Italy win Euro 2020 - News Review

42,548 views ・ 2021-07-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
120
3480
Olá e bem-vindo ao News Review da BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me today is Tom. Hi there, Tom.
1
3600
3200
Eu sou Neil. Juntando-se a mim hoje está Tom. Olá, Tom.
00:06
Hello Neil and hello to our audience.
2
6800
2840
Olá Neil e olá ao nosso público.
00:09
Good news for Italy; bad news for England. Italy have won Euro 2020.
3
9640
6520
Boas notícias para a Itália; más notícias para a Inglaterra. A Itália venceu a Euro 2020.
00:16
If you want to test yourself on the vocabulary you hear in this
4
16200
3240
Se você quiser testar o vocabulário que ouve neste
00:19
programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
5
19440
4360
programa, há um questionário em nosso site em bbclearningenglish.com.
00:23
Now, let's hear some more about the story from this BBC News report:
6
23800
3920
Agora, vamos ouvir um pouco mais sobre a história desta reportagem da BBC News:
00:42
So, Euro 2020 has finished.
7
42520
2920
Então, a Euro 2020 terminou. A
00:45
Sunday evening was the final, the final match here in London.
8
45440
5040
noite de domingo foi a final, a partida final aqui em Londres. A
00:50
Italy won – congratulations to Italy – and England lost on penalties.
9
50480
7800
Itália venceu – parabéns à Itália – e a Inglaterra perdeu nos pênaltis.
00:58
That's the end of the story, Neil, unfortunately.
10
58280
3280
Esse é o fim da história, Neil, infelizmente.
01:01
Yes... yeah. Difficult one for us isn't it, Tom?
11
61600
3440
Sim Sim. Difícil para nós, não é, Tom?
01:05
But congratulations to Italy. You've been looking around the
12
65040
3880
Mas parabéns à Itália. Você tem procurado em
01:08
various news websites at this story and what have you got?
13
68920
3440
vários sites de notícias sobre esta história e o que você tem?
01:12
I have: 'erupts', 'shoulders blame' and 'broke into'.
14
72360
8000
Eu tenho: 'entra em erupção', 'enfrenta a culpa' e 'invadiu'.
01:20
'Erupts', 'shoulders blame' and 'broke into'.
15
80360
4280
'Entra em erupção', 'enfrenta a culpa' e 'invadiu'.
01:24
Let's have a look then at your first headline.
16
84640
3040
Vamos dar uma olhada então no seu primeiro título.
01:27
My first headline, Neil, is from Reuters – it says:
17
87680
3200
Minha primeira manchete, Neil, é da Reuters – diz:
01:36
'Erupts' – expresses something suddenly and with force.
18
96080
4640
'Entra em erupção' – expressa algo de repente e com força.
01:40
Now Tom, 'erupt' – that's got something to do with a volcano,
19
100720
4080
Agora Tom, 'em erupção' - isso tem algo a ver com um vulcão,
01:44
hasn't it? Is that what we're talking about – volcanoes?
20
104800
2720
não é? É disso que estamos falando – vulcões?
01:47
It does, yeah. If you think about what the volcano does:
21
107520
3000
Faz, sim. Se você pensar no que o vulcão faz:
01:50
it explodes and the lava comes out.
22
110520
2560
ele explode e a lava sai.
01:53
The verb that we would use for this is 'erupt'. It's very dramatic.
23
113080
5320
O verbo que usaríamos para isso é 'irromper'. É muito dramático.
01:58
Yeah. So, why are we talking about a football match and this word?
24
118400
5000
Sim. Então, por que estamos falando de uma partida de futebol e dessa palavra?
02:03
I think it's... it's very dramatic, the imagery,
25
123400
3560
Eu acho que é... é muito dramático, a imagem,
02:06
when we use 'erupt' like this in a figurative way.
26
126960
2840
quando usamos 'erupção' assim de forma figurada.
02:09
If you think of a volcano and everything goes bang!
27
129800
3840
Se você pensar em um vulcão e tudo explodir!
