'Love hormone': Are scientists wrong? BBC News Review

64,020 views ・ 2023-02-01

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
The love hormone. Are scientists wrong? A new study suggests they might be.
0
0
6560
O hormônio do amor. Os cientistas estão errados? Um novo estudo sugere que eles podem ser.
00:06
This is News Review from BBC
1
6560
2160
Esta é a News Review da BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8720
3800
Learning English. Eu sou Neil. E eu sou a Beth. Certifique-se de assistir
00:12
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
12520
3240
até o final para aprender o vocabulário para falar sobre esta história.
00:15
Don't forget to to subscribe to our channel,
4
15760
2280
Não se esqueça de se inscrever em nosso canal,
00:18
like this video and try the quiz on our website.
5
18040
3600
curtir este vídeo e fazer o quiz em nosso site.
00:21
Now, the story.
6
21640
2160
Agora, a história.
00:24
Are scientists wrong
7
24000
1520
Os cientistas estão errados
00:25
about the so-called love hormone? Decades of research
8
25520
4560
sobre o chamado hormônio do amor? Décadas de pesquisa
00:30
suggests the chemical called oxytocin is linked to love and friendship.
9
30080
5960
sugerem que a substância química chamada oxitocina está ligada ao amor e à amizade.
00:36
But, a new study says this hormone might not be necessary
10
36040
4600
Mas, um novo estudo diz que esse hormônio pode não ser necessário
00:40
for social relationships after all.
11
40640
3000
para as relações sociais, afinal.
00:43
You've been looking at the headlines,
12
43640
1680
Você tem olhado para as manchetes,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45320
2080
Beth. Qual é o vocabulário?
00:47
We have 'upend', 'overrated' and 'not so fast'.
14
47400
5360
Temos 'upend', 'superestimado' e 'não tão rápido'.
00:52
This is News Review from BBC Learning English.
15
52760
3840
Esta é a News Review da BBC Learning English.
01:00
 
16
60720
1840
01:02
Let's look at our first headline.
17
62560
2360
Vejamos nosso primeiro título.
01:04
This is from Spectrum.
18
64920
1360
Isso é da Spectrum.
01:06
'Mind-blowing' study upends conventional wisdom on oxytocin.
19
66280
6640
Estudo 'alucinante' derruba a sabedoria convencional sobre a oxitocina.
01:12
So, the headline says that a new study, which is mind-blowing,
20
72920
4480
Então, a manchete diz que um novo estudo, que é alucinante, o
01:17
which means incredible, will change the way we think
21
77400
3440
que significa incrível, mudará a maneira como pensamos
01:20
about this love hormone, oxytocin and we are looking at the word 'upend'
22
80840
5280
sobre esse hormônio do amor, a oxitocina, e estamos olhando para a palavra 'upend',
01:26
which means change completely.  
23
86120
3280
que significa mudança completa.
01:29
It does, yeah. Let's think about it literally.
24
89400
2760
Faz, sim. Vamos pensar nisso literalmente.
01:32
So, it's made up of 'up' and 'end'.
25
92160
3280
Então, é composto de 'up' e 'end'.
01:35
Now, I have a mug here.
26
95440
2720
Agora, eu tenho uma caneca aqui.
01:38
If I upend it, then the water or coffee might come out.
27
98160
4880
Se eu virar, a água ou o café podem sair.
01:43
Yes, we're lucky
28
103040
1160
Sim, temos sorte de
01:44
there's no water in there.
29
104200
1680
não haver água lá dentro.
01:45
If there was, it would be quite dramatic and that is important to this word,
30
105880
4200
Se houvesse, seria bastante dramático e isso é importante para esta palavra,
01:50
'upend'. It describes complete changes, dramatic changes,
31
110080
3720
'subir'. Descreve mudanças completas, mudanças dramáticas,
01:53
not little ones. That's right.
32
113800
1800
não pequenas. Isso mesmo.
01:55
So, according to this headline, this study completely changes, or upends,
33
115600
5920
Então, de acordo com esta manchete, este estudo muda completamente, ou derruba,
02:01
what we think we know about the love hormone.
34
121520
2840
o que pensamos saber sobre o hormônio do amor.
02:04
Now, this word 'upend' is also used a lot for situations.
35
124360
3800
Agora, essa palavra 'upend' também é muito usada para situações.
02:08
If we think about Covid,
36
128160
1720
Se pensarmos na Covid,
02:09
it really upended everyone's plans for a few years.
37
129880
4000
ela realmente mudou os planos de todos por alguns anos.
02:13
Yep. OK, let's look at that again.
38
133880
2680
Sim. OK, vamos ver isso de novo.
02:22
 
