2022 Review of the Year: BBC News Review

91,251 views ・ 2022-12-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Welcome to News Review from BBC Learning English, I'm Neil.
0
360
3800
Bienvenido a News Review de BBC Learning English, soy Neil.
00:04
And I'm Beth.
1
4160
1280
Y yo soy Beth.
00:05
2022 has come to an end. And what a year it's been.  
2
5440
4120
2022 ha llegado a su fin. Y qué año ha sido.
00:09
We've got a special video for you here
3
9560
2360
Aquí tenemos un video especial para ti
00:11
with all of your favourite clips from your favourite stories of the year.
4
11920
3840
con todos tus clips favoritos de tus historias favoritas del año.
00:15
Enjoy watching!
5
15760
1920
¡Disfruto ver!
00:19
Staying up late into the night.
6
19680
3040
Quedarse despierto hasta altas horas de la noche.
00:22
For some people, it's just the way they prefer to live.
7
22720
4880
Para algunas personas, es simplemente la forma en que prefieren vivir.
00:27
But it may be affecting their health.
8
27600
3200
Pero puede estar afectando su salud.
00:31
New research from the US found
9
31160
2280
Una nueva investigación de los EE. UU. encontró
00:33
that night owls may be more likely to develop heart disease and diabetes.
10
33440
6360
que los noctámbulos pueden tener más probabilidades de desarrollar enfermedades cardíacas y diabetes.
00:39
It's because people who get up early burn fat for energy more easily.
11
39800
5560
Es porque las personas que se levantan temprano queman grasa para obtener energía más fácilmente.
00:46
Let's have a look at our first headline.
12
46640
2000
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
00:48
OK, this one is from Sky News.
13
48640
3120
OK, este es de Sky News.
01:01
So, the headline asks, what kind of sleep pattern you have?
14
61880
3560
Entonces, el titular pregunta, ¿qué tipo de patrón de sueño tienes?
01:05
Do you prefer to stay up late?
15
65440
2320
¿Prefieres quedarte despierto hasta tarde?
01:07
Or, do you like getting up early? And there are two expressions in there
16
67760
4200
¿O te gusta levantarte temprano? Y hay dos expresiones allí
01:11
for those two situations.
17
71960
2600
para esas dos situaciones.
01:14
What are they?
18
74560
1600
¿Qué son?
01:16
OK, so the one we're going to look at is night owl. What can you tell me about owls, Neil?
19
76160
4440
Bien, el que vamos a ver es el ave nocturna. ¿Qué puedes decirme sobre las lechuzas, Neil?
01:20
Well, owls are a type of bird and then they stay up late.
20
80600
5120
Bueno, los búhos son un tipo de pájaro y luego se quedan despiertos hasta tarde.
01:25
They stay up all night and they are very active at night.
21
85720
3800
Se quedan despiertos toda la noche y son muy activos por la noche.
01:29
That's when they do their work, which is hunting in this case.
22
89520
3760
Ahí es cuando hacen su trabajo, que es cazar en este caso.
01:33
Exactly, and so and so we call people who stay up late 'night owls'.
23
93280
5080
Exactamente, y así y así llamamos a las personas que se quedan despiertas hasta tarde 'noctámbulos'.
01:38
It means they stay up late,
24
98360
1560
Significa que se quedan despiertos hasta tarde,
01:39
but also they are mentally or physically active at night.
25
99920
4680
pero también son mental o físicamente activos por la noche.
01:44
What about the opposite, Neil?
26
104600
1040
¿Qué hay de lo contrario, Neil?
01:45
Well, we can also see in the headline the expression
27
105640
3320
Pues bien, también podemos ver en el titular la expresión
01:48
'early bird' which comes from the saying 'the early bird catches the worm'.
28
108960
5800
'madrugador' que proviene del dicho 'el pájaro madrugador atrapa al gusano'.
01:54
And it describes someone who likes to get up early.
29
114760
3840
Y describe a alguien a quien le gusta levantarse temprano.
01:58
There are other ways of saying that as well -
30
118600
1880
También hay otras formas de decirlo:
02:00
you can call someone an 'early riser' or a 'morning person'.
