Italy win Euro 2020 - News Review

42,537 views ・ 2021-07-13

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
120
3480
Witamy w przeglądzie wiadomości z BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me today is Tom. Hi there, Tom.
1
3600
3200
Jestem Neilem. Dziś dołączył do mnie Tom. Cześć Tomku.
00:06
Hello Neil and hello to our audience.
2
6800
2840
Cześć Neil i cześć naszej publiczności.
00:09
Good news for Italy; bad news for England. Italy have won Euro 2020.
3
9640
6520
Dobra wiadomość dla Włoch; Złe wieści dla Anglii. Włochy wygrały Euro 2020.
00:16
If you want to test yourself on the vocabulary you hear in this
4
16200
3240
Jeśli chcesz sprawdzić słownictwo, które usłyszysz w tym
00:19
programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
5
19440
4360
programie, na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz. A
00:23
Now, let's hear some more about the story from this BBC News report:
6
23800
3920
teraz posłuchajmy więcej o historii z tego raportu BBC News:
00:42
So, Euro 2020 has finished.
7
42520
2920
Euro 2020 dobiegło końca.
00:45
Sunday evening was the final, the final match here in London.
8
45440
5040
Niedzielny wieczór był finałem, finałowym meczem tutaj, w Londynie.
00:50
Italy won – congratulations to Italy – and England lost on penalties.
9
50480
7800
Włochy wygrały – gratulacje dla Włoch – a Anglia przegrała w rzutach karnych.
00:58
That's the end of the story, Neil, unfortunately.
10
58280
3280
To koniec historii, Neil, niestety.
01:01
Yes... yeah. Difficult one for us isn't it, Tom?
11
61600
3440
Tak... tak. Trudne dla nas, prawda, Tom?
01:05
But congratulations to Italy. You've been looking around the
12
65040
3880
Ale gratulacje dla Włoch. Rozglądałeś się po
01:08
various news websites at this story and what have you got?
13
68920
3440
różnych serwisach informacyjnych w tej historii i co masz?
01:12
I have: 'erupts', 'shoulders blame' and 'broke into'.
14
72360
8000
Mam: „wybuchy”, „obwinianie barków” i „włamanie”.
01:20
'Erupts', 'shoulders blame' and 'broke into'.
15
80360
4280
„Erupcje”, „obwinianie barków” i „włamanie”.
01:24
Let's have a look then at your first headline.
16
84640
3040
Przyjrzyjmy się zatem Twojemu pierwszemu nagłówkowi.
01:27
My first headline, Neil, is from Reuters – it says:
17
87680
3200
Mój pierwszy nagłówek, Neil, pochodzi z Reutersa – brzmi:
01:36
'Erupts' – expresses something suddenly and with force.
18
96080
4640
„Erupts” – wyraża coś nagle iz mocą. A
01:40
Now Tom, 'erupt' – that's got something to do with a volcano,
19
100720
4080
teraz Tom, „erupcja” – to ma coś wspólnego z wulkanem, prawda
01:44
hasn't it? Is that what we're talking about – volcanoes?
20
104800
2720
? Czy o tym mówimy – o wulkanach? Tak
01:47
It does, yeah. If you think about what the volcano does:
21
107520
3000
jest. Jeśli pomyślisz o tym, co robi wulkan:
01:50
it explodes and the lava comes out.
22
110520
2560
eksploduje i wypływa lawa.
01:53
The verb that we would use for this is 'erupt'. It's very dramatic.
23
113080
5320
Czasownikiem, którego byśmy do tego użyli, jest „erupcja”. To bardzo dramatyczne.
01:58
Yeah. So, why are we talking about a football match and this word?
24
118400
5000
Tak. Dlaczego więc mówimy o meczu piłki nożnej i tym słowie?
02:03
I think it's... it's very dramatic, the imagery,
25
123400
3560
Myślę, że to... to bardzo dramatyczne,
02:06
when we use 'erupt' like this in a figurative way.
26
126960
2840
gdy używamy słowa "erupcja" w przenośni.
02:09
If you think of a volcano and everything goes bang!
27
129800
3840
Jeśli myślisz o wulkanie i wszystko idzie w górę!
02:13
It happens very quickly and it's very intense.
