, Richard?
04:33
I think she is.
89
273720
1200
Eu acho que ela Ă©.
04:34
I think she speaks very well.
90
274920
2320
Acho que ela fala muito bem.
04:37
I think we can see that Bjork has lived in England.
91
277240
3360
Acho que podemos ver que Bjork viveu na Inglaterra.
04:40
I think this shows itself in two ways.
92
280600
2960
Acho que isso se mostra de duas maneiras.
04:43
One when we look at her vocabulary, and also her pronunciation.
93
283560
4240
Uma quando olhamos para seu vocabulĂĄrio e tambĂ©m sua pronĂșncia.
04:47
So, what is it about her vocabulary that sounds so natural to you?
94
287800
3560
EntĂŁo, o que hĂĄ no vocabulĂĄrio dela que soa tĂŁo natural para vocĂȘ?
04:51
Well, I think it's the way she collocates
95
291360
2440
Bem, acho que Ă© a maneira como ela coloca
04:53
her words very well.
96
293800
2040
suas palavras muito bem.
04:55
Collocates? What do you mean by that?
97
295840
1680
coloca? O que vocĂȘ quer dizer com isso?
04:57
Well, the way, the words she uses,
98
297520
1840
Bom, o jeito, as palavras que ela usa,
04:59
they go together very naturally.
99
299360
1840
combinam muito naturalmente.
05:01
We use them together in a pair or
100
301200
2320
NĂłs os usamos juntos em um par ou
05:03
a chunk of language.
101
303520
2080
um pedaço de linguagem.
05:05
Can you give us some examples of that?
102
305600
3800
VocĂȘ pode nos dar alguns exemplos disso?
05:09
Yeah. She talks about before
103
309400
1600
Sim. Ela fala sobre antes
05:11
and after, and the ups and downs - goes together very strong chunk.
104
311000
5400
e depois, e os altos e baixos - vai junto pedaço muito forte.
05:16
Or, 'take it as it comes. I think it was life:
105
316400
4200
Ou, 'aceite como vier'. Acho que foi a vida:
05:20
Take life as it comes.
106
320600
1120
aceite a vida como ela vem.
05:21
Take it as it comes - very nice expression there.
107
321720
3880
Aceite como se trata - uma expressĂŁo muito bonita.
05:25
The concept was both Debut and Post is a week in the life of a normal person
108
325600
5760
O conceito era Debut e Post Ă© uma semana na vida de uma pessoa normal
05:31
and all the ups and downs
109
331360
1480
e todos os altos e baixos que
05:32
you have in one week, which you can't plan.
110
332840
2640
vocĂȘ tem em uma semana, que vocĂȘ nĂŁo pode planejar.
05:35
So, that's why I wanted the song
111
335480
1440
EntĂŁo, Ă© por isso que eu queria que a mĂșsica
05:36
both in Debut and Post to be completely different from each other
112
336920
4280
em Debut e Post fosse completamente diferente uma da outra
05:41
and to represent that you just,
113
341200
2200
e representasse que vocĂȘ simplesmente
05:43
you can't plan your life and you're not, supposed to.
114
343400
1680
nĂŁo pode planejar sua vida e nĂŁo deveria.
05:45
You're supposed to
115
345080
1160
VocĂȘ deveria
05:46
just enjoy it to the maximum and take it as it comes, sort of thing.
116
346240
3360
aproveitar ao mĂĄximo e aceitar como vier, esse tipo de coisa.
05:49
And those are, what, what you'd call chunks.
117
349600
1840
E esses sĂŁo, o que vocĂȘ chamaria de pedaços.
05:51
Could you tell us a little bit more about chunks?
118
351440
2160
VocĂȘ poderia nos contar um pouco mais sobre pedaços?
05:53
So, basically, when we're speaking,
119
353600
2120
EntĂŁo, basicamente, quando estamos falando,
05:55
we don't speak word by word by word by word.
120
355720
3600
nĂŁo falamos palavra por palavra por palavra.
05:59
We put these words together.
121
359320
2080
Juntamos essas palavras.
06:01
So maybe you've got, you know, two, three, four words in a chunk of language and
122
361400
3600
EntĂŁo talvez vocĂȘ tenha, sabe, duas, trĂȘs, quatro palavras em um pedaço de linguagem e
06:05
then we put these chunks together.