02:13
It happens very quickly and it's very intense.
28
133640
2360
Acontece muito rapidamente e é muito intenso.
02:16
I imagine when Italy scored their final penalty last night
29
136000
5560
Imagino que quando a Itália marcou seu último pênalti ontem à noite,
02:21
that a lot of celebrations 'erupted' in the country.
30
141560
3640
muitas comemorações 'erromperam' no país.
02:25
They came suddenly and quickly, and they were very strong and dramatic.
31
145200
4400
Eles vieram de repente e rapidamente, e eram muito fortes e dramáticos.
02:29
Yeah. Now what words do we use around this word 'erupt'?
32
149600
5520
Sim. Agora, que palavras usamos em torno dessa palavra 'erupção'?
02:35
So, we would actually normally use this with a preposition 'in'
33
155120
4280
Então, normalmente usaríamos isso com uma preposição 'in'
02:39
or 'into', like 'in' is in the headline. If we say, 'The Italians erupted,'
34
159400
6720
ou 'into', como 'in' está no título. Se dissermos: 'Os italianos entraram em erupção',
02:46
it's not very specific – could actually mean they exploded.
35
166120
3840
não é muito específico – pode realmente significar que eles explodiram.
02:49
So, if you 'erupt in' celebration or 'erupt into' celebration,
36
169960
5040
Portanto, se você 'explodir em' celebração ou 'entrar em erupção em' celebração,
02:55
it tells you the state that you enter quickly.
37
175000
3240
ele informa o estado em que você entra rapidamente.
02:58
Yeah. And as you've already said, it's dramatic
38
178240
2080
Sim. E como você já disse, é dramático
03:00
and we use this to talk about extreme emotions, don't we?
39
180320
3800
e usamos isso para falar de emoções extremas, não é?
03:04
So, joy but also the negative side of things – violence.
40
184120
3800
Então, alegria, mas também o lado negativo das coisas – violência.
03:07
Yeah. Yeah, precisely. It can have a negative use as well.
41
187920
4360
Sim. Sim, precisamente. Pode ter um uso negativo também.
03:12
It's very common to see the expression 'erupt into violence'.
42
192280
3400
É muito comum ver a expressão 'irromper em violência'.
03:15
So, if you think about violence that happens very quickly and is
43
195680
5320
Então, se você pensar em violência que acontece muito rápido e é
03:21
intense and dramatic, we would also use this expression 'erupt'.
44
201000
3920
intensa e dramática, também usaríamos essa expressão 'explodir'.
03:24
Yeah. And we've been looking at it here as a verb,
45
204920
2640
Sim. E nós olhamos para isso aqui como um verbo,
03:27
but it also exists as a noun: 'eruption'.
46
207560
3400
mas também existe como um substantivo: 'erupção'.
03:30
Yeah. 'Eruption' – E-R-U-P-T-I-O-N – is the noun form.
47
210960
5160
Sim. 'Erupção' - E-R-U-P-T-I-O-N - é a forma substantiva.
03:36
OK. Let's get a summary:
48
216120
2120
OK. Vamos a um resumo:
03:44
Well, things change quickly in football, don't they?
49
224880
3040
Bem, as coisas mudam rapidamente no futebol, não é?
03:47
It seems like only a couple of years ago, we were talking about the
50
227920
3320
Parece que apenas alguns anos atrás, estávamos falando sobre o
03:51
fact that Italy hadn't qualified for the 2018 World Cup and now
51
231240
4840
fato de que a Itália não havia se classificado para a Copa do Mundo de 2018 e agora
03:56
they're European champions. Where can our viewers find that story?
52
236080
5680
é campeã europeia. Onde nossos espectadores podem encontrar essa história?
04:01
They can find it by clicking the link in the description of the video.
53
241760
3880
Eles podem encontrá-lo clicando no link na descrição do vídeo.
04:05
OK. Let's have a look at your next headline.
54
245640
2400
OK. Vamos dar uma olhada no seu próximo título.