39
142480
1760
02:24
Let's have a look at our next headline.
40
144240
2200
Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete.
02:26
And this is from Gizmodo.
41
146440
1840
E isso é do Gizmodo.
02:28
Oxytocin's reputation as the love hormone might be overrated.
42
148280
7400
A reputação da ocitocina como o hormônio do amor pode ser superestimada.
02:35
OK, there's a similar theme in this headline to the first one,
43
155680
4560
OK, há um tema semelhante neste título ao primeiro,
02:40
but we are looking at the word, 'overrated'.
44
160440
2640
mas estamos olhando para a palavra 'superestimado'.
02:43
Yes. So, the word
45
163080
760
02:43
'overrated' means that something is not as important
46
163840
4200
Sim. Portanto, a palavra
'superestimado' significa que algo não é tão importante
02:48
or not as good as people think it is. So, in this headline,
47
168040
4480
ou não é tão bom quanto as pessoas pensam. Então, nesta manchete
02:52
it's saying that the idea that oxytocin as the
48
172520
3320
, está dizendo que a ideia de que a oxitocina é o
02:55
love hormone might not be as accurate as people think.
49
175840
4240
hormônio do amor pode não ser tão precisa quanto as pessoas pensam.
03:00
Can we break this word down, Neil?
50
180080
1400
Podemos quebrar esta palavra, Neil?
03:01
Yes, we can.
51
181480
760
Sim, nós podemos.
03:02
It's got two parts 'over' and 'rate'. 'Rate' means to say how good
52
182240
5160
Tem duas partes 'over' e 'rate'. 'Rate' significa dizer o quão bom
03:07
you think something is and 'over' is a prefix
53
187400
3240
você acha que algo é e 'over' é um prefixo
03:10
which means 'more than'. You put them together, 'overrated' means
54
190640
4320
que significa 'mais do que'. Você os coloca juntos, 'superestimado' significa que
03:14
something's not as good as people say.
55
194960
2760
algo não é tão bom quanto as pessoas dizem.
03:17
Yeah. So, we can use 'overrated'
56
197720
1680
Sim. Então, podemos usar 'superestimado'
03:19
for lots of different things.
57
199400
1640
para muitas coisas diferentes.
03:21
If you think about music, books, sports people.
58
201040
3960
Se você pensar em música, livros, esportistas.
03:25
Maybe these are things everyone else thinks are amazing,
59
205000
2520
Talvez essas sejam coisas que todo mundo acha incríveis,
03:27
but you think,
60
207520
1000
mas você pensa,
03:28
well, they're not so good –
61
208520
1160
bem, elas não são tão boas –
03:29
these are 'overrated'.
62
209680
1640
elas são 'superestimadas'.
03:31
Yeah, like those superhero movies.
63
211320
2600
Sim, como aqueles filmes de super-heróis.
03:33
They are so overrated.
64
213920
1760
Eles são tão superestimados.
03:35
Everybody loves them. I think they're boring.
65
215680
2440
Todo mundo os ama. Eu acho que eles são chatos.
03:38
I think they're really good!
66
218120
1240
Eu acho que eles são muito bons!
03:39
Anyway, a note on spelling and pronunciation.
67
219360
3800
De qualquer forma, uma nota sobre ortografia e pronúncia.
03:43
So, 'overrated' has two Rs in the middle
68
223160
2680
Então, 'overrated' tem dois Rs no meio,
03:45
but this doesn't affect the pronunciation.
69
225840
3360
mas isso não afeta a pronúncia.
03:49
Now, we also have the opposite of this word, which is 'underrated'
70
229200
4520
Agora, também temos o oposto dessa palavra, que é 'subestimado'
03:53
and that means that people don't realise how good something is.
71
233720
3880
e isso significa que as pessoas não percebem o quanto algo é bom.
03:57
OK, let's look at that again.
72
237600
2720
OK, vamos ver isso de novo.
04:04
 