28
133640
2360
Dzieje się to bardzo szybko i jest bardzo intensywne.
02:16
I imagine when Italy scored their final penalty last night
29
136000
5560
Wyobrażam sobie, że kiedy Włochy zdobyły ostatni rzut karny zeszłej nocy,
02:21
that a lot of celebrations 'erupted' in the country.
30
141560
3640
w kraju wybuchło wiele świętowania.
02:25
They came suddenly and quickly, and they were very strong and dramatic.
31
145200
4400
Przyszły nagle i szybko, były bardzo silne i dramatyczne.
02:29
Yeah. Now what words do we use around this word 'erupt'?
32
149600
5520
Tak. Jakich słów używamy wokół tego słowa „erupcja”?
02:35
So, we would actually normally use this with a preposition 'in'
33
155120
4280
Tak więc normalnie używalibyśmy tego z przyimkiem „in”
02:39
or 'into', like 'in' is in the headline. If we say, 'The Italians erupted,'
34
159400
6720
lub „into”, tak jak „in” jest w nagłówku. Jeśli powiemy: „Włosi wybuchli”,
02:46
it's not very specific – could actually mean they exploded.
35
166120
3840
nie jest to bardzo konkretne – może faktycznie oznaczać, że wybuchli.
02:49
So, if you 'erupt in' celebration or 'erupt into' celebration,
36
169960
5040
Tak więc, jeśli „wybuchniesz” celebracją lub „wybuchniesz” celebracją,
02:55
it tells you the state that you enter quickly.
37
175000
3240
powie ci to, w jaki stan szybko wchodzisz.
02:58
Yeah. And as you've already said, it's dramatic
38
178240
2080
Tak. I jak już powiedziałeś, to jest dramatyczne
03:00
and we use this to talk about extreme emotions, don't we?
39
180320
3800
i używamy tego do mówienia o skrajnych emocjach, prawda? A
03:04
So, joy but also the negative side of things – violence.
40
184120
3800
więc radość, ale i negatywna strona rzeczy – przemoc.
03:07
Yeah. Yeah, precisely. It can have a negative use as well.
41
187920
4360
Tak. Tak, dokładnie. Może mieć również negatywne zastosowanie.
03:12
It's very common to see the expression 'erupt into violence'.
42
192280
3400
Bardzo często spotyka się wyrażenie „wybuch przemocy”.
03:15
So, if you think about violence that happens very quickly and is
43
195680
5320
Tak więc, jeśli myślisz o przemocy, która zdarza się bardzo szybko, jest
03:21
intense and dramatic, we would also use this expression 'erupt'.
44
201000
3920
intensywna i dramatyczna, użylibyśmy również wyrażenia „erupcja”.
03:24
Yeah. And we've been looking at it here as a verb,
45
204920
2640
Tak. Patrzyliśmy na to tutaj jako na czasownik,
03:27
but it also exists as a noun: 'eruption'.
46
207560
3400
ale istnieje również jako rzeczownik: „erupcja”.
03:30
Yeah. 'Eruption' – E-R-U-P-T-I-O-N – is the noun form.
47
210960
5160
Tak. „Erupcja” – E-R-U-P-T-I-O-N – to forma rzeczownika.
03:36
OK. Let's get a summary:
48
216120
2120
OK. Zróbmy podsumowanie:
03:44
Well, things change quickly in football, don't they?
49
224880
3040
Cóż, w piłce nożnej rzeczy szybko się zmieniają , prawda?
03:47
It seems like only a couple of years ago, we were talking about the
50
227920
3320
Wydaje się, że zaledwie kilka lat temu rozmawialiśmy o tym,
03:51
fact that Italy hadn't qualified for the 2018 World Cup and now
51
231240
4840
że Włochy nie zakwalifikowały się do Mistrzostw Świata 2018, a teraz
03:56
they're European champions. Where can our viewers find that story?
52
236080
5680
są mistrzami Europy. Gdzie nasi widzowie mogą znaleźć tę historię?
04:01
They can find it by clicking the link in the description of the video.
53
241760
3880
Mogą go znaleźć, klikając link w opisie filmu.
04:05
OK. Let's have a look at your next headline.
54
245640
2400
OK. Przyjrzyjmy się Twojemu następnemu nagłówkowi.