04:08
Sure. My next headline, Neil, is from here in the UK.
55
248040
2920
Claro. Minha próxima manchete, Neil, é daqui do Reino Unido.
04:10
It's from the Independent – it says:  
56
250960
2760
É do Independent – ​​diz:
04:22
And that language is 'shoulders blame'.
57
262480
2960
E essa linguagem é 'obrigar a culpa'.
04:25
'shoulders blame' – accepts responsibility.
58
265440
3520
'assumir a culpa' – aceita a responsabilidade.
04:28
'Shoulders blame'. 'Shoulders blame' is a fixed expression –
59
268960
4680
'Culpa de ombros'. 'Importar a culpa' é uma expressão fixa –
04:33
means accept responsibility. 'Blame' is negative responsibility.
60
273640
4880
significa aceitar a responsabilidade. 'Culpa' é responsabilidade negativa.
04:38
So, the headline is saying that Gareth Southgate,
61
278520
3040
Assim, a manchete diz que Gareth Southgate,
04:41
the manager of England, accepts the 'blame': he 'shoulders'
62
281560
4720
o técnico da Inglaterra, aceita a 'culpa': ele 'assume'
04:46
or takes the negative responsibility for the defeat of his country's team.
63
286280
5520
ou assume a responsabilidade negativa pela derrota da seleção de seu país.
04:51
Yeah. Now, I know what a 'shoulder' is.
64
291800
1640
Sim. Agora, eu sei o que é um 'ombro'.
04:53
That's this thing here – it's part of the body.
65
293440
2800
É isso aqui – faz parte do corpo.
04:56
So, why are we talking about a part of the body and this 'blame'.
66
296240
4640
Então, por que estamos falando de uma parte do corpo e dessa 'culpa'.
05:00
We did a News Review recently, Neil, about a word 'burden'
67
300880
4520
Fizemos um News Review recentemente, Neil, sobre a palavra 'fardo'
05:05
and 'burden' is kind of, like, a heavy negative responsibility.
68
305400
3760
e 'fardo' é uma espécie de pesada responsabilidade negativa.
05:09
And if you 'shoulder a burden', it means that you carry it.
69
309160
4320
E se você 'carrega um fardo', significa que você o carrega.
05:13
You kind of carry it and it weighs heavily around your 'shoulders'.
70
313480
4280
Você meio que carrega e pesa muito em seus 'ombros'.
05:17
So, you've got this sort of... the imagery
71
317760
3560
Então, você tem esse tipo de... a imagem
05:21
makes it as if you've got a weight around you
72
321320
4240
faz com que você tenha um peso ao seu redor
05:25
that's uncomfortable, you know.
73
325560
2200
que é desconfortável, sabe.
05:27
Yeah. It's a kind of figurative weight.
74
327760
2120
Sim. É uma espécie de peso figurativo.
05:29
You know, if you ever go backpacking or something,
75
329880
2920
Sabe, se você for mochilar ou algo assim,
05:32
you carry the rucksack on your 'shoulders' and there's a weight.
76
332800
3840
você carrega a mochila nos 'ombros' e tem um peso.
05:36
This is a figurative weight: the weight of 'blame'.
77
336640
3200
Este é um peso figurativo: o peso da 'culpa'.
05:39
It is and actually we have another expression in English, Neil,
78
339840
2560
É e, na verdade, temos outra expressão em inglês, Neil,
05:42
which is if... you know, if you feel relief, if you lose responsibility,
79
342400
4200
que é se... você sabe, se você sentir alívio, se perder a responsabilidade,
05:46
you can say, 'That's a weight off my shoulders.' So,
80
346600
2520
pode dizer: 'Isso é um peso dos meus ombros'. Então,
05:49
you don't have to carry it any more, yeah.
81
349120
2200
você não precisa mais carregá-lo, sim.
05:51
So, 'shoulders the blame' is accepts or carries responsibility
82
351320
6160
Assim, 'ombros a culpa' é aceitar ou carregar a responsabilidade
05:57
We can use 'shoulder' also as a verb in another sense.
