Record oil profits: BBC News Review

83,490 views ・ 2022-08-03

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Oil companies make record profit - while prices for customers rise.
0
680
5080
Koncerny naftowe osiągają rekordowe zyski - a ceny dla klientów rosną.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5760
2840
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:08
I'm Neil. And I'm Beth.
2
8600
1480
Jestem Neilem. A ja jestem Beth.
00:10
Stick with us to the end of the video and you'll learn vocabulary
3
10080
3560
Zostań z nami do końca filmu, a nauczysz się słownictwa
00:13
about making money. Yes, you will.
4
13640
2280
dotyczącego zarabiania pieniędzy. Tak, będziesz.
00:15
And don't forget - subscribe to our channel, like this video,
5
15920
3160
I nie zapomnij - zasubskrybuj nasz kanał, polub ten film
00:19
and try the quiz on our website.
6
19080
1920
i wypróbuj quiz na naszej stronie. A
00:21
Now, today's story.
7
21000
2880
teraz dzisiejsza historia.
00:23
Almost 60 billion dollars in three months.
8
23880
3600
Prawie 60 miliardów dolarów w trzy miesiące.
00:27
That's how much profit
9
27480
1360
Tyle zarobiło
00:28
the world's five biggest oil companies made in the last quarter.
10
28840
5200
pięć największych koncernów naftowych świata w ostatnim kwartale.
00:34
It comes as energy bills for consumers continue to rise to record levels.
11
34040
6280
Dzieje się tak, gdy rachunki za energię dla konsumentów wciąż rosną do rekordowych poziomów.
00:40
The high profits are caused by increasing prices for oil and gas
12
40320
4480
Wysokie zyski są spowodowane rosnącymi cenami ropy i gazu
00:44
because of the war in Ukraine, experts say.
13
44800
3080
z powodu wojny na Ukrainie, mówią eksperci.
00:48
You've been looking at the headlines,
14
48880
1520
Patrzyłaś na nagłówki,
00:50
Beth. What's the vocabulary?
15
50400
1720
Beth. Jakie jest słownictwo?
00:52
We have 'profiteering', 'laughing all the way to the bank' and 'shatter'.
16
52120
6160
Mamy „spekulacje”, „śmianie się aż do banku” i „roztrzaskanie”.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
17
58280
3880
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
01:08
Let's have a look at our first headline.
18
68160
1760
Spójrzmy na nasz pierwszy nagłówek.
01:09
This one comes from The Guardian:
19
69920
2800
To pochodzi z The Guardian:
01:17
Now, the word
20
77800
800
Słowo, na które
01:18
we are looking at is 'profiteering',
21
78600
2160
patrzymy, to „spekulacje”, aw
01:20
and there's a big clue
22
80760
1680
01:22
in the first half of that word.
23
82440
1520
pierwszej połowie tego słowa jest duża wskazówka.
01:23
Yep. So, the first half of that word is 'profit'.
24
83960
3160
Tak. Tak więc pierwsza połowa tego słowa to „zysk”.
01:27
That's the money that you make when you sell something.
25
87120
2680
To pieniądze, które zarabiasz, kiedy coś sprzedajesz.
01:29
Yeah. And the word 'profit' itself is fairly neutral.
26
89800
4880
Tak. A samo słowo „zysk” jest dość neutralne.
01:34
There's nothing negative or positive about the word 'profit'.
27
94680
3480
W słowie „zysk” nie ma nic negatywnego ani pozytywnego.
01:38
Yeah. That's right.
28
98160
1000
Tak. Zgadza się.
01:39
But 'profiteering' is different.
29
99160
2600
Ale „spekulacje” to co innego.
01:41
So, the activity of 'profiteering'
30
101760
2440
Tak więc działalność spekulacyjna
01:44
is about unfairly making money,
31
104200
2840
polega na nieuczciwym zarabianiu pieniędzy,
01:47
and this is often because the people buying have no choice.
32
107040
4320
a dzieje się tak często dlatego, że kupujący nie mają wyboru.
01:51
Yes. So, people who are critical of the oil companies say that consumers,
33
111360
5200
Tak. Tak więc ludzie krytyczni wobec koncernów naftowych twierdzą, że konsumenci, czyli
01:56
that's people like me and you, are being treated unfairly.
34
116560
4240
ludzie tacy jak ja i ty, są traktowani niesprawiedliwie.
