2022 Review of the Year: BBC News Review

91,077 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome to News Review from BBC Learning English, I'm Neil.
0
360
3800
Bem-vindo ao News Review da BBC Learning English, sou Neil.
00:04
And I'm Beth.
1
4160
1280
E eu sou a Beth.
00:05
2022 has come to an end. And what a year it's been.  
2
5440
4120
2022 chegou ao fim. E que ano se passou.
00:09
We've got a special video for you here
3
9560
2360
Temos um vídeo especial para você aqui
00:11
with all of your favourite clips from your favourite stories of the year.
4
11920
3840
com todos os seus clipes favoritos de suas histórias favoritas do ano.
00:15
Enjoy watching!
5
15760
1920
Divirta-se assistindo!
00:19
Staying up late into the night.
6
19680
3040
Ficar acordado até tarde da noite.
00:22
For some people, it's just the way they prefer to live.
7
22720
4880
Para algumas pessoas, é apenas a maneira que eles preferem viver.
00:27
But it may be affecting their health.
8
27600
3200
Mas pode estar afetando sua saúde.
00:31
New research from the US found
9
31160
2280
Uma nova pesquisa dos EUA descobriu
00:33
that night owls may be more likely to develop heart disease and diabetes.
10
33440
6360
que os noctívagos podem ter maior probabilidade de desenvolver doenças cardíacas e diabetes.
00:39
It's because people who get up early burn fat for energy more easily.
11
39800
5560
É porque as pessoas que acordam cedo queimam gordura para obter energia com mais facilidade.
00:46
Let's have a look at our first headline.
12
46640
2000
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
00:48
OK, this one is from Sky News.
13
48640
3120
OK, este é da Sky News.
01:01
So, the headline asks, what kind of sleep pattern you have?
14
61880
3560
Então, a manchete pergunta, que tipo de padrão de sono você tem?
01:05
Do you prefer to stay up late?
15
65440
2320
Você prefere ficar acordado até tarde?
01:07
Or, do you like getting up early? And there are two expressions in there
16
67760
4200
Ou você gosta de acordar cedo? E há duas expressões
01:11
for those two situations.
17
71960
2600
para essas duas situações.
01:14
What are they?
18
74560
1600
O que eles são?
01:16
OK, so the one we're going to look at is night owl. What can you tell me about owls, Neil?
19
76160
4440
OK, então o que vamos olhar é a coruja noturna. O que você pode me dizer sobre corujas, Neil?
01:20
Well, owls are a type of bird and then they stay up late.
20
80600
5120
Bem, as corujas são um tipo de pássaro e ficam acordadas até tarde.
01:25
They stay up all night and they are very active at night.
21
85720
3800
Eles ficam acordados a noite toda e são muito ativos à noite.
01:29
That's when they do their work, which is hunting in this case.
22
89520
3760
É quando eles fazem o seu trabalho, que neste caso é a caça.
01:33
Exactly, and so and so we call people who stay up late 'night owls'.
23
93280
5080
Exatamente, e fulano chamamos as pessoas que ficam acordadas até tarde de 'noctívagos'.
01:38
It means they stay up late,
24
98360
1560
Isso significa que eles ficam acordados até tarde,
01:39
but also they are mentally or physically active at night.
25
99920
4680
mas também são mentalmente ou fisicamente ativos à noite.
01:44
What about the opposite, Neil?
26
104600
1040
E o contrário, Neil?
01:45
Well, we can also see in the headline the expression
27
105640
3320
Bem, também podemos ver no título a expressão
01:48
'early bird' which comes from the saying 'the early bird catches the worm'.
28
108960
5800
'madrugador' que vem do ditado 'o madrugador pega a minhoca'.
01:54
And it describes someone who likes to get up early.
29
114760
3840
E descreve alguém que gosta de acordar cedo.
01:58
There are other ways of saying that as well -
30
118600
1880
Existem outras maneiras de dizer isso também -
02:00
you can call someone an 'early riser' or a 'morning person'.
31
120480
5040
você pode chamar alguém de 'madrugador' ou 'pessoa da manhã'.
