Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to improve your fluency

179,009 views ・ 2023-02-20

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Better Speaking, presented by Callum Robertson and
0
60
3497
Better Speaking, apresentado por Callum Robertson e
00:03
featuring interviews with Richard Hallows.
1
3557
2623
apresentando entrevistas com Richard Hallows.
00:09
In today's programme, teacher Richard Hallows will be here
2
9840
3420
No programa de hoje, o professor Richard Hallows estará aqui
00:13
with some more help and advice to make us better speakers.
3
13260
2760
com mais algumas ajudas e conselhos para nos tornar melhores oradores.
00:16
I think you need to practise a little.
4
16020
2700
Acho que você precisa praticar um pouco.
00:18
And I think you need to practise often.
5
18720
2160
E acho que você precisa praticar com frequência.
00:20
Don't do lots and lots of pronunciation practice,
6
20880
2220
Não pratique muito a pronúncia,
00:23
but just be aware, and just do a little bit now and again.
7
23100
2880
apenas fique atento e faça um pouco de vez em quando. O
00:25
English is used as an international language
8
25980
2820
inglês é usado como língua internacional
00:28
in many different areas. Sport is one.
9
28800
3000
em muitas áreas diferentes. O esporte é um.
00:32
When a football manager from Korea,
10
32460
2040
Quando um gerente de futebol da Coreia,
00:34
Park Hang-seo, had to speak to a worldwide audience
11
34500
3240
Park Hang-seo, teve que falar para uma audiência mundial
00:37
about football supporters in his country,
12
37740
1860
sobre os torcedores de futebol em seu país,
00:39
he did so in English.
13
39600
1620
ele o fez em inglês.
00:42
He explains that people in Korea like football very much,
14
42000
3060
Ele explica que as pessoas na Coreia gostam muito de futebol,
00:45
but they liked to watch it at home on television.
15
45060
2580
mas gostam de assistir em casa na televisão.
00:47
Koreans, he says, don't like to go and see a match live in
16
47640
3570
Os coreanos, diz ele, não gostam de assistir a um jogo ao vivo em
00:51
a football stadium. They prefer to stay at home,
17
51210
2970
um estádio de futebol. Preferem ficar em casa,
00:54
have a picnic or go with friends to have a drink.
18
54180
2700
fazer um piquenique ou sair com os amigos para tomar um drink.
00:56
In the house of Korean people,
19
56880
2100
Na casa dos coreanos,
00:58
they like football very much.
20
58980
1860
eles gostam muito de futebol.
01:00
More than baseball and basketball,
21
60840
3420
Mais do que beisebol e basquete,
01:04
but actually they do not want to visit a stadium.
22
64260
5760
mas na verdade eles não querem visitar um estádio.
01:10
Even if Korean people like football very much,
23
70020
3480
Mesmo que os coreanos gostem muito de futebol,
01:13
sometimes they want to go another place, like picnic,
24
73500
4860
às vezes eles querem ir para outro lugar, como fazer um piquenique
01:18
or do other things at home.
25
78360
2220
ou fazer outras coisas em casa.
01:21
Maybe Korean people like drinking so much.
26
81600
3780
Talvez os coreanos gostem tanto de beber.
01:25
Maybe if a person is asked whether you go to the stadium
27
85380
4980
Talvez se uma pessoa for perguntada se você vai ao estádio
01:30
or you join your friends in maybe a beer shop,
28
90360
6660
ou se junta a seus amigos em uma cervejaria,
01:37
something like that, I think maybe Korean people choose the, er,
29
97020
5760
algo assim, acho que os coreanos escolhem, er,
01:42
going to the beer shop. I don't know.
30
102780
3120
ir à cervejaria. Não sei.
01:47
Park Hang-seo is someone who's overcome his fears of
31
107400
2845
Park Hang-seo é alguém que superou seus medos de
01:50
speaking English to the point where he can talk to an
32
110245
2578
falar inglês a ponto de poder falar com um
01:52
international audience in the language.
33
112823
1897
público internacional no idioma.
01:55
But what's he doing that makes him such an effective
34
115440
2607
Mas o que ele está fazendo que o torna um usuário tão eficaz
01:58
user of the language? What's his secret to better speaking?