123
365000
2000
então juntamos esses pedaços.
06:07
So, it helps to speak much more quickly, much more fluently, and
124
367000
3200
Portanto, ajuda a falar muito mais rapidamente, com muito mais fluĂȘncia e
06:10
it's also easier to remember a chunk of language, rather than individual words.
125
370200
5360
também é mais fåcil lembrar um pedaço da linguagem, em vez de palavras individuais.
06:15
So, speech is made up of, of chunks, rather than words, and a chunk is made up
126
375560
5520
Assim, a fala Ă© composta de blocos, em vez de palavras, e um bloco Ă© composto
06:21
of a group of words that sound natural together.
127
381080
3000
de um grupo de palavras que soam naturalmente juntas.
06:24
Bjork does this very well when she's speaking.
128
384080
2040
Bjork faz isso muito bem quando estĂĄ falando.
06:26
What's the best way to go about learning these chunks of language?
129
386120
3880
Qual é a melhor maneira de aprender esses pedaços de linguagem?
06:30
OK. Well, first of all you need to be aware that chunks exist.
130
390000
4120
OK. Bem, antes de mais nada, vocĂȘ precisa estar ciente de que os chunks existem.
06:34
OK. When you know that, I think when you're listening, when you're reading,
131
394120
4440
OK. Quando vocĂȘ sabe disso, acho que quando estĂĄ ouvindo, quando estĂĄ lendo,
06:38
you'd look for chunks of language.
132
398560
2400
vocĂȘ procura por pedaços de linguagem.
06:40
If you're looking something,
133
400960
1360
Se vocĂȘ estĂĄ procurando algo,
06:42
looking up something in your dictionary,
134
402320
2280
procurando algo em seu dicionĂĄrio,
06:44
don't just look for the individual word,
135
404600
2600
nĂŁo procure apenas a palavra individual,
06:47
but look at the words that go with it.
136
407200
2400
mas olhe para as palavras que a acompanham.
06:49
So, if I look up in a dictionary the word 'advice',
137
409600
3240
EntĂŁo, se procuro no dicionĂĄrio a palavra 'conselho',
06:52
I find that word and I find the words that go with it: 'a piece of advice'.
138
412840
4520
encontro essa palavra e encontro as palavras que a acompanham: 'um conselho'.
06:57
That's my chunk of language. So, when I record that in my vocabulary book,
139
417360
4040
Esse é o meu pedaço de linguagem. Então, quando registro isso em meu livro de vocabulårio,
07:01
I write 'a piece of advice'.
140
421400
2280
escrevo 'um conselho'.
07:03
It's those four words together that make up the chunk of language.
141
423680
3600
São essas quatro palavras juntas que compÔem o pedaço de linguagem.
07:07
And it's easier to remember chunks of language than individual words.
142
427280
4600
E é mais fåcil lembrar pedaços de linguagem do que palavras individuais.
07:11
Yeah. It's quicker and it's more natural.
143
431880
3000
Sim. É mais rĂĄpido e Ă© mais natural.
07:14
You also mentioned Bjork's pronunciation.
144
434960
2240
VocĂȘ tambĂ©m mencionou a pronĂșncia de Bjork.
07:17
What pronunciation features
145
437200
1840
Quais recursos de pronĂșncia
07:19
would you like to highlight?
146
439040
1560
vocĂȘ gostaria de destacar?
07:20
She's got some very interesting pronunciation features, some native-like
147
440600
3840
Ela tem algumas caracterĂ­sticas de pronĂșncia muito interessantes, algumas
07:24
features, which again,
148
444440
1280
caracterĂ­sticas nativas, que novamente,
07:25
I think, you know, they show us that Bjork has lived in England.
149
445720
4280
eu acho, vocĂȘ sabe, elas nos mostram que Bjork morou na Inglaterra.
07:30
The way she says 'better' - she,
150
450160
1840
O jeito que ela diz 'melhor' - ela,
07:32
she doesn't say the 't'.
151
452000
1120
ela nĂŁo diz o 't'.
07:33
She says 'better'.
152
453120
1960
Ela diz 'melhor'.
07:35
And when she says 'bit'.
153
455080
1680
E quando ela diz 'bit'.
07:36
She doesn't say the 't'. She said 'bi'.