02:05
Which one are you, Sian?
32
125520
1520
Qual deles é você, Sian?
02:07
I used to be a night owl and I think, naturally
33
127040
2960
Eu costumava ser uma coruja noturna e acho que, naturalmente
02:10
I'm a night owl, but I wanna be a morning person,
34
130000
2520
, sou uma coruja noturna, mas quero ser uma pessoa matinal,
02:12
so I've made myself become one.
35
132520
1800
então me tornei uma.
02:14
How about you? Well, the same -
36
134320
2280
E você? Bem, o mesmo -
02:16
I like staying up late, but it's never a good idea.
37
136600
2800
eu gosto de ficar acordado até tarde, mas nunca é uma boa ideia.
02:19
Let's have a look at that again.
38
139400
2400
Vamos dar uma olhada nisso novamente.
02:29
A cancer vaccine by 2030?
39
149640
3760
Uma vacina contra o câncer até 2030?
02:33
The husband and wife team who worked on the Covid jab,
40
153520
3960
A equipe de marido e mulher que trabalhou na vacina Covid
02:37
say the same technology could be used to treat cancer. These vaccines
41
157480
5400
diz que a mesma tecnologia pode ser usada para tratar o câncer. Essas vacinas
02:42
tell the cells to produce a protein that can fight tumours.
42
162880
5560
dizem às células para produzir uma proteína que pode combater tumores.
02:48
The trials are in the early stages, but results have been encouraging so far.
43
168440
5320
Os testes estão nos estágios iniciais, mas os resultados têm sido encorajadores até agora.
02:54
Let's have a look at our first headline.
44
174320
1760
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
02:56
OK, this one is from the BBC.
45
176080
2480
OK, este é da BBC.
03:06
And so the headline is asking
46
186400
2040
E assim a manchete está perguntando
03:08
whether the technology that was used to develop Covid vaccines,
47
188440
4680
se a tecnologia que foi usada para desenvolver vacinas contra a Covid
03:13
could also help in finding a vaccine or cure for cancer.
48
193120
4760
também poderia ajudar a encontrar uma vacina ou a cura para o câncer.
03:17
The company that's working on this is BioNTech but the word
49
197880
4200
A empresa que está trabalhando nisso é a BioNTech, mas a palavra
03:22
we're looking at is 'crack'.
50
202080
2440
que estamos vendo é 'crack'.
03:24
Now, I know this word 'crack' -
51
204520
2480
Agora, eu conheço esta palavra 'crack' -
03:27
I can crack an egg or crack a plate. It means it breaks.
52
207000
5920
posso quebrar um ovo ou quebrar um prato. Significa que quebra.
03:32
What's the connection?
53
212920
1480
Qual é a conexão?
03:34
OK, so those examples are physical examples, literal examples
54
214400
4400
OK, então esses exemplos são exemplos físicos, exemplos literais
03:38
of breaking something.
55
218800
1960
de quebrar algo.
03:40
But here 'crack' means to solve a problem, to find a solution to a problem.
56
220760
6120
Mas aqui 'crack' significa resolver um problema , encontrar uma solução para um problema.
03:46
Ah. OK, so it's this technology that could solve,
57
226920
3800
Ah. OK, então é essa tecnologia que pode resolver
03:50
or crack the problem of cancer.
58
230720
3360
ou solucionar o problema do câncer.
03:54
Can we use 'crack' in any other way like this?
59
234280
2920
Podemos usar 'crack' de qualquer outra forma assim?
03:57
Yeah, so we can talk about the police 'cracking' a case.
60
237200
4440
Sim, então podemos falar sobre a polícia 'resolver' um caso.
04:01
So, this means they solve the case - they solve the crime. Or a detective,
61
241640
5160
Então, isso significa que eles resolvem o caso - eles resolvem o crime. Ou um detetive,
04:06
like Sherlock, can crack a code, so that means he finds a solution -
62
246800
5400
como Sherlock, pode decifrar um código, o que significa que ele encontra uma solução -
04:12
he works out what the code means.
63
252200
3000
ele descobre o que o código significa.