35
118047
3273
do idioma? Qual é o segredo dele para falar melhor?
02:06
And with me again in this studio is
36
126660
2160
E comigo novamente neste estúdio está o
02:08
teacher and teacher trainer Richard Hallows.
37
128820
2640
professor e treinador de professores Richard Hallows.
02:11
Hello, Richard. Hi, Callum.
38
131460
1500
Olá, Ricardo. Olá, Calum.
02:12
And this week, you've been listening to Korean football manager
39
132960
500
E esta semana, você ouviu o técnico de futebol coreano
02:13
Park Hang-seo. Here he is again: In the house of Korean people,
40
133460
7540
Park Hang-seo. Aqui está ele de novo: na casa dos coreanos,
02:21
they like football very much, more than baseball and basketball,
41
141000
5220
eles gostam muito de futebol, mais do que beisebol e basquete,
02:26
but actually they do not want to visit a stadium.
42
146220
5700
mas na verdade não querem visitar um estádio.
02:31
Even if Korean people like football very much,
43
151920
3480
Mesmo que os coreanos gostem muito de futebol,
02:35
sometimes they want to go to another place, like picnic,
44
155400
4860
às vezes eles querem ir para outro lugar, como fazer um piquenique
02:40
or do other things at home.
45
160260
2220
ou fazer outras coisas em casa.
02:43
Maybe Korean people like drinking so much.
46
163380
3900
Talvez os coreanos gostem tanto de beber.
02:47
Maybe if a person is asked whether you go to the stadium
47
167280
4980
Talvez se uma pessoa for perguntada se você vai ao estádio
02:52
or you join your friends in a,
48
172260
4920
ou se junta a seus amigos em uma,
02:57
maybe a beer shop, something like that,
49
177180
2520
talvez uma cervejaria, algo assim,
02:59
I think maybe Korean people choose the, er,
50
179700
4613
acho que talvez os coreanos escolham o, er,
03:04
going to the beer shop. I don't know.
51
184313
3427
ir à cervejaria. Não sei.
03:08
That was Park Hang-seo, a football manager from Korea there,
52
188520
3960
Aquele era Park Hang-seo, um gerente de futebol da Coreia,
03:12
talking about crowds. Now, Richard, how successful
53
192480
3120
falando sobre multidões. Agora, Richard, quão bem-sucedida
03:15
is this person as a speaker of
54
195600
1424
é essa pessoa como falante de
03:17
English as an international language? I think he's very
55
197024
3709
inglês como língua internacional? Acho que ele é muito
03:20
successful because he's using the few words he knows
56
200733
3713
bem-sucedido porque está usando as poucas palavras que conhece
03:24
in a very effective way.
57
204446
1714
de maneira muito eficaz.
03:27
If I can draw your attention to the example of beer, beer shop:
58
207120
4680
Se posso chamar sua atenção para o exemplo da cerveja, cervejaria:
03:31
Maybe Korean people like drinking so much.
59
211800
4020
talvez os coreanos gostem muito de beber.
03:35
Maybe if a person is asked whether you go to the stadium
60
215820
4980
Talvez se uma pessoa for perguntada se você vai ao estádio
03:40
or you join your friends in a, maybe a beer shop,
61
220800
5326
ou se junta a seus amigos em uma, talvez uma cervejaria,
03:46
something like that. He uses this word, it's not correct English,
62
226126
5774
algo assim. Ele usa essa palavra, não é o inglês correto,
03:51
but we understand what he wants to say.
63
231900
2040
mas entendemos o que ele quer dizer.
03:53
The correct English is 'liquor store' in America, and in Britain
64
233940
5220
O inglês correto é 'loja de bebidas' na América, e na Grã-Bretanha
03:59
we would say 'off licence', but beer shop is
65
239160
2334
diríamos 'fora da licença', mas loja de cerveja é
04:01
perfectly understandable. We know what he wants to say.
66
241494
2706
perfeitamente compreensível. Sabemos o que ele quer dizer.
04:04
So, he's using his words in a very effective way.
67
244200
3240
Então, ele está usando suas palavras de maneira muito eficaz.