31
120480
5040
puedes llamar a alguien 'madrugador' o 'madrugador'.
02:05
Which one are you, Sian?
32
125520
1520
¿Cuál eres tú, Sian?
02:07
I used to be a night owl and I think, naturally
33
127040
2960
Solía ​​ser un ave nocturna y pienso, naturalmente
02:10
I'm a night owl, but I wanna be a morning person,
34
130000
2520
, soy un ave nocturna, pero quiero ser una persona madrugadora,
02:12
so I've made myself become one.
35
132520
1800
así que me he convertido en uno.
02:14
How about you? Well, the same -
36
134320
2280
¿Y usted? Bueno, lo mismo,
02:16
I like staying up late, but it's never a good idea.
37
136600
2800
me gusta quedarme despierto hasta tarde, pero nunca es una buena idea.
02:19
Let's have a look at that again.
38
139400
2400
Echemos un vistazo a eso de nuevo.
02:29
A cancer vaccine by 2030?
39
149640
3760
¿Una vacuna contra el cáncer para 2030?
02:33
The husband and wife team who worked on the Covid jab,
40
153520
3960
El equipo de marido y mujer que trabajó en el pinchazo de Covid
02:37
say the same technology could be used to treat cancer. These vaccines
41
157480
5400
dice que la misma tecnología podría usarse para tratar el cáncer. Estas vacunas les
02:42
tell the cells to produce a protein that can fight tumours.
42
162880
5560
dicen a las células que produzcan una proteína que puede combatir los tumores.
02:48
The trials are in the early stages, but results have been encouraging so far.
43
168440
5320
Los ensayos se encuentran en las primeras etapas, pero los resultados han sido alentadores hasta ahora.
02:54
Let's have a look at our first headline.
44
174320
1760
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
02:56
OK, this one is from the BBC.
45
176080
2480
OK, este es de la BBC.
03:06
And so the headline is asking
46
186400
2040
Y entonces, el titular pregunta
03:08
whether the technology that was used to develop Covid vaccines,
47
188440
4680
si la tecnología que se utilizó para desarrollar las vacunas contra el covid
03:13
could also help in finding a vaccine or cure for cancer.
48
193120
4760
también podría ayudar a encontrar una vacuna o una cura para el cáncer.
03:17
The company that's working on this is BioNTech but the word
49
197880
4200
La empresa que está trabajando en esto es BioNTech pero la palabra
03:22
we're looking at is 'crack'.
50
202080
2440
que estamos viendo es 'crack'.
03:24
Now, I know this word 'crack' -
51
204520
2480
Ahora, conozco esta palabra 'crack':
03:27
I can crack an egg or crack a plate. It means it breaks.
52
207000
5920
puedo romper un huevo o romper un plato. Significa que se rompe.
03:32
What's the connection?
53
212920
1480
¿Cuál es la conexión?
03:34
OK, so those examples are physical examples, literal examples
54
214400
4400
Bien, esos ejemplos son ejemplos físicos, ejemplos literales
03:38
of breaking something.
55
218800
1960
de romper algo.
03:40
But here 'crack' means to solve a problem, to find a solution to a problem.
56
220760
6120
Pero aquí 'crack' significa resolver un problema , encontrar una solución a un problema.
03:46
Ah. OK, so it's this technology that could solve,
57
226920
3800
ah Bien, entonces es esta tecnología la que podría resolver
03:50
or crack the problem of cancer.
58
230720
3360
o descifrar el problema del cáncer.
03:54
Can we use 'crack' in any other way like this?
59
234280
2920
¿Podemos usar 'crack' de alguna otra manera como esta?
03:57
Yeah, so we can talk about the police 'cracking' a case.
60
237200
4440
Sí, entonces podemos hablar de que la policía 'resuelve' un caso.
04:01
So, this means they solve the case - they solve the crime. Or a detective,
61
241640
5160
Entonces, esto significa que resuelven el caso , resuelven el crimen. O un detective,
04:06
like Sherlock, can crack a code, so that means he finds a solution -
62
246800
5400
como Sherlock, puede descifrar un código, lo que significa que encuentra una solución: descubre lo que
04:12
he works out what the code means.
