Italy win Euro 2020 - News Review

42,548 views ・ 2021-07-13

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
120
3480
Ciao e benvenuto a News Review di BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me today is Tom. Hi there, Tom.
1
3600
3200
Sono Neill. Insieme a me oggi c'è Tom. Ciao, Tom.
00:06
Hello Neil and hello to our audience.
2
6800
2840
Ciao Neil e ciao al nostro pubblico.
00:09
Good news for Italy; bad news for England. Italy have won Euro 2020.
3
9640
6520
Buone notizie per l'Italia; cattive notizie per l'Inghilterra. L'Italia ha vinto Euro 2020.
00:16
If you want to test yourself on the vocabulary you hear in this
4
16200
3240
Se vuoi metterti alla prova con il vocabolario che ascolti in questo
00:19
programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
5
19440
4360
programma, c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:23
Now, let's hear some more about the story from this BBC News report:
6
23800
3920
Ora, ascoltiamo qualcosa di più sulla storia da questo rapporto della BBC News:
00:42
So, Euro 2020 has finished.
7
42520
2920
Quindi, Euro 2020 è finito.
00:45
Sunday evening was the final, the final match here in London.
8
45440
5040
Domenica sera c'è stata la finale, la partita finale qui a Londra. L'
00:50
Italy won – congratulations to Italy – and England lost on penalties.
9
50480
7800
Italia ha vinto – complimenti all'Italia – e l'Inghilterra ha perso ai rigori.
00:58
That's the end of the story, Neil, unfortunately.
10
58280
3280
Questa è la fine della storia, Neil, sfortunatamente.
01:01
Yes... yeah. Difficult one for us isn't it, Tom?
11
61600
3440
Sì... sì. Difficile per noi, vero, Tom?
01:05
But congratulations to Italy. You've been looking around the
12
65040
3880
Ma congratulazioni all'Italia. Hai guardato intorno ai
01:08
various news websites at this story and what have you got?
13
68920
3440
vari siti web di notizie su questa storia e cosa hai ottenuto?
01:12
I have: 'erupts', 'shoulders blame' and 'broke into'.
14
72360
8000
Ho: "esplode", "colpa delle spalle" e "ha fatto irruzione".
01:20
'Erupts', 'shoulders blame' and 'broke into'.
15
80360
4280
'Erutta', 'colpa delle spalle' e 'irruzione'.
01:24
Let's have a look then at your first headline.
16
84640
3040
Diamo quindi un'occhiata al tuo primo titolo. Il
01:27
My first headline, Neil, is from Reuters – it says:
17
87680
3200
mio primo titolo, Neil, è di Reuters – dice:
01:36
'Erupts' – expresses something suddenly and with force.
18
96080
4640
'Erupts' – esprime qualcosa all'improvviso e con forza.
01:40
Now Tom, 'erupt' – that's got something to do with a volcano,
19
100720
4080
Ora Tom, 'eruttare' – ha qualcosa a che fare con un vulcano, vero
01:44
hasn't it? Is that what we're talking about – volcanoes?
20
104800
2720
? È di questo che stiamo parlando: di vulcani?
01:47
It does, yeah. If you think about what the volcano does:
21
107520
3000
Lo fa, sì. Se pensi a cosa fa il vulcano:
01:50
it explodes and the lava comes out.
22
110520
2560
esplode ed esce la lava.
01:53
The verb that we would use for this is 'erupt'. It's very dramatic.
23
113080
5320
Il verbo che useremmo per questo è 'erut'. È molto drammatico.
01:58
Yeah. So, why are we talking about a football match and this word?
24
118400
5000
Sì. Allora, perché stiamo parlando di una partita di calcio e di questa parola?
02:03
I think it's... it's very dramatic, the imagery,
25
123400
3560
Penso che sia... molto drammatico, l'immaginario,
02:06
when we use 'erupt' like this in a figurative way.
26
126960
2840
quando usiamo 'erut' in questo modo in senso figurato.
02:09
If you think of a volcano and everything goes bang!