04:07
And I think this is a good,
68
247440
1429
E acho que este é um bom
04:08
a good piece of advice for our listeners. So, even if you don't
69
248869
3663
conselho para nossos ouvintes. Portanto, mesmo que você não
04:12
know exactly the right word, you can still use other words to
70
252532
3114
saiba exatamente a palavra certa, ainda pode usar outras palavras para
04:15
get your meaning across clearly. Yeah, it's better to explain
71
255646
4181
transmitir seu significado com clareza. Sim, é melhor explicar
04:19
your way around the word.
72
259827
1674
a palavra.
04:21
You use the words you have. For example, let me see if you can
73
261501
3823
Você usa as palavras que tem. Por exemplo, deixe-me ver se você consegue
04:25
guess some words I'm telling you. OK, I'm driving my car, and
74
265324
4769
adivinhar algumas palavras que estou dizendo. OK, estou dirigindo meu carro, e
04:30
suddenly I have a, oh, you know
75
270093
2549
de repente eu tenho um, oh, você sabe
04:32
when the air comes out of the tyre, there's a bang, and the air...
76
272642
4498
quando o ar sai do pneu, há um estrondo, e o ar...
04:38
That's a puncture.
77
278100
1200
Isso é um furo.
04:39
OK, so I didn't need to use that word.
78
279300
2880
OK, então eu não precisava usar essa palavra.
04:42
You understood me perfectly well.
79
282180
1680
Você me entendeu perfeitamente bem.
04:43
Maybe, OK, what do you call the thing that, you know,
80
283860
4140
Talvez, ok, como você chama aquilo que, você sabe,
04:48
I want to clean my teeth? That would be a toothbrush.
81
288000
2880
eu quero escovar meus dentes? Isso seria uma escova de dentes.
04:50
OK, so there we are. It's very simple.
82
290880
1680
OK, então aqui estamos nós. É muito simples.
04:52
It doesn't have to be a very complicated thing.
83
292560
2220
Não precisa ser algo muito complicado.
04:54
So, not knowing the exact word in English is not really
84
294780
3420
Portanto, não saber a palavra exata em inglês não é realmente
04:58
a big problem for communication.
85
298200
1740
um grande problema de comunicação.
04:59
No, absolutely.
86
299940
1260
Não, absolutamente.
05:01
So, he deals with vocabulary very well,
87
301200
2280
Então, ele lida muito bem com o vocabulário,
05:03
but if he were your student,
88
303480
2100
mas se ele fosse seu aluno,
05:05
what things would you like him to work on?
89
305580
1620
o que você gostaria que ele trabalhasse?
05:07
OK, I think, you know, I think Park Hang-seo is,
90
307200
3772
OK, acho, sabe, acho que Park Hang-seo é,
05:10
is very understandable, but I think we could improve his
91
310972
4135
é muito compreensível, mas acho que poderíamos melhorar
05:15
pronunciation a little bit. I'm thinking particularly of the
92
315107
4660
um pouco a pronúncia dele. Estou pensando particularmente na
05:19
sentence stress that he uses. So, by sentence stress, I'm talking
93
319767
4857
acentuação da frase que ele usa. Então, por ênfase na frase, estou falando
05:24
about when you make a sentence, where does the stress go in
94
324624
4363
de quando você faz uma frase, para onde vai a ênfase
05:28
the, in the sentence? So, the strong part of the word.
95
328987
2993
na frase? Então, a parte forte da palavra.
05:31
Exactly. It's not, it's very even with Park Hang-seo.
96
331980
4800
Exatamente. Não é, é muito mesmo com Park Hang-seo.
05:36
Every word is stressed the same.
97
336780
2040
Cada palavra é enfatizada da mesma forma.
05:38
This can be a problem because it can sometimes
98
338820
3105
Isso pode ser um problema porque às vezes pode
05:41
affect the meaning of what you want to say.
99
341925
2248
afetar o significado do que você quer dizer.
05:44
If I give you a sentence, see if you can work out what
100
344173
2687
Se eu lhe der uma frase, veja se consegue descobrir qual
05:46
the important part of the information is.
101
346860
1845
é a parte importante da informação.