04:08
Sure. My next headline, Neil, is from here in the UK.
55
248040
2920
Jasne. Mój następny nagłówek, Neil, jest stąd w Wielkiej Brytanii.
04:10
It's from the Independent – it says:  
56
250960
2760
Pochodzi z The Independent – ​​czytamy:
04:22
And that language is 'shoulders blame'.
57
262480
2960
A ten język to „wina barków”.
04:25
'shoulders blame' – accepts responsibility.
58
265440
3520
„obwinia barki” – przyjmuje odpowiedzialność.
04:28
'Shoulders blame'. 'Shoulders blame' is a fixed expression –
59
268960
4680
„Ramiona winy”. „Bramki winy ” to wyrażenie stałe –
04:33
means accept responsibility. 'Blame' is negative responsibility.
60
273640
4880
oznacza przyjęcie odpowiedzialności. „Wina” to odpowiedzialność negatywna.
04:38
So, the headline is saying that Gareth Southgate,
61
278520
3040
Tak więc nagłówek mówi, że Gareth Southgate,
04:41
the manager of England, accepts the 'blame': he 'shoulders'
62
281560
4720
menedżer Anglii, przyjmuje „winę”: „bierze”
04:46
or takes the negative responsibility for the defeat of his country's team.
63
286280
5520
lub bierze na siebie negatywną odpowiedzialność za porażkę reprezentacji swojego kraju.
04:51
Yeah. Now, I know what a 'shoulder' is.
64
291800
1640
Tak. Teraz wiem, co to jest „ramię”.
04:53
That's this thing here – it's part of the body.
65
293440
2800
To jest ta rzecz tutaj – to część ciała.
04:56
So, why are we talking about a part of the body and this 'blame'.
66
296240
4640
Dlaczego więc mówimy o części ciała i tej „winie”.
05:00
We did a News Review recently, Neil, about a word 'burden'
67
300880
4520
Niedawno zrobiliśmy przegląd wiadomości, Neil, o słowie „obciążenie”,
05:05
and 'burden' is kind of, like, a heavy negative responsibility.
68
305400
3760
a „obciążenie” jest rodzajem ciężkiej, negatywnej odpowiedzialności.
05:09
And if you 'shoulder a burden', it means that you carry it.
69
309160
4320
A jeśli „niesiesz ciężar”, oznacza to, że go niesiesz. W
05:13
You kind of carry it and it weighs heavily around your 'shoulders'.
70
313480
4280
pewnym sensie nosisz go i mocno ciąży ci na „ramionach”.
05:17
So, you've got this sort of... the imagery
71
317760
3560
Więc masz coś w tym rodzaju... obrazy
05:21
makes it as if you've got a weight around you
72
321320
4240
sprawiają, że czujesz się tak, jakbyś miał wokół siebie ciężar,
05:25
that's uncomfortable, you know.
73
325560
2200
który jest niewygodny, wiesz.
05:27
Yeah. It's a kind of figurative weight.
74
327760
2120
Tak. To rodzaj wagi figuratywnej.
05:29
You know, if you ever go backpacking or something,
75
329880
2920
Wiesz, jeśli kiedykolwiek wybierasz się z plecakiem lub coś w tym stylu,
05:32
you carry the rucksack on your 'shoulders' and there's a weight.
76
332800
3840
nosisz plecak na „ ramionach” i jest tam ciężar.
05:36
This is a figurative weight: the weight of 'blame'.
77
336640
3200
Jest to waga symboliczna: waga „winy”.
05:39
It is and actually we have another expression in English, Neil,
78
339840
2560
To jest i właściwie mamy inne wyrażenie w języku angielskim, Neil,
05:42
which is if... you know, if you feel relief, if you lose responsibility,
79
342400
4200
które brzmi: jeśli… no wiesz, jeśli czujesz ulgę, jeśli tracisz odpowiedzialność,
05:46
you can say, 'That's a weight off my shoulders.' So,
80
346600
2520
możesz powiedzieć: „To ciężar z moich barków”. Więc
05:49
you don't have to carry it any more, yeah.
81
349120
2200
nie musisz już tego nosić, tak.
05:51
So, 'shoulders the blame' is accepts or carries responsibility
82
351320
6160
Tak więc „ramionami winy” jest akceptacja lub ponoszenie odpowiedzialności.