83
357480
5040
Podemos usar 'ombros' também como um verbo em outro sentido.
06:02
We can. This is a bit more literal – a bit more, kind of,
84
362520
4400
Pudermos. Isso é um pouco mais literal - um pouco mais
06:06
practical if you will. Imagine if someone...
85
366920
3080
prático, se você preferir. Imagine se alguém...
06:10
if you go shopping and someone bangs into you with the shoulder – bang!
86
370000
3600
se você for fazer compras e alguém bater em você com o ombro – bang!
06:13
And they push you out of the way – they 'shoulder you' or they 'shoulder
87
373600
4680
E eles te empurram para fora do caminho – eles 'o empurram' ou 'o empurram
06:18
into you'. If you push someone with your shoulder, you 'shoulder' them.
88
378280
5200
para dentro de você'. Se você empurrar alguém com o ombro, você o 'empurra'.
06:23
OK. Let's get a summary:
89
383520
2680
OK. Vamos a um resumo:
06:32
So, we've been talking about the use of 'shoulder' and we mentioned a
90
392880
4480
Então, falamos sobre o uso de 'ombro' e mencionamos uma
06:37
previous News Review about overwork. Where can our viewers find that, Tom?
91
397360
6800
News Review anterior sobre excesso de trabalho. Onde nossos espectadores podem encontrar isso, Tom?
06:44
Same as ever, Neil: please go in the video description and click the link.
92
404160
5200
O mesmo de sempre, Neil: vá na descrição do vídeo e clique no link.
06:49
OK. Let's have our next headline please.
93
409360
1840
OK. Vamos ter nossa próxima manchete, por favor.
06:51
Our next headline is from at home, the BBC – it says:
94
411200
4160
Nossa próxima manchete é de casa, a BBC – diz:
07:02
'Broke into' – entered without permission.
95
422200
3000
'Invadido' – entrou sem permissão.
07:05
'Broke into' – the phrasal verb.
96
425200
3280
'Broke into' - o phrasal verb.
07:08
The phrasal verb in the present is 'break into'.
97
428480
4040
O phrasal verb no presente é 'break into'.
07:12
And if you 'break into' somewhere, you enter without permission.
98
432520
3480
E se você 'invadir' algum lugar, você entra sem permissão.
07:16
The headline uses 'broke' because it's in the past;
99
436000
3680
A manchete usa 'quebrou' porque está no passado;
07:19
the final has finished. The headline is referring to
100
439680
4280
a final acabou. A manchete se refere a
07:23
some England fans who entered Wembley Arena illegally.
101
443960
4040
alguns torcedores da Inglaterra que entraram ilegalmente na Wembley Arena.
07:28
They didn't have a ticket. They didn't have permission to be there.
102
448000
4280
Eles não tinham bilhete. Eles não tinham permissão para estar lá.
07:32
So, we use this phrasal verb 'break into'.
103
452280
2800
Então, usamos esse phrasal verb 'break into'.
07:35
Yeah. And it starts with the word 'break'.
104
455080
3840
Sim. E começa com a palavra 'break'.
07:38
Are they actually 'breaking' something?
105
458920
3200
Eles estão realmente 'quebrando' alguma coisa?
07:42
Is it helpful to think in those terms?
106
462120
3040
É útil pensar nesses termos?
07:45
Hmmm... kind of.
107
465160
2480
Hum... mais ou menos.
07:47
We often use 'break into' with crime, especially kind of stealing or
108
467640
5640
Costumamos usar 'invasão' com crime, especialmente roubo ou
07:53
thievery, and if you think... if you enter someone's house without
109
473280
4200
furto, e se você pensar... se entrar na casa de alguém sem
07:57
permission, you might 'break' the window to get into the house.
110
477480
4040
permissão, pode 'quebrar' a janela para entrar na casa.
08:01
So, you would often see it in a context of crime.
