Record oil profits: BBC News Review

83,736 views ・ 2022-08-03

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Oil companies make record profit - while prices for customers rise.
0
680
5080
As companhias petrolíferas obtêm lucro recorde - enquanto os preços para os clientes sobem.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5760
2840
Esta é a News Review da BBC Learning English.
00:08
I'm Neil. And I'm Beth.
2
8600
1480
Eu sou Neil. E eu sou a Beth.
00:10
Stick with us to the end of the video and you'll learn vocabulary
3
10080
3560
Fique conosco até o final do vídeo e você aprenderá o vocabulário
00:13
about making money. Yes, you will.
4
13640
2280
sobre como ganhar dinheiro. Sim você irá.
00:15
And don't forget - subscribe to our channel, like this video,
5
15920
3160
E não se esqueça - inscreva- se em nosso canal, curta este vídeo
00:19
and try the quiz on our website.
6
19080
1920
e faça o teste em nosso site.
00:21
Now, today's story.
7
21000
2880
Agora, a história de hoje.
00:23
Almost 60 billion dollars in three months.
8
23880
3600
Quase 60 bilhões de dólares em três meses.
00:27
That's how much profit
9
27480
1360
Esse é o lucro que
00:28
the world's five biggest oil companies made in the last quarter.
10
28840
5200
as cinco maiores empresas petrolíferas do mundo obtiveram no último trimestre.
00:34
It comes as energy bills for consumers continue to rise to record levels.
11
34040
6280
Isso ocorre quando as contas de energia dos consumidores continuam a subir para níveis recordes.
00:40
The high profits are caused by increasing prices for oil and gas
12
40320
4480
Os altos lucros são causados ​​pelo aumento dos preços do petróleo e do gás
00:44
because of the war in Ukraine, experts say.
13
44800
3080
por causa da guerra na Ucrânia, dizem os especialistas.
00:48
You've been looking at the headlines,
14
48880
1520
Você tem olhado para as manchetes,
00:50
Beth. What's the vocabulary?
15
50400
1720
Beth. Qual é o vocabulário?
00:52
We have 'profiteering', 'laughing all the way to the bank' and 'shatter'.
16
52120
6160
Temos 'lucrar', 'rir até o banco' e 'estilhaçar'.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
17
58280
3880
Esta é a News Review da BBC Learning English.
01:08
Let's have a look at our first headline.
18
68160
1760
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:09
This one comes from The Guardian:
19
69920
2800
Esta vem do The Guardian:
01:17
Now, the word
20
77800
800
Agora, a palavra
01:18
we are looking at is 'profiteering',
21
78600
2160
que estamos vendo é 'lucrar',
01:20
and there's a big clue
22
80760
1680
e há uma grande pista
01:22
in the first half of that word.
23
82440
1520
na primeira metade dessa palavra.
01:23
Yep. So, the first half of that word is 'profit'.
24
83960
3160
Sim. Então, a primeira metade dessa palavra é 'lucro'.
01:27
That's the money that you make when you sell something.
25
87120
2680
Esse é o dinheiro que você ganha quando vende alguma coisa.
01:29
Yeah. And the word 'profit' itself is fairly neutral.
26
89800
4880
Sim. E a própria palavra 'lucro' é bastante neutra.
01:34
There's nothing negative or positive about the word 'profit'.
27
94680
3480
Não há nada negativo ou positivo sobre a palavra 'lucro'.
01:38
Yeah. That's right.
28
98160
1000
Sim. Isso mesmo.
01:39
But 'profiteering' is different.
29
99160
2600
Mas 'lucrar' é diferente.
01:41
So, the activity of 'profiteering'
30
101760
2440
Assim, a atividade de 'lucrar'
01:44
is about unfairly making money,
31
104200
2840
é sobre ganhar dinheiro injustamente,
01:47
and this is often because the people buying have no choice.
32
107040
4320
e isso geralmente ocorre porque as pessoas que compram não têm escolha.
01:51
Yes. So, people who are critical of the oil companies say that consumers,
33
111360
5200
Sim. Então, as pessoas que criticam as companhias de petróleo dizem que os consumidores,
01:56
that's people like me and you, are being treated unfairly.