05:57
We can use 'shoulder' also as a verb in another sense.
83
357480
5040
Możemy użyć „ramienia” również jako czasownika w innym znaczeniu.
06:02
We can. This is a bit more literal – a bit more, kind of,
84
362520
4400
Możemy. To jest trochę bardziej dosłowne – trochę bardziej
06:06
practical if you will. Imagine if someone...
85
366920
3080
praktyczne, jeśli wolisz. Wyobraź sobie, że ktoś…
06:10
if you go shopping and someone bangs into you with the shoulder – bang!
86
370000
3600
jeśli idziesz na zakupy i ktoś walnie cię ramieniem – bum!
06:13
And they push you out of the way – they 'shoulder you' or they 'shoulder
87
373600
4680
I spychają cię z drogi – „wchodzą na ciebie” lub „wchodzą
06:18
into you'. If you push someone with your shoulder, you 'shoulder' them.
88
378280
5200
na ciebie”. Jeśli popychasz kogoś ramieniem, „obrzucasz” go ramieniem.
06:23
OK. Let's get a summary:
89
383520
2680
OK. Zróbmy podsumowanie:
06:32
So, we've been talking about the use of 'shoulder' and we mentioned a
90
392880
4480
rozmawialiśmy o używaniu „ramion” i wspomnieliśmy o
06:37
previous News Review about overwork. Where can our viewers find that, Tom?
91
397360
6800
poprzednim przeglądzie wiadomości o przepracowaniu. Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Tom?
06:44
Same as ever, Neil: please go in the video description and click the link.
92
404160
5200
Jak zawsze, Neil: proszę wejść w opis filmu i kliknąć link.
06:49
OK. Let's have our next headline please.
93
409360
1840
OK. Proszę o następny nagłówek.
06:51
Our next headline is from at home, the BBC – it says:
94
411200
4160
Nasz następny nagłówek jest z domu, BBC – mówi:
07:02
'Broke into' – entered without permission.
95
422200
3000
„Włamano się” – wszedł bez pozwolenia.
07:05
'Broke into' – the phrasal verb.
96
425200
3280
„Włamał się” – czasownik frazowy.
07:08
The phrasal verb in the present is 'break into'.
97
428480
4040
Czasownik frazowy w czasie teraźniejszym to „włamać się”.
07:12
And if you 'break into' somewhere, you enter without permission.
98
432520
3480
A jeśli się gdzieś „włamie”, wchodzi się bez pozwolenia. W
07:16
The headline uses 'broke' because it's in the past;
99
436000
3680
nagłówku użyto słowa „spłukany”, ponieważ to już przeszłość;
07:19
the final has finished. The headline is referring to
100
439680
4280
zakończył się finał. Nagłówek odnosi się do
07:23
some England fans who entered Wembley Arena illegally.
101
443960
4040
niektórych kibiców z Anglii, którzy nielegalnie weszli na Wembley Arena.
07:28
They didn't have a ticket. They didn't have permission to be there.
102
448000
4280
Nie mieli biletu. Nie mieli pozwolenia na przebywanie tam.
07:32
So, we use this phrasal verb 'break into'.
103
452280
2800
Dlatego używamy tego czasownika frazowego „włamać się”.
07:35
Yeah. And it starts with the word 'break'.
104
455080
3840
Tak. A zaczyna się od słowa „przerwa”.
07:38
Are they actually 'breaking' something?
105
458920
3200
Czy faktycznie coś „łamią”?
07:42
Is it helpful to think in those terms?
106
462120
3040
Czy myślenie w tych kategoriach jest pomocne?
07:45
Hmmm... kind of.
107
465160
2480
Hmm... jakby.
07:47
We often use 'break into' with crime, especially kind of stealing or
108
467640
5640
Często używamy słowa „włamanie” w odniesieniu do przestępstwa, zwłaszcza kradzieży lub
07:53
thievery, and if you think... if you enter someone's house without
109
473280
4200
kradzieży, a jeśli myślisz… jeśli wejdziesz do czyjegoś domu bez
07:57
permission, you might 'break' the window to get into the house.
110
477480
4040
pozwolenia, możesz „wybić” okno, aby dostać się do domu.