27
129800
3840
Se pensi a un vulcano e tutto va a rotoli!
02:13
It happens very quickly and it's very intense.
28
133640
2360
Succede molto velocemente ed è molto intenso.
02:16
I imagine when Italy scored their final penalty last night
29
136000
5560
Immagino che quando l'Italia ha segnato l' ultimo rigore ieri sera,
02:21
that a lot of celebrations 'erupted' in the country.
30
141560
3640
nel paese siano "scoppiati" molti festeggiamenti.
02:25
They came suddenly and quickly, and they were very strong and dramatic.
31
145200
4400
Sono venuti all'improvviso e velocemente, ed erano molto forti e drammatici.
02:29
Yeah. Now what words do we use around this word 'erupt'?
32
149600
5520
Sì. Ora, quali parole usiamo attorno a questa parola 'eruttare'?
02:35
So, we would actually normally use this with a preposition 'in'
33
155120
4280
Quindi, normalmente lo useremmo con una preposizione 'in'
02:39
or 'into', like 'in' is in the headline. If we say, 'The Italians erupted,'
34
159400
6720
o 'into', come 'in' è nel titolo. Se diciamo "Gli italiani sono esplosi",
02:46
it's not very specific – could actually mean they exploded.
35
166120
3840
non è molto specifico - potrebbe effettivamente significare che sono esplosi.
02:49
So, if you 'erupt in' celebration or 'erupt into' celebration,
36
169960
5040
Quindi, se "esplodi in" celebrazione o "esplodi in" celebrazione,
02:55
it tells you the state that you enter quickly.
37
175000
3240
ti dice lo stato in cui entri rapidamente.
02:58
Yeah. And as you've already said, it's dramatic
38
178240
2080
Sì. E come hai già detto, è drammatico
03:00
and we use this to talk about extreme emotions, don't we?
39
180320
3800
e lo usiamo per parlare di emozioni estreme, vero?
03:04
So, joy but also the negative side of things – violence.
40
184120
3800
Quindi, gioia ma anche il lato negativo delle cose: la violenza.
03:07
Yeah. Yeah, precisely. It can have a negative use as well.
41
187920
4360
Sì. Sì, precisamente. Può avere anche un uso negativo.
03:12
It's very common to see the expression 'erupt into violence'.
42
192280
3400
È molto comune vedere l' espressione 'scoppiare nella violenza'.
03:15
So, if you think about violence that happens very quickly and is
43
195680
5320
Quindi, se pensi alla violenza che accade molto rapidamente ed è
03:21
intense and dramatic, we would also use this expression 'erupt'.
44
201000
3920
intensa e drammatica, useremmo anche questa espressione 'scoppiare'.
03:24
Yeah. And we've been looking at it here as a verb,
45
204920
2640
Sì. E l'abbiamo visto qui come verbo,
03:27
but it also exists as a noun: 'eruption'.
46
207560
3400
ma esiste anche come sostantivo: 'eruzione'.
03:30
Yeah. 'Eruption' – E-R-U-P-T-I-O-N – is the noun form.
47
210960
5160
Sì. 'Eruzione' – E-R-U-P-T-I-O-N – è la forma del sostantivo.
03:36
OK. Let's get a summary:
48
216120
2120
OK. Facciamo un riassunto:
03:44
Well, things change quickly in football, don't they?
49
224880
3040
beh, le cose cambiano velocemente nel calcio, no?
03:47
It seems like only a couple of years ago, we were talking about the
50
227920
3320
Sembra che solo un paio di anni fa si parlava del
03:51
fact that Italy hadn't qualified for the 2018 World Cup and now
51
231240
4840
fatto che l'Italia non si era qualificata ai Mondiali 2018 e ora
03:56
they're European champions. Where can our viewers find that story?
52
236080
5680
è campione d'Europa. Dove possono trovare quella storia i nostri spettatori?
04:01
They can find it by clicking the link in the description of the video.
53
241760
3880
Possono trovarlo facendo clic sul collegamento nella descrizione del video.
04:05
OK. Let's have a look at your next headline.