63
252200
3000
significa el código.
04:15
OK, well I think we've cracked this explanation for our audience -
64
255200
4320
OK, bueno, creo que hemos descifrado esta explicación para nuestra audiencia,
04:19
let's look at that again.
65
259520
2160
veamos eso nuevamente.
04:29
Food and energy prices are rising across the world,
66
269200
4160
Los precios de los alimentos y la energía están aumentando en todo el mundo, lo que
04:33
meaning millions now face tough choices in their daily lives.
67
273360
4440
significa que millones de personas ahora enfrentan decisiones difíciles en su vida diaria.
04:37
Economists blame a combination of Covid, the war in Ukraine and poor harvests.
68
277800
7440
Los economistas culpan a una combinación de Covid, la guerra en Ucrania y las malas cosechas.
04:45
Now, central banks are putting up interest rates
69
285240
3080
Ahora, los bancos centrales están subiendo las tasas de interés
04:48
to try to control the crisis.
70
288320
2720
para tratar de controlar la crisis.
04:51
Let's have a look at our first headline.
71
291920
2200
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
04:54
This one comes from The Guardian.
72
294120
2120
Este viene de The Guardian.
05:01
Now, the expression that we're looking at is 'the spectre
73
301600
2520
Ahora, la expresión que estamos viendo es 'el espectro
05:04
of something'. A 'spectre' is a ghost, isn't it?
74
304120
4040
de algo'. Un 'espectro' es un fantasma, ¿no es así?
05:08
Yeah, that's absolutely right.
75
308160
1440
Sí, eso es absolutamente correcto.
05:09
And you're probably wondering, Neil,
76
309600
1720
Y probablemente te estés preguntando, Neil,
05:11
why are we talking about ghosts?
77
311320
2240
¿por qué estamos hablando de fantasmas?
05:13
Yeah, I am.
78
313560
1000
Sí, yo soy.
05:14
Is it because a ghost is scary thing?
79
314560
3320
¿Es porque un fantasma da miedo?
05:17
Well, yes it is.
80
317880
1760
Bueno, sí lo es.
05:19
'The spectre of something' is the possibility of something bad happening.
81
319640
6120
'El espectro de algo' es la posibilidad de que suceda algo malo.
05:25
So, in this case
82
325760
1240
Entonces, en este
05:27
it's a possible recession.
83
327000
1680
caso es una posible recesión.
05:28
So, for example, we could talk about the spectre of climate change
84
328680
4320
Entonces, por ejemplo, podríamos hablar sobre el espectro del cambio climático
05:33
or the spectre of nuclear war -
85
333000
2080
o el espectro de la guerra nuclear,
05:35
these are really serious things -
86
335080
2760
estas son cosas realmente serias,
05:37
but could we also use this for more light-hearted situations -
87
337840
4200
pero también podríamos usar esto para situaciones más alegres,
05:42
for example, the spectre of my dentist appointment next week?
88
342040
4520
por ejemplo, el espectro de mi próxima cita con el dentista. ¿semana?
05:46
No, not really.
89
346560
2200
No en realidad no.
05:48
We use this expression for unpleasant things that may happen in the future
90
348760
5160
Usamos esta expresión para cosas desagradables que pueden suceder en el futuro
05:53
and will probably happen to a lot of people. And by the way,
91
353920
3920
y que probablemente le sucederán a mucha gente. Y por cierto,
05:57
there's a spelling difference.
92
357840
1640
hay una diferencia ortográfica.
05:59
So, 'spectre' in British English ends in
93
359480
3680
Entonces, 'spectre' en inglés británico termina en
06:03
're', but in the US it finishes with 'er'.
94
363160
4080
're', pero en los EE. UU. termina en 'er'.
06:07
OK, let's have a look at that again.
95
367240
2680
Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
06:16
And that's it.
96
376280
1800
Y eso es.
06:18
2022 is over. Thank you for watching.
97
378080
2600
2022 ha terminado. Gracias por ver.
06:20
Join us next year for more News Review. Happy New Year!
98
380680
3840
Únase a nosotros el próximo año para obtener más revisión de noticias. ¡Feliz año nuevo!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7