04:15
OK, well I think we've cracked this explanation for our audience -
64
255200
4320
OK, bem, acho que descobrimos essa explicação para o nosso público -
04:19
let's look at that again.
65
259520
2160
vamos ver isso novamente.
04:29
Food and energy prices are rising across the world,
66
269200
4160
Os preços dos alimentos e da energia estão subindo em todo o mundo, o que
04:33
meaning millions now face tough choices in their daily lives.
67
273360
4440
significa que milhões agora enfrentam escolhas difíceis em suas vidas diárias.
04:37
Economists blame a combination of Covid, the war in Ukraine and poor harvests.
68
277800
7440
Economistas culpam uma combinação de Covid , guerra na Ucrânia e colheitas ruins.
04:45
Now, central banks are putting up interest rates
69
285240
3080
Agora, os bancos centrais estão aumentando as taxas
04:48
to try to control the crisis.
70
288320
2720
de juros para tentar controlar a crise.
04:51
Let's have a look at our first headline.
71
291920
2200
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
04:54
This one comes from The Guardian.
72
294120
2120
Este vem do The Guardian.
05:01
Now, the expression that we're looking at is 'the spectre
73
301600
2520
Agora, a expressão que estamos vendo é 'o espectro
05:04
of something'. A 'spectre' is a ghost, isn't it?
74
304120
4040
de algo'. Um 'espectro' é um fantasma, não é?
05:08
Yeah, that's absolutely right.
75
308160
1440
Sim, isso é absolutamente certo.
05:09
And you're probably wondering, Neil,
76
309600
1720
E você provavelmente está se perguntando, Neil,
05:11
why are we talking about ghosts?
77
311320
2240
por que estamos falando de fantasmas?
05:13
Yeah, I am.
78
313560
1000
Sim eu sou.
05:14
Is it because a ghost is scary thing?
79
314560
3320
É porque um fantasma é uma coisa assustadora?
05:17
Well, yes it is.
80
317880
1760
Bem, sim, é.
05:19
'The spectre of something' is the possibility of something bad happening.
81
319640
6120
'O espectro de algo' é a possibilidade de algo ruim acontecer.
05:25
So, in this case
82
325760
1240
Então, neste
05:27
it's a possible recession.
83
327000
1680
caso, é uma possível recessão.
05:28
So, for example, we could talk about the spectre of climate change
84
328680
4320
Então, por exemplo, poderíamos falar sobre o espectro da mudança climática
05:33
or the spectre of nuclear war -
85
333000
2080
ou o espectro da guerra nuclear -
05:35
these are really serious things -
86
335080
2760
essas são coisas realmente sérias -
05:37
but could we also use this for more light-hearted situations -
87
337840
4200
mas também poderíamos usar isso para situações mais alegres -
05:42
for example, the spectre of my dentist appointment next week?
88
342040
4520
por exemplo, o espectro da minha próxima consulta no dentista semana?
05:46
No, not really.
89
346560
2200
Não, na verdade não.
05:48
We use this expression for unpleasant things that may happen in the future
90
348760
5160
Usamos essa expressão para coisas desagradáveis ​​que podem acontecer no futuro
05:53
and will probably happen to a lot of people. And by the way,
91
353920
3920
e provavelmente vão acontecer com muita gente. E, a propósito,
05:57
there's a spelling difference.
92
357840
1640
há uma diferença de ortografia.
05:59
So, 'spectre' in British English ends in
93
359480
3680
Assim, 'spectre' no inglês britânico termina em
06:03
're', but in the US it finishes with 'er'.
94
363160
4080
're', mas nos EUA termina com 'er'.
06:07
OK, let's have a look at that again.
95
367240
2680
OK, vamos dar uma olhada nisso novamente.
06:16
And that's it.
96
376280
1800
E é isso.
06:18
2022 is over. Thank you for watching.
97
378080
2600
2022 acabou. Obrigado por assistir.
06:20
Join us next year for more News Review. Happy New Year!
98
380680
3840
Junte-se a nós no próximo ano para mais News Review. Feliz Ano Novo!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7