54
245640
2400
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
04:08
Sure. My next headline, Neil, is from here in the UK.
55
248040
2920
Sicuro. Il mio prossimo titolo, Neil, viene da qui nel Regno Unito.
04:10
It's from the Independent – it says:  
56
250960
2760
Viene dall'Independent - dice:
04:22
And that language is 'shoulders blame'.
57
262480
2960
E quel linguaggio è "colpa delle spalle".
04:25
'shoulders blame' – accepts responsibility.
58
265440
3520
'colpa delle spalle' - accetta la responsabilità.
04:28
'Shoulders blame'. 'Shoulders blame' is a fixed expression –
59
268960
4680
'Colpa delle spalle'. 'Incolpare le spalle ' è un'espressione fissa –
04:33
means accept responsibility. 'Blame' is negative responsibility.
60
273640
4880
significa accettare la responsabilità. 'Colpa' è responsabilità negativa.
04:38
So, the headline is saying that Gareth Southgate,
61
278520
3040
Quindi, il titolo dice che Gareth Southgate,
04:41
the manager of England, accepts the 'blame': he 'shoulders'
62
281560
4720
l'allenatore dell'Inghilterra, accetta la 'colpa': si 'assume'
04:46
or takes the negative responsibility for the defeat of his country's team.
63
286280
5520
o si assume la responsabilità negativa della sconfitta della squadra del suo paese.
04:51
Yeah. Now, I know what a 'shoulder' is.
64
291800
1640
Sì. Ora so cos'è una "spalla".
04:53
That's this thing here – it's part of the body.
65
293440
2800
Questa è questa cosa qui - fa parte del corpo.
04:56
So, why are we talking about a part of the body and this 'blame'.
66
296240
4640
Allora, perché stiamo parlando di una parte del corpo e di questa "colpa".
05:00
We did a News Review recently, Neil, about a word 'burden'
67
300880
4520
Di recente abbiamo fatto una rassegna stampa, Neil, su una parola "fardello"
05:05
and 'burden' is kind of, like, a heavy negative responsibility.
68
305400
3760
e "fardello" è una specie di pesante responsabilità negativa.
05:09
And if you 'shoulder a burden', it means that you carry it.
69
309160
4320
E se ti "metti sulle spalle un fardello", significa che lo porti. In un certo
05:13
You kind of carry it and it weighs heavily around your 'shoulders'.
70
313480
4280
senso lo porti e pesa molto sulle tue "spalle".
05:17
So, you've got this sort of... the imagery
71
317760
3560
Quindi, hai questo tipo di... le immagini ti
05:21
makes it as if you've got a weight around you
72
321320
4240
fanno sentire come se avessi un peso intorno a te
05:25
that's uncomfortable, you know.
73
325560
2200
che è scomodo, sai.
05:27
Yeah. It's a kind of figurative weight.
74
327760
2120
Sì. È una sorta di peso figurativo.
05:29
You know, if you ever go backpacking or something,
75
329880
2920
Sai, se mai vai con lo zaino in spalla o qualcosa del genere,
05:32
you carry the rucksack on your 'shoulders' and there's a weight.
76
332800
3840
porti lo zaino sulle "spalle" e c'è un peso.
05:36
This is a figurative weight: the weight of 'blame'.
77
336640
3200
Questo è un peso figurativo: il peso della "colpa".
05:39
It is and actually we have another expression in English, Neil,
78
339840
2560
Lo è e in realtà abbiamo un'altra espressione in inglese, Neil,
05:42
which is if... you know, if you feel relief, if you lose responsibility,
79
342400
4200
che è se... sai, se provi sollievo, se perdi la responsabilità,
05:46
you can say, 'That's a weight off my shoulders.' So,
80
346600
2520
puoi dire: 'Questo è un peso sulle mie spalle.' Quindi,
05:49
you don't have to carry it any more, yeah.
81
349120
2200
non devi più portarlo, sì.
05:51
So, 'shoulders the blame' is accepts or carries responsibility
82
351320
6160
Quindi, 'spalla la colpa' è accetta o comporta responsabilità.