02:00
They don't understand
35
120800
1240
Nie rozumieją,
02:02
why these big profits from the oil companies are not passed to consumers
36
122040
4240
dlaczego tak duże zyski koncernów naftowych nie są przekazywane konsumentom
02:06
and why the prices keep going up. And in this headline,
37
126280
3880
i dlaczego ceny wciąż rosną. A w tym nagłówku
02:10
it says the profiteering is 'unfettered'. Now,
38
130160
3280
jest napisane, że spekulacje są „nieskrępowane”. Teraz
02:13
that means 'without limits'.
39
133440
1880
oznacza to „bez ograniczeń”.
02:15
So, the writer thinks there's no control over this profit making.
40
135320
4560
Więc autor myśli, że nie ma kontroli nad tym zarabianiem. Czy
02:19
Have you got any other examples of 'profiteering'?
41
139880
3560
znasz inne przykłady „spekulacji”?
02:23
Yep. So, sometimes lenders are accused of profiteering.
42
143440
4440
Tak. Czasami pożyczkodawcy są oskarżani o spekulacje.
02:27
So, people with very little money might be desperate for a loan.
43
147880
4760
Tak więc ludzie z bardzo małymi pieniędzmi mogą desperacko potrzebować pożyczki.
02:32
But if these people are only offered very high interest rates,
44
152640
5000
Ale jeśli tym ludziom oferuje się tylko bardzo wysokie oprocentowanie,
02:37
we might say that the lenders are profiteering.
45
157640
4680
możemy powiedzieć, że pożyczkodawcy czerpią zyski.
02:42
Let's take a look at that one more time.
46
162320
3080
Spójrzmy na to jeszcze raz.
02:51
Let's have our next headline.
47
171200
1640
Miejmy nasz następny nagłówek.
02:52
This one comes from The Independent:
48
172840
2400
Ten pochodzi z The Independent:
03:03
  So 'bumper profits' first.
49
183960
1440
Najpierw „dobry zysk”.
03:05
'Bumper profits' just means 'really huge profits'.
50
185400
3480
„Wysokie zyski” oznaczają po prostu „naprawdę ogromne zyski”.
03:08
But we're looking at the expression 'laughing all the way to the bank'.
51
188880
4400
Ale patrzymy na wyrażenie „śmiech przez całą drogę do banku”.
03:13
It's a set expression, and
52
193280
2480
Jest to wyrażenie ustalone i
03:15
it's very descriptive.
53
195760
1400
bardzo opisowe.
03:17
Yeah, I mean, clearly, if you're laughing,
54
197160
1760
Tak, to znaczy, oczywiście, jeśli się śmiejesz,
03:18
you're happy, right? Yes, you think so.
55
198920
2360
jesteś szczęśliwy, prawda? Tak, tak myślisz.
03:21
And if you have just made a lot of money,
56
201280
2960
A jeśli właśnie zarobiłeś dużo pieniędzy,
03:24
and also you need to take it somewhere safe to store it -
57
204240
2920
a także musisz zabrać je w bezpieczne miejsce do przechowywania -
03:27
probably a bank.
58
207160
1160
prawdopodobnie w banku.
03:28
Yep. And nowadays,
59
208320
1720
Tak. A w dzisiejszych czasach
03:30
you probably wouldn't literally take a huge pile of money
60
210040
3680
prawdopodobnie nie wziąłbyś dosłownie ogromnej kupy pieniędzy,
03:33
while laughing down to the bank.
61
213720
2520
śmiejąc się do banku.
03:36
But it's a nice image, isn't it?
62
216240
1600
Ale ładny obraz, prawda?
03:37
It is. But it's not just about making money, is it?
63
217840
4240
To jest. Ale nie chodzi tylko o zarabianie pieniędzy, prawda?
03:42
No, it's not. There's also a sense with this expression that
64
222080
3680
Nie, nie jest. Jest też sens w tym wyrażeniu, że
03:45
it was very easy to make the money, and because it was so easy -
65
225760
4440
bardzo łatwo było zarobić pieniądze, a ponieważ było tak łatwo -
03:50
then perhaps it wasn't fair. As an example, if I sold my car
66
230200
6960
to może to nie było sprawiedliwe. Na przykład, jeśli sprzedałem samochód
03:57
for much more than it was worth, and the person who bought it
67
237160
3360
za dużo więcej, niż był wart, a osoba, która go kupiła,
04:00
didn't ask any questions - didn't ask me for a discount.