111
481520
3120
Então, você frequentemente o veria em um contexto de crime.
08:04
Yeah – also exists as a noun:
112
484640
2520
Sim – também existe como substantivo:
08:07
we can describe when someone 'breaks into' a property
113
487160
3000
podemos descrever quando alguém 'invade' uma propriedade
08:10
as 'a break-in'.
114
490160
2200
como 'invasão'.
08:12
A 'break-in', yeah. Spelt the same: a 'break-in' is an act
115
492360
4560
Uma 'invasão', sim. Soletrado da mesma forma: um 'invasão' é um ato
08:16
or an instance of entering someone's property without permission,
116
496920
4240
ou uma instância de entrar na propriedade de alguém sem permissão,
08:21
probably to steal things.
117
501160
1280
provavelmente para roubar coisas.
08:22
Yeah. Be careful though:
118
502440
1240
Sim. Tenha cuidado:
08:23
the verb is 'break into', but the noun is 'break-in' without 'into'.
119
503680
7040
o verbo é 'break into', mas o substantivo é 'break-in' sem 'into'.
08:30
Yeah, and we have other meanings as well that we can use 'break
120
510760
3000
Sim, e também temos outros significados para os quais podemos usar 'break
08:33
into' for, kind of similar to 'eruption' that we were talking
121
513760
3760
into', algo semelhante a 'eruption' sobre o qual estávamos falando
08:37
about at the start, actually. So, we could say that last
122
517520
5240
no início, na verdade. Assim, podemos dizer que ontem à
08:42
night the Italian supporters 'broke into celebration'.
123
522760
4120
noite os torcedores italianos 'comemoraram'.
08:46
It means they started to celebrate very quickly. It happened like that.
124
526880
4560
Isso significa que eles começaram a comemorar muito rapidamente. Aconteceu assim.
08:51
Yeah and people can 'break into song' as well. They... if people are in a
125
531440
2800
Sim, e as pessoas também podem 'cantar' . Eles... se as pessoas estão de
08:54
good mood or something at a party, they might 'break into song'.
126
534240
3480
bom humor ou algo assim em uma festa, eles podem 'começar a cantar'.
08:57
I'm sure there were a lot of Italians in Rome and all round Italy
127
537720
3840
Tenho certeza de que havia muitos italianos em Roma e em toda a Itália
09:01
'breaking into song' last night when they won the football, Neil.
128
541560
3080
'cantando' ontem à noite quando ganharam o futebol, Neil.
09:04
Yes. Whereas here, there was total and utter silence.
129
544640
3560
Sim. Considerando que aqui, havia silêncio total e absoluto.
09:08
Yeah. I went to bed straight afterwards actually.
130
548200
3360
Sim. Na verdade, fui para a cama logo depois.
09:11
OK. Let's get a summary:
131
551600
2360
OK. Vamos a um resumo:
09:20
OK. Tom, time now just to recap the vocabulary please.
132
560800
4120
OK. Tom, agora é hora de recapitular o vocabulário, por favor.
09:24
Of course. Today's vocabulary:  
133
564920
1880
Claro. Vocabulário de hoje:
09:26
we have 'erupts' – expresses something suddenly and with force.
134
566800
5920
temos 'explosão' – expressa algo de repente e com força.
09:32
'Shoulders blame' – accepts responsibility.
135
572720
3680
'Importa a culpa' – aceita a responsabilidade.
09:36
And 'broke into' – entered without permission.
136
576400
4200
E 'invadiu' – entrou sem permissão.
09:40
If you want to test yourself on the vocabulary,
137
580600
2400
Se você quiser testar seu vocabulário,
09:43
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
138
583000
3280
há um questionário em nosso site em bbclearningenglish.com.
09:46
And you can find us all over social media.
139
586280
2320
E você pode nos encontrar em todas as mídias sociais.
09:48
Thanks for joining us and goodbye.
140
588600
2200
Obrigado por se juntar a nós e adeus.
09:50
Bye!
141
590800
1200
Tchau!

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7