Record oil profits: BBC News Review

83,639 views ・ 2022-08-03

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Oil companies make record profit - while prices for customers rise.
0
680
5080
Las compañías petroleras obtienen ganancias récord , mientras que los precios para los clientes aumentan.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5760
2840
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
00:08
I'm Neil. And I'm Beth.
2
8600
1480
soy neil Y yo soy Beth.
00:10
Stick with us to the end of the video and you'll learn vocabulary
3
10080
3560
Quédese con nosotros hasta el final del video y aprenderá vocabulario
00:13
about making money. Yes, you will.
4
13640
2280
sobre ganar dinero. Sí lo harás.
00:15
And don't forget - subscribe to our channel, like this video,
5
15920
3160
Y no lo olvides: suscríbete a nuestro canal, dale me gusta a este video
00:19
and try the quiz on our website.
6
19080
1920
y prueba el cuestionario en nuestro sitio web.
00:21
Now, today's story.
7
21000
2880
Ahora, la historia de hoy.
00:23
Almost 60 billion dollars in three months.
8
23880
3600
Casi 60 mil millones de dólares en tres meses.
00:27
That's how much profit
9
27480
1360
Esa es la cantidad de ganancias que
00:28
the world's five biggest oil companies made in the last quarter.
10
28840
5200
obtuvieron las cinco compañías petroleras más grandes del mundo en el último trimestre.
00:34
It comes as energy bills for consumers continue to rise to record levels.
11
34040
6280
Se produce cuando las facturas de energía para los consumidores continúan aumentando a niveles récord.
00:40
The high profits are caused by increasing prices for oil and gas
12
40320
4480
Las altas ganancias se deben al aumento de los precios del petróleo y el gas
00:44
because of the war in Ukraine, experts say.
13
44800
3080
debido a la guerra en Ucrania, dicen los expertos.
00:48
You've been looking at the headlines,
14
48880
1520
Has estado mirando los titulares,
00:50
Beth. What's the vocabulary?
15
50400
1720
Beth. ¿Cuál es el vocabulario?
00:52
We have 'profiteering', 'laughing all the way to the bank' and 'shatter'.
16
52120
6160
Tenemos 'especulación', 'reír todo el camino hasta el banco' y 'destrozar'.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
17
58280
3880
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
01:08
Let's have a look at our first headline.
18
68160
1760
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
01:09
This one comes from The Guardian:
19
69920
2800
Este viene de The Guardian:
01:17
Now, the word
20
77800
800
Ahora, la palabra
01:18
we are looking at is 'profiteering',
21
78600
2160
que estamos viendo es 'lucrar',
01:20
and there's a big clue
22
80760
1680
y hay una gran pista
01:22
in the first half of that word.
23
82440
1520
en la primera mitad de esa palabra.
01:23
Yep. So, the first half of that word is 'profit'.
24
83960
3160
Sí. Entonces, la primera mitad de esa palabra es 'beneficio'.
01:27
That's the money that you make when you sell something.
25
87120
2680
Ese es el dinero que ganas cuando vendes algo.
01:29
Yeah. And the word 'profit' itself is fairly neutral.
26
89800
4880
Sí. Y la palabra 'beneficio' en sí misma es bastante neutral.
01:34
There's nothing negative or positive about the word 'profit'.
27
94680
3480
No hay nada negativo o positivo en la palabra 'beneficio'.
01:38
Yeah. That's right.
28
98160
1000
Sí. Eso es correcto.
01:39
But 'profiteering' is different.
29
99160
2600
Pero 'lucrar' es diferente.
01:41
So, the activity of 'profiteering'
30
101760
2440
Por lo tanto, la actividad de 'lucrar'
01:44
is about unfairly making money,
31
104200
2840
se trata de ganar dinero de manera injusta,
01:47
and this is often because the people buying have no choice.
32
107040
4320
y esto a menudo se debe a que las personas que compran no tienen otra opción.
01:51
Yes. So, people who are critical of the oil companies say that consumers,
33
111360
5200
Sí. Entonces, las personas que critican a las compañías petroleras dicen que los consumidores, es
01:56
that's people like me and you, are being treated unfairly.