08:01
So, you would often see it in a context of crime.
111
481520
3120
Tak więc często widziałbyś to w kontekście przestępstwa.
08:04
Yeah – also exists as a noun:
112
484640
2520
Tak – istnieje również jako rzeczownik:
08:07
we can describe when someone 'breaks into' a property
113
487160
3000
możemy opisać, kiedy ktoś „ włamuje się” do nieruchomości
08:10
as 'a break-in'.
114
490160
2200
jako „włamanie”.
08:12
A 'break-in', yeah. Spelt the same: a 'break-in' is an act
115
492360
4560
„Włamanie”, tak. Pisze się tak samo: „włamanie” to czynność
08:16
or an instance of entering someone's property without permission,
116
496920
4240
lub przypadek wejścia na czyjąś własność bez zezwolenia,
08:21
probably to steal things.
117
501160
1280
prawdopodobnie w celu kradzieży.
08:22
Yeah. Be careful though:
118
502440
1240
Tak. Uważaj jednak:
08:23
the verb is 'break into', but the noun is 'break-in' without 'into'.
119
503680
7040
czasownik to „włamać się”, ale rzeczownik to „włamać się” bez „włamać się”.
08:30
Yeah, and we have other meanings as well that we can use 'break
120
510760
3000
Tak, mamy też inne znaczenia, dla których możemy użyć słowa „włamać
08:33
into' for, kind of similar to 'eruption' that we were talking
121
513760
3760
się”, trochę podobne do „erupcji”, o której mówiliśmy
08:37
about at the start, actually. So, we could say that last
122
517520
5240
na początku. Można więc powiedzieć, że ostatniej
08:42
night the Italian supporters 'broke into celebration'.
123
522760
4120
nocy włoscy kibice „rozpoczęli świętowanie”.
08:46
It means they started to celebrate very quickly. It happened like that.
124
526880
4560
Oznacza to, że bardzo szybko zaczęli świętować. Stało się tak.
08:51
Yeah and people can 'break into song' as well. They... if people are in a
125
531440
2800
Tak, ludzie też mogą „włamać się do piosenki” . Oni… jeśli ludzie są w
08:54
good mood or something at a party, they might 'break into song'.
126
534240
3480
dobrym nastroju na imprezie, mogą „włamać się do piosenki”.
08:57
I'm sure there were a lot of Italians in Rome and all round Italy
127
537720
3840
Jestem pewien, że wczoraj wieczorem w Rzymie iw całych Włoszech było wielu Włochów, którzy „
09:01
'breaking into song' last night when they won the football, Neil.
128
541560
3080
śpiewali”, kiedy wygrali mecz piłki nożnej, Neil.
09:04
Yes. Whereas here, there was total and utter silence.
129
544640
3560
Tak. Natomiast tutaj panowała całkowita i zupełna cisza.
09:08
Yeah. I went to bed straight afterwards actually.
130
548200
3360
Tak. Właściwie od razu po tym poszedłem spać.
09:11
OK. Let's get a summary:
131
551600
2360
OK. Zróbmy podsumowanie:
09:20
OK. Tom, time now just to recap the vocabulary please.
132
560800
4120
OK. Tom, czas teraz na podsumowanie słownictwa, proszę.
09:24
Of course. Today's vocabulary:  
133
564920
1880
Oczywiście. Dzisiejsze słownictwo:
09:26
we have 'erupts' – expresses something suddenly and with force.
134
566800
5920
mamy „erupcje” – wyraża coś nagle i z siłą.
09:32
'Shoulders blame' – accepts responsibility.
135
572720
3680
„Bramki winy” – przyjmuje odpowiedzialność.
09:36
And 'broke into' – entered without permission.
136
576400
4200
I „włamał się” – wszedł bez pozwolenia.
09:40
If you want to test yourself on the vocabulary,
137
580600
2400
Jeśli chcesz sprawdzić swoje słownictwo,
09:43
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
138
583000
3280
na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz .
09:46
And you can find us all over social media.
139
586280
2320
I możesz nas znaleźć we wszystkich mediach społecznościowych.
09:48
Thanks for joining us and goodbye.
140
588600
2200
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do
09:50
Bye!
141
590800
1200
widzenia!

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7