154
456760
3000
Ela nĂŁo diz o 't'. Ela disse 'bi'.
07:40
The most difficult bit was to know that
155
460400
2040
O mais difĂ­cil era saber que
07:42
it wasn't going to be perfect.
156
462440
2440
nĂŁo ia ficar perfeito.
07:45
So, when I did Post, for me,
157
465440
1760
EntĂŁo, quando fiz o Post, para mim,
07:47
it's the sort of same concept
158
467200
1960
Ă© o mesmo conceito,
07:49
only I did it much better.
159
469160
2200
sĂł que fiz muito melhor.
07:51
Yes, and I think I also heard her say 'li-le' instead of 'little'.
160
471360
3760
Sim, e acho que também a ouvi dizer 'li-le' em vez de 'little'.
07:55
I think you did.
161
475120
1800
Acho que sim.
07:57
I've always thought of Debut and Post as twins,
162
477120
4000
Sempre pensei em Debut e Post como gĂȘmeos,
08:01
and that's why we call them
163
481120
1440
e Ă© por isso que os chamamos de
08:02
Debut, which is before, and Post, which is after, sort of before
164
482560
4520
Debut, que Ă© antes, e Post, que Ă© depois, meio que antes
08:07
and after my little lesson and I think after this
165
487080
3080
e depois da minha pequena aula e acho que depois disso
08:10
I will move on to quite different things.
166
490160
3400
vou passar para bastante coisas diferentes.
08:13
Some people might say that
167
493560
1320
Algumas pessoas podem dizer que
08:14
this is not a very good way of speaking.
168
494880
2280
esta nĂŁo Ă© uma maneira muito boa de falar.
08:17
And in fact, people want to speak like the BBC
169
497160
3160
E, de fato, as pessoas querem falar como a BBC
08:20
or in a very formal kind of business, businesslike way.
170
500320
3440
ou de uma maneira muito formal, comercial.
08:23
But in fact, I think Bjork, you know,
171
503760
2560
Mas, na verdade, acho que Bjork, sabe,
08:26
she's a pop star.
172
506320
1320
ela Ă© uma estrela pop.
08:27
She speaks as somebody in a very informal way,
173
507640
2920
Ela fala como alguém de uma maneira muito informal,
08:30
in a very young kind of way of speaking, and I think
174
510560
2840
de uma maneira muito jovem de falar, e acho que cabe
08:33
it's for our listeners to decide what kind of person they want to sound like.
175
513400
5760
aos nossos ouvintes decidir com que tipo de pessoa eles querem soar.
08:39
So, it's perhaps not regarded by everybody
176
519160
3240
EntĂŁo, talvez nĂŁo seja considerado por todos
08:42
as being correct pronunciation, but it is a very common feature.
177
522400
4400
como sendo a pronĂșncia correta, mas Ă© uma caracterĂ­stica muito comum.
08:46
Certainly, in particular areas of England.
178
526800
2320
Certamente, em ĂĄreas especĂ­ficas da Inglaterra.
08:49
You'll find people saying 'better' and 'little' very much in London and around London.
179
529120
5360
VocĂȘ encontrarĂĄ pessoas dizendo muito 'melhor' e 'pouco' em Londres e nos arredores de Londres.
08:54
It's very, very widespread around here.
180
534480
2120
É muito, muito difundido por aqui.
08:58
Yeah, yeah.
181
538920
1000
Yeah, yeah.
08:59
So, for people who might want to to choose to sound
182
539920
3480
Portanto, para as pessoas que desejam escolher soar
09:03
like her, a more native speaker.
183
543400
3200
como ela, um falante nativo.
09:06
What advice can you give them?
184
546600
2080
Que conselho vocĂȘ pode dar a eles?
09:08
There's a very interesting theory,
185
548680
1600
HĂĄ uma teoria muito interessante,
09:10
where, if you choose one person that you want to sound like, and you basically
186
550280
5360
onde, se vocĂȘ escolher uma pessoa que vocĂȘ quer soar, e basicamente
09:15
copy that person, you copy the way they,
187
555640
2520
copiar essa pessoa, vocĂȘ copia a maneira como ela
09:18
they speak - the sounds they make the rhythm of their language,
188
558160
3360
fala - os sons que ela faz, o ritmo de sua linguagem,
09:21
that your, your, your pronunciation will change to be more like that person.