34
116560
4240
decir, personas como usted y yo, están siendo tratados injustamente.
02:00
They don't understand
35
120800
1240
No entienden
02:02
why these big profits from the oil companies are not passed to consumers
36
122040
4240
por qué estas grandes ganancias de las compañías petroleras no se trasladan a los consumidores
02:06
and why the prices keep going up. And in this headline,
37
126280
3880
y por qué los precios siguen subiendo. Y en este titular
02:10
it says the profiteering is 'unfettered'. Now,
38
130160
3280
, dice que la especulación es 'sin restricciones'. Ahora,
02:13
that means 'without limits'.
39
133440
1880
eso significa 'sin límites'.
02:15
So, the writer thinks there's no control over this profit making.
40
135320
4560
Entonces, el escritor piensa que no hay control sobre esta obtención de ganancias.
02:19
Have you got any other examples of 'profiteering'?
41
139880
3560
¿Tienes algún otro ejemplo de 'lucrar'?
02:23
Yep. So, sometimes lenders are accused of profiteering.
42
143440
4440
Sí. Entonces, a veces se acusa a los prestamistas de especulación.
02:27
So, people with very little money might be desperate for a loan.
43
147880
4760
Por lo tanto, las personas con muy poco dinero pueden estar desesperadas por obtener un préstamo.
02:32
But if these people are only offered very high interest rates,
44
152640
5000
Pero si a estas personas solo se les ofrecen tasas de interés muy altas,
02:37
we might say that the lenders are profiteering.
45
157640
4680
podríamos decir que los prestamistas están especulando.
02:42
Let's take a look at that one more time.
46
162320
3080
Echemos un vistazo a eso una vez más.
02:51
Let's have our next headline.
47
171200
1640
Tengamos nuestro próximo titular.
02:52
This one comes from The Independent:
48
172840
2400
Este viene de The Independent:
03:03
  So 'bumper profits' first.
49
183960
1440
Entonces, primero, 'beneficios extraordinarios'.
03:05
'Bumper profits' just means 'really huge profits'.
50
185400
3480
'Beneficios extraordinarios' simplemente significa 'ganancias realmente enormes'.
03:08
But we're looking at the expression 'laughing all the way to the bank'.
51
188880
4400
Pero estamos viendo la expresión 'riendo todo el camino al banco'.
03:13
It's a set expression, and
52
193280
2480
Es una expresión establecida,
03:15
it's very descriptive.
53
195760
1400
y es muy descriptiva.
03:17
Yeah, I mean, clearly, if you're laughing,
54
197160
1760
Sí, quiero decir, claramente, si te ríes,
03:18
you're happy, right? Yes, you think so.
55
198920
2360
eres feliz, ¿verdad? Sí, eso crees.
03:21
And if you have just made a lot of money,
56
201280
2960
Y si acaba de ganar mucho dinero,
03:24
and also you need to take it somewhere safe to store it -
57
204240
2920
y también necesita llevarlo a un lugar seguro para guardarlo,
03:27
probably a bank.
58
207160
1160
probablemente un banco.
03:28
Yep. And nowadays,
59
208320
1720
Sí. Y hoy en día
03:30
you probably wouldn't literally take a huge pile of money
60
210040
3680
, probablemente no tomarías literalmente una gran cantidad de dinero
03:33
while laughing down to the bank.
61
213720
2520
mientras te reías en el banco.
03:36
But it's a nice image, isn't it?
62
216240
1600
Pero es una buena imagen, ¿no?
03:37
It is. But it's not just about making money, is it?
63
217840
4240
Es. Pero no se trata solo de ganar dinero, ¿verdad?
03:42
No, it's not. There's also a sense with this expression that
64
222080
3680
No, no es. También hay un sentido con esta expresión de
03:45
it was very easy to make the money, and because it was so easy -
65
225760
4440
que fue muy fácil ganar dinero, y porque fue tan fácil,
03:50
then perhaps it wasn't fair. As an example, if I sold my car
66
230200
6960
entonces tal vez no fue justo. Por ejemplo, si vendí mi auto
03:57
for much more than it was worth, and the person who bought it
67
237160
3360
por mucho más de lo que valía, y la persona que lo compró no
04:00
didn't ask any questions - didn't ask me for a discount.