34
116560
4240
ou seja, pessoas como eu e você, estão sendo tratados injustamente.
02:00
They don't understand
35
120800
1240
Eles não entendem
02:02
why these big profits from the oil companies are not passed to consumers
36
122040
4240
por que esses grandes lucros das companhias de petróleo não são repassados ​​aos consumidores
02:06
and why the prices keep going up. And in this headline,
37
126280
3880
e por que os preços continuam subindo. E nesta manchete
02:10
it says the profiteering is 'unfettered'. Now,
38
130160
3280
, diz que a especulação é 'sem restrições'. Agora,
02:13
that means 'without limits'.
39
133440
1880
isso significa 'sem limites'.
02:15
So, the writer thinks there's no control over this profit making.
40
135320
4560
Então, o escritor acha que não há controle sobre esse lucro.
02:19
Have you got any other examples of 'profiteering'?
41
139880
3560
Você tem algum outro exemplo de 'lucrar'?
02:23
Yep. So, sometimes lenders are accused of profiteering.
42
143440
4440
Sim. Assim, às vezes os credores são acusados de especulação.
02:27
So, people with very little money might be desperate for a loan.
43
147880
4760
Assim, pessoas com muito pouco dinheiro podem estar desesperadas por um empréstimo.
02:32
But if these people are only offered very high interest rates,
44
152640
5000
Mas se essas pessoas receberem apenas taxas de juros muito altas,
02:37
we might say that the lenders are profiteering.
45
157640
4680
podemos dizer que os credores estão lucrando.
02:42
Let's take a look at that one more time.
46
162320
3080
Vamos dar uma olhada nisso mais uma vez.
02:51
Let's have our next headline.
47
171200
1640
Vamos a nossa próxima manchete.
02:52
This one comes from The Independent:
48
172840
2400
Esta vem do The Independent:
03:03
  So 'bumper profits' first.
49
183960
1440
Então, primeiro 'lucro abundante'.
03:05
'Bumper profits' just means 'really huge profits'.
50
185400
3480
'Lucros abundantes' significa apenas 'lucros realmente enormes'.
03:08
But we're looking at the expression 'laughing all the way to the bank'.
51
188880
4400
Mas estamos olhando para a expressão 'rindo até o banco'.
03:13
It's a set expression, and
52
193280
2480
É uma expressão definida
03:15
it's very descriptive.
53
195760
1400
e muito descritiva.
03:17
Yeah, I mean, clearly, if you're laughing,
54
197160
1760
Sim, quero dizer, claramente, se você está rindo,
03:18
you're happy, right? Yes, you think so.
55
198920
2360
você está feliz, certo? Sim, você pensa assim.
03:21
And if you have just made a lot of money,
56
201280
2960
E se você acabou de ganhar muito dinheiro
03:24
and also you need to take it somewhere safe to store it -
57
204240
2920
e também precisa levá-lo para algum lugar seguro para guardá-lo -
03:27
probably a bank.
58
207160
1160
provavelmente um banco.
03:28
Yep. And nowadays,
59
208320
1720
Sim. E hoje em dia,
03:30
you probably wouldn't literally take a huge pile of money
60
210040
3680
você provavelmente não pegaria literalmente uma pilha enorme de dinheiro
03:33
while laughing down to the bank.
61
213720
2520
enquanto ria para o banco.
03:36
But it's a nice image, isn't it?
62
216240
1600
Mas é uma bela imagem, não é?
03:37
It is. But it's not just about making money, is it?
63
217840
4240
Isso é. Mas não se trata apenas de ganhar dinheiro, não é?
03:42
No, it's not. There's also a sense with this expression that
64
222080
3680
Não, não é. Há também uma sensação com essa expressão de
03:45
it was very easy to make the money, and because it was so easy -
65
225760
4440
que era muito fácil ganhar dinheiro e, por ser tão fácil
03:50
then perhaps it wasn't fair. As an example, if I sold my car
66
230200
6960
- talvez não fosse justo. Por exemplo, se eu vendi meu carro
03:57
for much more than it was worth, and the person who bought it
67
237160
3360
por muito mais do que ele valia, e a pessoa que o comprou não
04:00
didn't ask any questions - didn't ask me for a discount.