05:48
What, what am I trying to tell you? For example, if I tell you
102
348705
500
O que, o que estou tentando te dizer? Por exemplo, se eu disser
05:49
Callum, I've got, I've got this big black cat.
103
349205
6115
Callum, eu tenho, eu tenho esse grande gato preto.
05:55
Well, it's not a small cat, it's a big cat, because you stressed
104
355980
500
Bem, não é um gato pequeno, é um gato grande, porque você enfatizou
05:56
'big'. Yeah, now I could say, I've got a big black cat.
105
356480
7120
'grande'. Sim, agora eu poderia dizer, eu tenho um grande gato preto.
06:04
So, the colour, this time, you've stressed the colour. So,
106
364740
2220
Então, a cor, desta vez, você enfatizou a cor. Então,
06:06
it's not a white cat. It's not a brown cat. It's a black cat.
107
366960
3360
não é um gato branco. Não é um gato marrom. É um gato preto.
06:10
Exactly. Or, I could even say I've got a big black cat.
108
370320
3660
Exatamente. Ou posso até dizer que tenho um grande gato preto.
06:13
So you've got a cat and not a dog. So, it's the same words,
109
373980
4440
Então você tem um gato e não um cachorro. Então, são as mesmas palavras,
06:18
but by putting the stress on a different place you, you change
110
378420
3085
mas colocando a ênfase em um lugar diferente, você
06:21
the meaning, really. Yeah. Now you've got to be aware of
111
381505
3509
realmente muda o significado. Sim. Agora você precisa estar ciente dos
06:25
different stress patterns in your language, and by
112
385014
2882
diferentes padrões de ênfase em seu idioma e, ao
06:27
knowing the differences, this is going to help you, you know,
113
387896
3515
conhecer as diferenças, isso vai ajudá-lo, sabe, a
06:31
to work out what you need to focus on, where,
114
391411
2414
descobrir no que você precisa se concentrar, onde,
06:33
where the differences lie, and what you need to do to make
115
393825
2810
onde estão as diferenças e o que você precisa fazer para
06:36
yourself more understandable. And it's not only just
116
396635
3589
se tornar mais compreensível. E não é apenas
06:40
in sentences that stress is important as well, it's also
117
400224
2944
em frases que o estresse também é importante, mas também
06:43
in individual words. Yeah, again, Park Hang-seo says they
118
403168
500
06:43
like football. In the house of Korean people,
119
403668
7092
em palavras individuais. Sim, novamente, Park Hang-seo diz que eles
gostam de futebol. Na casa dos coreanos,
06:50
they like football very much.
120
410760
1680
eles gostam muito de futebol.
06:52
He puts the stress on 'ball'.
121
412440
1560
Ele enfatiza a 'bola'.
06:54
It should be on 'foot'. Football.
122
414000
1680
Deve ser 'pé'. Futebol.
06:56
And, so, again this makes not just the word difficult
123
416580
2468
E, novamente, isso torna não apenas a palavra difícil
06:59
to understand, but the whole phrase becomes quite difficult.
124
419048
3052
de entender, mas toda a frase se torna bastante difícil.
07:02
So, I suppose a problem is then,
125
422700
2619
Então, suponho que um problema seja
07:05
that if you use the stress pattern from your own
126
425319
1866
que, se você usar o padrão de acentuação do seu próprio
07:07
language into English, it might not be the same and it might
127
427185
3338
idioma para o inglês, pode não ser o mesmo e
07:10
cause some problems for understanding, possibly. Yeah. So,
128
430523
3694
possivelmente causar alguns problemas de compreensão. Sim. Então,
07:14
again, in Korean, the stress pattern here is very even, and so you
129
434217
3701
novamente, em coreano, o padrão de ênfase aqui é muito uniforme e você
07:17
need to be aware of that, and to see the differences.
130
437918
2362
precisa estar ciente disso e ver as diferenças.
07:20
A different language might have a stress pattern
131
440280
2460
Um idioma diferente pode ter um padrão de ênfase
07:22
where, for example, the ends of words  are stressed much
132
442740
2951
em que, por exemplo, os finais das palavras são enfatizados muito
07:25
more than English. So, you need to see how, you know,
133
445691
2809
mais do que o inglês. Então, você precisa ver como, você sabe,
07:28
how you need to change that.