05:57
We can use 'shoulder' also as a verb in another sense.
83
357480
5040
Possiamo usare 'spalla' anche come verbo in un altro senso.
06:02
We can. This is a bit more literal – a bit more, kind of,
84
362520
4400
Noi possiamo. Questo è un po' più letterale, un po' più
06:06
practical if you will. Imagine if someone...
85
366920
3080
pratico se vuoi. Immagina se qualcuno...
06:10
if you go shopping and someone bangs into you with the shoulder – bang!
86
370000
3600
se vai a fare shopping e qualcuno ti colpisce con la spalla - bang!
06:13
And they push you out of the way – they 'shoulder you' or they 'shoulder
87
373600
4680
E ti spingono fuori strada - ti "spallano" o "spallano
06:18
into you'. If you push someone with your shoulder, you 'shoulder' them.
88
378280
5200
contro di te". Se spingi qualcuno con la spalla, lo 'spallerai'.
06:23
OK. Let's get a summary:
89
383520
2680
OK. Facciamo un riepilogo:
06:32
So, we've been talking about the use of 'shoulder' and we mentioned a
90
392880
4480
quindi, abbiamo parlato dell'uso di "spalla" e abbiamo menzionato una
06:37
previous News Review about overwork. Where can our viewers find that, Tom?
91
397360
6800
precedente rassegna stampa sul superlavoro. Dove possono trovarlo i nostri spettatori, Tom?
06:44
Same as ever, Neil: please go in the video description and click the link.
92
404160
5200
Come sempre, Neil: vai nella descrizione del video e clicca sul link.
06:49
OK. Let's have our next headline please.
93
409360
1840
OK. Facciamo il nostro prossimo titolo, per favore. Il
06:51
Our next headline is from at home, the BBC – it says:
94
411200
4160
nostro prossimo titolo è da casa, la BBC – dice:
07:02
'Broke into' – entered without permission.
95
422200
3000
'Broke into' – è entrata senza permesso.
07:05
'Broke into' – the phrasal verb.
96
425200
3280
'Broke into' – il phrasal verb.
07:08
The phrasal verb in the present is 'break into'.
97
428480
4040
Il phrasal verb al presente è 'irrompere'.
07:12
And if you 'break into' somewhere, you enter without permission.
98
432520
3480
E se 'irruzioni' da qualche parte, entri senza permesso.
07:16
The headline uses 'broke' because it's in the past;
99
436000
3680
Il titolo usa "rotto" perché è nel passato;
07:19
the final has finished. The headline is referring to
100
439680
4280
la finale è finita. Il titolo si riferisce ad
07:23
some England fans who entered Wembley Arena illegally.
101
443960
4040
alcuni tifosi inglesi che sono entrati illegalmente nella Wembley Arena.
07:28
They didn't have a ticket. They didn't have permission to be there.
102
448000
4280
Non avevano il biglietto. Non avevano il permesso di essere lì.
07:32
So, we use this phrasal verb 'break into'.
103
452280
2800
Quindi, usiamo questo phrasal verb 'break into'.
07:35
Yeah. And it starts with the word 'break'.
104
455080
3840
Sì. E inizia con la parola 'rompere'.
07:38
Are they actually 'breaking' something?
105
458920
3200
Stanno davvero "rompendo" qualcosa?
07:42
Is it helpful to think in those terms?
106
462120
3040
È utile ragionare in questi termini?
07:45
Hmmm... kind of.
107
465160
2480
Mmm... più o meno.
07:47
We often use 'break into' with crime, especially kind of stealing or
108
467640
5640
Spesso usiamo 'irruzione' con il crimine, in particolare il tipo di furto o
07:53
thievery, and if you think... if you enter someone's house without
109
473280
4200
furto, e se pensi... se entri in casa di qualcuno senza
07:57
permission, you might 'break' the window to get into the house.
110
477480
4040
permesso, potresti 'rompere' la finestra per entrare in casa.
08:01
So, you would often see it in a context of crime.