68
240520
4200
nie zadawała żadnych pytań - nie prosiła mnie o zniżkę.
04:04
Yep. Then you'd be laughing all the way to the bank.
69
244720
2400
Tak. Wtedy śmiałbyś się przez całą drogę do banku.
04:07
Yep. And I was laughing all the way to the bank.
70
247120
2240
Tak. I śmiałem się przez całą drogę do banku.
04:09
Yep. But that didn't happen, right?
71
249360
2480
Tak. Ale tak się nie stało, prawda?
04:11
No. I would never do such a thing.
72
251880
2160
Nie. Nigdy bym czegoś takiego nie zrobił.
04:14
Let's take another look at that.
73
254040
2440
Spójrzmy na to jeszcze raz.
04:23
Let's have a look at our next headline, please.
74
263440
2120
Rzućmy okiem na nasz następny nagłówek, proszę.
04:25
This one comes from the Financial Times:
75
265560
3200
Ten pochodzi z Financial Times:
04:35
We are looking at 'shatter'.
76
275440
1480
Patrzymy na „roztrzaskanie”. Wiem,
04:36
I know what 'shatter' means, Beth.
77
276920
1760
co oznacza „roztrzaskanie”, Beth.
04:38
If you drop a glass on the floor,
78
278680
1720
Jeśli upuścisz szklankę na podłogę,
04:40
it shatters. If you throw a brick through a window, the
79
280400
3360
rozbije się. Jeśli rzucisz cegłą w okno,
04:43
glass shatters. You're right.
80
283760
2320
szkło pęknie. Masz rację.
04:46
And when the glass breaks, it shatters into lots of tiny little pieces.
81
286080
5080
A kiedy szkło pęka, rozbija się na wiele małych kawałków.
04:51
So, it's quite dramatic and possibly spectacular.
82
291160
3920
Jest to więc dość dramatyczne i być może spektakularne.
04:55
And that's the sense here.
83
295080
1720
I to jest tutaj sens.
04:56
If you break a record in a big way, we can say you shattered the record.
84
296800
5840
Jeśli pobijesz rekord w wielkim stylu, możemy powiedzieć, że go pobiłeś.
05:02
But it's not just records that you can shatter.
85
302640
2600
Ale nie tylko rekordy można pobić.
05:05
No, you can also have your dreams shattered.
86
305240
3480
Nie, możesz też zrujnować swoje marzenia.
05:08
Now, Neil. Have you ever had your dreams shattered?
87
308720
2880
Teraz Neil. Czy kiedykolwiek twoje marzenia się rozpadły?
05:11
Well, when I was growing up,
88
311600
1400
Cóż, kiedy dorastałem,
05:13
I always wanted to play football and cricket for England,
89
313000
3960
zawsze chciałem grać w piłkę nożną i krykieta dla Anglii.
05:16
And were your dreams shattered because of injury?
90
316960
3080
Czy twoje marzenia zostały zniszczone przez kontuzję?
05:20
No. I just realised I wasn't good enough.
91
320040
2080
Nie. Właśnie zdałem sobie sprawę, że nie jestem wystarczająco dobry.
05:22
Oh dear. Well, don't give up.
92
322120
3000
O jej. Cóż, nie poddawaj się.
05:25
Let's look at that again.
93
325120
2040
Spójrzmy na to jeszcze raz.
05:33
We've had 'profiteering' - making a lot of money unfairly.
94
333040
3680
Mieliśmy „spekulację” – zarabianie dużych pieniędzy w nieuczciwy sposób.
05:36
'Laughing all the way to the bank' - again,
95
336720
3840
„Śmiać się przez całą drogę do banku” – znowu
05:40
making a lot of money, but easily.
96
340560
2880
zarobić dużo pieniędzy, ale łatwo.
05:43
Possibly also unfairly
97
343440
1720
Ewentualnie też niesprawiedliwie
05:45
And 'shatter' - break something dramatically.
98
345160
3840
I „roztrzaskać” – rozwalić coś dramatycznie.
05:49
Don't forget to try the quiz on our website
99
349000
2560
Nie zapomnij wypróbować quizu na naszej stronie internetowej
05:51
www.bbclearningenglish.com Thank you for joining us,
100
351560
3000
www.bbclearningenglish.com Dziękujemy za dołączenie do nas
05:54
and goodbye. Bye.
101
354560
2120
i do widzenia. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7