189
561520
5720
que vocĂȘ, sua , sua pronĂșncia mudarĂĄ para ficar mais parecida com aquela pessoa.
09:27
So, where can people find examples of native speakers
190
567240
2720
EntĂŁo, onde as pessoas podem encontrar exemplos de falantes nativos
09:29
which they might want to copy?
191
569960
2120
que possam querer copiar?
09:32
Well, obviously, if you're not in an English speaking country,
192
572080
2600
Bem, obviamente, se vocĂȘ nĂŁo estiver em um paĂ­s de lĂ­ngua inglesa,
09:34
you always have the option of the radio.
193
574680
2760
sempre terå a opção do rådio.
09:37
Lots of English speaking radio, including of course,
194
577440
2720
Muitas rĂĄdios que falam inglĂȘs, incluindo, Ă© claro,
09:40
the BBC, and just tried to get as much exposure as possible to listening.
195
580160
5800
a BBC, e apenas tentei obter o måximo de exposição possível para ouvir.
09:45
Choose one person that you enjoy listening to and that you would like
196
585960
4240
Escolha uma pessoa que vocĂȘ goste de ouvir e com quem gostaria
09:50
to sound like. People might even want to sound like yourself, Callum.
197
590200
3880
de soar. As pessoas podem atĂ© querer soar como vocĂȘ, Callum.
09:54
Or even you, Richard.
198
594080
1680
Ou atĂ© mesmo vocĂȘ, Richard.
09:55
Indeed. You never know.
199
595760
1600
De fato. Nunca se sabe.
09:57
For today, Richard Hallows,
200
597360
1320
Por hoje, Richard Hallows,
09:58
Thank you very much indeed.
201
598680
1120
muito obrigado mesmo.
09:59
Thank you.
202
599800
720
Obrigado.
10:00
And now, just time to hear
203
600520
1000
E agora, Ă© hora de ouvir
10:01
today's Better Speaking tips again.
204
601520
3240
novamente as dicas de hoje para falar melhor.
10:06
Learn new vocabulary in groups of words or chunks,
205
606720
5040
Aprenda um novo vocabulårio em grupos de palavras ou pedaços,
10:11
not as individual words.
206
611760
2200
nĂŁo como palavras individuais.
10:13
If you do this, then when you're speaking, you don't have to think
207
613960
3400
Se vocĂȘ fizer isso, quando estiver falando, nĂŁo precisarĂĄ pensar
10:17
of what you want to say, word by word.
208
617360
2840
no que quer dizer, palavra por palavra.
10:20
You can speak in phrases and be much more fluent.
209
620200
4080
VocĂȘ pode falar em frases e ser muito mais fluente.
10:29
Listen to English speaking on radio or television,
210
629400
3040
Ouça inglĂȘs falando no rĂĄdio ou na televisĂŁo,
10:32
so that you hear as much good English as possible.
211
632440
3200
para que vocĂȘ ouça o melhor inglĂȘs possĂ­vel.
10:35
This will improve your pronunciation as well as
212
635640
2640
Isso irĂĄ melhorar sua pronĂșncia, bem como
10:38
your general knowledge of English.
213
638280
1440
seu conhecimento geral do inglĂȘs.
10:39
Try to get as much exposure as possible to listening.
214
639720
4840
Tente obter o måximo de exposição possível para ouvir.
10:48
If you want to really improve your pronunciation,
215
648880
2880
Se vocĂȘ realmente deseja melhorar sua pronĂșncia,
10:51
listen to the spoken English of one particular speaker
216
651760
3160
ouça o inglĂȘs falado de um falante em particular
10:54
who you want to sound like, and try to copy the way they talk.
217
654920
4480
com quem vocĂȘ deseja soar e tente copiar a maneira como ele fala.
10:59
You could choose a favourite radio or television presenter as your model.
218
659400
4200
VocĂȘ pode escolher um apresentador de rĂĄdio ou televisĂŁo favorito como seu modelo.
11:03
Choose one person that you enjoy listening to and
219
663600
3440
Escolha uma pessoa que vocĂȘ goste de ouvir e com
11:07
that you would like to sound like.
220
667040
2480
quem gostaria de soar.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7