134
448500
1200
como você precisa mudar isso.
07:29
And have you got any advice or tips
135
449700
2040
E você tem algum conselho ou dica
07:31
for students to help them with this?
136
451740
1680
para os alunos para ajudá-los com isso?
07:33
OK, when you learn a new word,
137
453420
2640
OK, quando você aprender uma nova palavra,
07:36
don't just think about learning the word.
138
456060
1860
não pense apenas em aprender a palavra.
07:37
There's so much more information
139
457920
1200
Há muito mais informações que
07:39
you need to add to that.
140
459120
1920
você precisa adicionar a isso.
07:41
An important thing is checking the stress.
141
461040
3240
Uma coisa importante é verificar o estresse.
07:44
A good dictionary will always tell you the stress.
142
464280
2580
Um bom dicionário sempre lhe dirá o estresse.
07:46
So, when you learn that word, learn the stress.
143
466860
2340
Então, quando você aprender essa palavra, aprenda o estresse.
07:49
Mark it in your notebooks -
144
469200
2940
Marque em seus cadernos -
07:52
show, underline the syllable or mark it on top of something.
145
472140
2580
mostre, sublinhe a sílaba ou marque em cima de alguma coisa.
07:54
But mark the stress.
146
474720
1140
Mas marque o estresse.
07:56
When, when you learn a word,
147
476580
1500
Quando, quando você aprende uma palavra,
07:58
it's a good idea to say it out loud, with very exaggerated,
148
478080
3668
é uma boa ideia dizer em voz alta, com muito exagero,
08:01
with very strong stress. So, for example, if I was
149
481748
2641
com ênfase muito forte. Então, por exemplo, se eu estivesse
08:04
learning the word, I don't know, 'television',
150
484389
2951
aprendendo a palavra, não sei, 'televisão',
08:07
yeah, I might say television. Television.
151
487340
4240
sim, eu poderia dizer televisão. Televisão.
08:11
So, I really exaggerate it,
152
491580
2160
Então, eu realmente exagero,
08:13
so, I can remember it.
153
493740
1200
então, eu posso me lembrar.
08:14
It's all about remembering.
154
494940
1140
É tudo uma questão de lembrar.
08:17
I think you need to practise a little and I think you need to
155
497100
500
08:17
practise often. Don't do lots and lots of pronunciation practice,
156
497600
6040
Acho que você precisa praticar um pouco e acho que precisa
praticar com frequência. Não pratique muito a pronúncia,
08:23
but just be aware and just do a little bit now and again.
157
503640
2940
apenas fique atento e faça um pouco de vez em quando.
08:27
And, maybe if you can, try recording
158
507480
2580
E, talvez, se puder, tente gravar
08:30
your speaking, or have another person
159
510060
1740
sua palestra ou peça a outra pessoa que o
08:31
listen to you and get some advice from them.
160
511800
2460
ouça e obtenha alguns conselhos dela.
08:34
That's a very good tip there.
161
514260
1440
Aí é uma dica muito boa.
08:35
Richard Hallows, thank you very much.
162
515700
1620
Richard Hallows, muito obrigado.
08:39
Richard talked there
163
519300
4860
Richard falou lá
08:44
about what to do if you want to say something,
164
524160
2340
sobre o que fazer se você quiser dizer algo,
08:46
but you don't know the word or phrase in English, or you've
165
526500
3406
mas não conhece a palavra ou frase em inglês ou
08:49
simply forgotten it.
166
529906
1154
simplesmente esqueceu.
08:51
He said that you need to talk your way around the
167
531660
500
Ele disse que você precisa contornar a
08:52
unknown word by using words that you do know,
168
532160
5140
palavra desconhecida usando palavras que você conhece,
08:57
just like Park Hang-seo
169
537300
1860
assim como Park Hang-seo
08:59
did with his use of the expression 'beer shop'.
170
539160
2700
fez com o uso da expressão 'loja de cerveja'.
09:01
This is something that Raphael from Spain has also discovered
171
541860
3720
Isso é algo que Raphael da Espanha também descobriu
09:05
as he he's learned to become a more fluent speaker of English.