111
481520
3120
Quindi, lo vedresti spesso in un contesto criminale.
08:04
Yeah – also exists as a noun:
112
484640
2520
Sì, esiste anche come sostantivo:
08:07
we can describe when someone 'breaks into' a property
113
487160
3000
possiamo descrivere quando qualcuno 'irrompe' in una proprietà
08:10
as 'a break-in'.
114
490160
2200
come 'irruzione'.
08:12
A 'break-in', yeah. Spelt the same: a 'break-in' is an act
115
492360
4560
Un 'irruzione', sì. Scritto allo stesso modo: un "irruzione" è un atto
08:16
or an instance of entering someone's property without permission,
116
496920
4240
o un'istanza di entrare nella proprietà di qualcuno senza permesso,
08:21
probably to steal things.
117
501160
1280
probabilmente per rubare cose.
08:22
Yeah. Be careful though:
118
502440
1240
Sì. Attenzione però:
08:23
the verb is 'break into', but the noun is 'break-in' without 'into'.
119
503680
7040
il verbo è 'break in', ma il sostantivo è 'break-in' senza 'into'.
08:30
Yeah, and we have other meanings as well that we can use 'break
120
510760
3000
Sì, e abbiamo anche altri significati per i quali possiamo usare '
08:33
into' for, kind of similar to 'eruption' that we were talking
121
513760
3760
irruzione', un po' simili a 'eruzione' di cui stavamo parlando
08:37
about at the start, actually. So, we could say that last
122
517520
5240
all'inizio, in realtà. Quindi, potremmo dire che ieri
08:42
night the Italian supporters 'broke into celebration'.
123
522760
4120
sera i tifosi italiani 'sono entrati in festa'.
08:46
It means they started to celebrate very quickly. It happened like that.
124
526880
4560
Significa che hanno iniziato a festeggiare molto velocemente. È successo così.
08:51
Yeah and people can 'break into song' as well. They... if people are in a
125
531440
2800
Sì, e anche le persone possono "entrare nel canto" . Loro... se le persone sono di
08:54
good mood or something at a party, they might 'break into song'.
126
534240
3480
buon umore o qualcosa del genere a una festa, potrebbero "intavolare una canzone".
08:57
I'm sure there were a lot of Italians in Rome and all round Italy
127
537720
3840
Sono sicuro che ci sono stati molti italiani a Roma e in tutta Italia che hanno
09:01
'breaking into song' last night when they won the football, Neil.
128
541560
3080
'iniziato a cantare' ieri sera quando hanno vinto il football, Neil.
09:04
Yes. Whereas here, there was total and utter silence.
129
544640
3560
SÌ. Mentre qui c'era un silenzio totale e assoluto.
09:08
Yeah. I went to bed straight afterwards actually.
130
548200
3360
Sì. In realtà sono andato a letto subito dopo.
09:11
OK. Let's get a summary:
131
551600
2360
OK. Facciamo un riepilogo:
09:20
OK. Tom, time now just to recap the vocabulary please.
132
560800
4120
OK. Tom, è ora di ricapitolare il vocabolario, per favore.
09:24
Of course. Today's vocabulary:  
133
564920
1880
Ovviamente. Il vocabolario di oggi:
09:26
we have 'erupts' – expresses something suddenly and with force.
134
566800
5920
we have 'eruts' – esprime qualcosa all'improvviso e con forza.
09:32
'Shoulders blame' – accepts responsibility.
135
572720
3680
"Colpa delle spalle" - accetta la responsabilità.
09:36
And 'broke into' – entered without permission.
136
576400
4200
E 'ha fatto irruzione' – è entrato senza permesso.
09:40
If you want to test yourself on the vocabulary,
137
580600
2400
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario,
09:43
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
138
583000
3280
c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
09:46
And you can find us all over social media.
139
586280
2320
E puoi trovarci su tutti i social media.
09:48
Thanks for joining us and goodbye.
140
588600
2200
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci.
09:50
Bye!
141
590800
1200
Ciao!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7