68
240520
4200
fez nenhuma pergunta - não me pediu um desconto.
04:04
Yep. Then you'd be laughing all the way to the bank.
69
244720
2400
Sim. Então você estaria rindo até o banco.
04:07
Yep. And I was laughing all the way to the bank.
70
247120
2240
Sim. E eu estava rindo durante todo o caminho até o banco.
04:09
Yep. But that didn't happen, right?
71
249360
2480
Sim. Mas isso não aconteceu, certo?
04:11
No. I would never do such a thing.
72
251880
2160
Não. Eu nunca faria uma coisa dessas.
04:14
Let's take another look at that.
73
254040
2440
Vamos dar outra olhada nisso.
04:23
Let's have a look at our next headline, please.
74
263440
2120
Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete, por favor.
04:25
This one comes from the Financial Times:
75
265560
3200
Esta vem do Financial Times:
04:35
We are looking at 'shatter'.
76
275440
1480
Estamos olhando para 'quebrar'.
04:36
I know what 'shatter' means, Beth.
77
276920
1760
Eu sei o que significa 'quebrar', Beth.
04:38
If you drop a glass on the floor,
78
278680
1720
Se você deixar cair um copo no chão,
04:40
it shatters. If you throw a brick through a window, the
79
280400
3360
ele se estilhaça. Se você jogar um tijolo em uma janela, o
04:43
glass shatters. You're right.
80
283760
2320
vidro se estilhaça. Você tem razão.
04:46
And when the glass breaks, it shatters into lots of tiny little pieces.
81
286080
5080
E quando o vidro quebra, ele se estilhaça em vários pedacinhos.
04:51
So, it's quite dramatic and possibly spectacular.
82
291160
3920
Então, é bastante dramático e possivelmente espetacular.
04:55
And that's the sense here.
83
295080
1720
E esse é o sentido aqui.
04:56
If you break a record in a big way, we can say you shattered the record.
84
296800
5840
Se você quebrar um recorde em grande estilo, podemos dizer que você quebrou o recorde.
05:02
But it's not just records that you can shatter.
85
302640
2600
Mas não são apenas recordes que você pode quebrar.
05:05
No, you can also have your dreams shattered.
86
305240
3480
Não, você também pode ter seus sonhos destruídos.
05:08
Now, Neil. Have you ever had your dreams shattered?
87
308720
2880
Agora, Neil. Você já teve seus sonhos frustrados?
05:11
Well, when I was growing up,
88
311600
1400
Bem, quando eu era criança
05:13
I always wanted to play football and cricket for England,
89
313000
3960
, sempre quis jogar futebol e críquete pela Inglaterra.
05:16
And were your dreams shattered because of injury?
90
316960
3080
E seus sonhos foram destruídos por causa de uma lesão?
05:20
No. I just realised I wasn't good enough.
91
320040
2080
Não. Só percebi que não era bom o suficiente.
05:22
Oh dear. Well, don't give up.
92
322120
3000
Oh céus. Bem, não desista.
05:25
Let's look at that again.
93
325120
2040
Vamos olhar para isso novamente.
05:33
We've had 'profiteering' - making a lot of money unfairly.
94
333040
3680
Tivemos 'lucro' - ganhar muito dinheiro injustamente.
05:36
'Laughing all the way to the bank' - again,
95
336720
3840
'Rindo até o banco' - de novo,
05:40
making a lot of money, but easily.
96
340560
2880
ganhando muito dinheiro, mas com facilidade.
05:43
Possibly also unfairly
97
343440
1720
Possivelmente também injustamente
05:45
And 'shatter' - break something dramatically.
98
345160
3840
E 'quebrar' - quebrar algo dramaticamente.
05:49
Don't forget to try the quiz on our website
99
349000
2560
Não se esqueça de experimentar o teste em nosso site
05:51
www.bbclearningenglish.com Thank you for joining us,
100
351560
3000
www.bbclearningenglish.com Obrigado por se juntar a nós
05:54
and goodbye. Bye.
101
354560
2120
e adeus. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7