172
545580
2820
ao aprender a se tornar um falante mais fluente de inglês.
09:08
As a non-native speaker, your vocabulary
173
548928
2952
Como falante não nativo, seu vocabulário
09:11
sometimes is not as good as you, you like to be. So, in
174
551880
500
às vezes não é tão bom quanto você, você gostaria de ser. Então, em
09:12
many terms that you don't know when you want to express
175
552380
5369
muitos termos, você não sabe quando quer expressar
09:17
something, and you don't know the right word for it.
176
557749
4391
algo e não sabe a palavra certa para isso.
09:22
You tend to just go around and trying to explain, explain it,
177
562140
3540
Você tende a apenas andar por aí e tentar explicar, explicar,
09:25
using different sentences
178
565680
2460
usando frases diferentes
09:28
and trying to define how that thing is used for, in which way it is
179
568140
500
09:28
used. And another thing we do, at least in Spanish, we do,
180
568640
8140
e tentando definir como aquela coisa é usada, de que maneira é
usada. E outra coisa que a gente faz, pelo menos em espanhol, a gente faz,
09:36
we use our hands
181
576780
960
a gente usa
09:37
a lot as well, and the face and everything.
182
577740
1380
muito a mão também, e a cara e tudo.
09:39
I mean, suddenly, the whole body,
183
579120
1860
Quero dizer, de repente, todo o corpo, a
09:40
body language becomes an integral part of the explanation.
184
580980
3840
linguagem corporal se torna parte integrante da explicação.
09:44
And all of that just to say a simple word.
185
584820
2640
E tudo isso apenas para dizer uma simples palavra.
09:47
Better speaking means better communication,
186
587460
3180
Falar melhor significa uma comunicação melhor,
09:50
and if it means using body language as well as your voice,
187
590640
3480
e se isso significa usar linguagem corporal, bem como sua voz,
09:54
then that's as much a part of English as it is in any language
188
594120
3420
então isso faz parte do inglês tanto quanto em qualquer idioma
10:05
And now, just time to hear
189
605100
1260
10:06
today's Better Speaking tips again.
190
606360
2100
.
10:12
When you hear native speakers speaking English,
191
612600
3000
Quando você ouvir falantes nativos falando inglês,
10:15
notice how certain important words are stressed in a sentence.
192
615600
3720
observe como certas palavras importantes são enfatizadas em uma frase.
10:20
Think about how English sentence
193
620460
1860
Pense em como o acento de sentença em inglês
10:22
stress is different from the sentence stress in your
194
622320
2448
é diferente do acento de sentença em seu
10:24
own language.
195
624768
612
próprio idioma.
10:30
When you meet a new word
196
630420
1320
Quando você encontrar uma nova palavra
10:31
and you write it down in your vocabulary book,
197
631740
2220
e anotá-la em seu livro de vocabulário,
10:33
don't forget to mark the stress - which syllable is stressed
198
633960
500
não se esqueça de marcar o acento - qual sílaba é acentuada
10:34
in the word.
199
634460
4780
na palavra.
10:40
If you're not sure, look in a good learners' English Dictionary.
200
640380
3300
Se não tiver certeza, consulte um bom dicionário de inglês para alunos.
10:43
The stress will be shown in there.
201
643680
1800
O estresse será mostrado lá.
10:52
You can practise word stress by saying the word
202
652380
2700
Você pode praticar o acento da palavra dizendo a palavra
10:55
and repeating it, giving the stressed syllable
203
655080
2884
e repetindo-a, dando
10:57
exaggerated emphasis,
204
657964
1316
ênfase exagerada à sílaba tônica,
10:59
for example: 'vocabulary', 'vocabulary'.
205
659880
5040
por exemplo: 'vocabulário', 'vocabulário'.
11:09
If  you're  speaking English, and you can't think of the right word,
206
669849
3531
Se  você estiver  falando em inglês e não consegue pensar na palavra certa,
11:13
don't stop or stumble.
207
673380
1740
não pare ou tropece.
11:15
Explain your way around the word
208
675660
1560
Explique sua maneira de contornar a palavra que
11:17
you don't know by using words that you do know.
209
677220
2880
você não conhece, usando palavras que você conhece.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7