68
240520
4200
hizo ninguna pregunta, no me pidió un descuento.
04:04
Yep. Then you'd be laughing all the way to the bank.
69
244720
2400
Sí. Entonces estarías riendo todo el camino al banco.
04:07
Yep. And I was laughing all the way to the bank.
70
247120
2240
Sí. Y me reí todo el camino hasta el banco.
04:09
Yep. But that didn't happen, right?
71
249360
2480
Sí. Pero eso no sucedió, ¿verdad?
04:11
No. I would never do such a thing.
72
251880
2160
No. Yo nunca haría tal cosa.
04:14
Let's take another look at that.
73
254040
2440
Echemos otro vistazo a eso.
04:23
Let's have a look at our next headline, please.
74
263440
2120
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular, por favor.
04:25
This one comes from the Financial Times:
75
265560
3200
Este viene del Financial Times:
04:35
We are looking at 'shatter'.
76
275440
1480
Estamos viendo 'romper'.
04:36
I know what 'shatter' means, Beth.
77
276920
1760
Sé lo que significa "destrozar", Beth.
04:38
If you drop a glass on the floor,
78
278680
1720
Si se le cae un vaso al suelo,
04:40
it shatters. If you throw a brick through a window, the
79
280400
3360
se rompe. Si arrojas un ladrillo a través de una ventana, el
04:43
glass shatters. You're right.
80
283760
2320
vidrio se rompe. Tienes razón.
04:46
And when the glass breaks, it shatters into lots of tiny little pieces.
81
286080
5080
Y cuando el vidrio se rompe, se rompe en muchos pedazos diminutos.
04:51
So, it's quite dramatic and possibly spectacular.
82
291160
3920
Entonces, es bastante dramático y posiblemente espectacular.
04:55
And that's the sense here.
83
295080
1720
Y ese es el sentido aquí.
04:56
If you break a record in a big way, we can say you shattered the record.
84
296800
5840
Si rompes un récord a lo grande, podemos decir que rompiste el récord.
05:02
But it's not just records that you can shatter.
85
302640
2600
Pero no son solo los récords los que puedes romper.
05:05
No, you can also have your dreams shattered.
86
305240
3480
No, también puedes hacer que tus sueños se hagan añicos.
05:08
Now, Neil. Have you ever had your dreams shattered?
87
308720
2880
Ahora, Neil. ¿Alguna vez te han hecho añicos tus sueños?
05:11
Well, when I was growing up,
88
311600
1400
Bueno, cuando era niño,
05:13
I always wanted to play football and cricket for England,
89
313000
3960
siempre quise jugar fútbol y cricket para Inglaterra, ¿
05:16
And were your dreams shattered because of injury?
90
316960
3080
y tus sueños se hicieron añicos debido a una lesión?
05:20
No. I just realised I wasn't good enough.
91
320040
2080
No. Me di cuenta de que no era lo suficientemente bueno.
05:22
Oh dear. Well, don't give up.
92
322120
3000
Oh querido. Bueno, no te rindas.
05:25
Let's look at that again.
93
325120
2040
Veamos eso de nuevo.
05:33
We've had 'profiteering' - making a lot of money unfairly.
94
333040
3680
Hemos tenido 'lucros': ganar mucho dinero de manera injusta.
05:36
'Laughing all the way to the bank' - again,
95
336720
3840
'Riendo todo el camino al banco' - nuevamente,
05:40
making a lot of money, but easily.
96
340560
2880
ganando mucho dinero, pero fácilmente.
05:43
Possibly also unfairly
97
343440
1720
Posiblemente también injustamente
05:45
And 'shatter' - break something dramatically.
98
345160
3840
Y 'romper' - romper algo dramáticamente.
05:49
Don't forget to try the quiz on our website
99
349000
2560
No olvides probar el cuestionario en nuestro sitio web
05:51
www.bbclearningenglish.com Thank you for joining us,
100
351560
3000
www.bbclaringenglish.com Gracias por acompañarnos
05:54
and goodbye. Bye.
101
354560
2120
y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7