73
244480
1880
04:06
Time for our next headline.
74
246360
2080
Hora da nossa próxima manchete.
04:08
This is from France 24. Love hormone?
75
248440
4360
Isso é da França 24. Hormônio do amor?
04:12
Not so fast, new study suggests. Yes, so this headline is
76
252800
4840
Não tão rápido, sugere um novo estudo. Sim, então este título é
04:17
similar to the previous two.
77
257640
3160
semelhante aos dois anteriores.
04:20
It's talking about this love hormone, oxytocin, and perhaps it's not
78
260800
4520
Está falando sobre esse hormônio do amor, a oxitocina, e talvez não seja
04:25
as important as scientists previously thought. We are looking at
79
265320
5280
tão importante quanto os cientistas pensavam anteriormente. Estamos olhando para
04:30
'not so fast'. Now, those words separately,
80
270600
3640
'não tão rápido'. Agora, essas palavras separadamente,
04:34
I understand. But when you put them together,
81
274240
2200
eu entendo. Mas quando você os junta,
04:36
what's the sense?
82
276440
1120
qual é o sentido?
04:37
Yeah, this is a great expression!
83
277560
1760
Sim, esta é uma ótima expressão!
04:39
So, we often use it to say that people shouldn't make a decision too quickly
84
279320
5040
Então, costumamos usá-lo para dizer que as pessoas não devem tomar uma decisão muito rapidamente
04:44
or that maybe things are a bit more complicated than you think.
85
284360
4000
ou que talvez as coisas sejam um pouco mais complicadas do que você pensa.
04:48
Now, here, it's asking people to think again about oxytocin.
86
288360
3560
Agora, aqui, está pedindo às pessoas que pensem novamente sobre a oxitocina.
04:51
Yes. And that's a metaphorical use, but we can use it literally.
87
291920
5440
Sim. E esse é um uso metafórico, mas podemos usá-lo literalmente.
04:57
Yeah, we can. So, a more literal example
88
297360
3000
Sim, nós podemos. Então, um exemplo mais literal
05:00
might be a teenager that says to their parents
89
300360
3440
pode ser um adolescente que diz aos pais
05:03
"I'm going out", but they say
90
303800
1840
"vou sair", mas eles dizem
05:05
"not so fast,
91
305640
1520
"não tão rápido,
05:07
you haven't finished your homework yet".
92
307160
2200
você ainda não terminou o dever de casa".
05:09
Yes. And we have lots of other expressions with a similar meaning.
93
309360
3000
Sim. E temos muitas outras expressões com significado semelhante.
05:12
Can you tell us?
94
312360
800
Você pode nos dizer?
05:13
Yeah, we have, 'hold on a sec',
95
313160
2280
Sim, temos, 'espere um segundo',
05:15
'wait a minute', 'hang on'.
96
315440
2240
'espere um minuto', 'espere'.
05:17
We use all of these in the same way.
97
317680
1680
Usamos tudo isso da mesma maneira.
05:19
Are we finished now, Neil? Not so fast!
98
319360
2760
Já terminamos, Neil? Não tão rápido!
05:22
Let's have a look at that again.
99
322120
2400
Vamos dar uma olhada nisso novamente.
05:29
We've had 'upend' – completely change the way we think
100
329600
4000
Nós mudamos completamente a maneira como pensamos
05:33
'overrated' – it's not as good as you think it is.
101
333600
2920
'superestimado' - não é tão bom quanto você pensa que é.
05:36
 
102
336520
400
05:36
And 'not so fast' –
103
336920
1320
E 'não tão rápido' -
05:38
slow down, wait.
104
338240
2440
desacelere, espere.
05:40
Remember, there's a quiz on our website at BBCLearningEnglish.com
105
340680
4640
Lembre-se, há um questionário em nosso site em BBCLearningEnglish.com
05:45
Thank you for joining us and goodbye. Bye!
106
345320
3120
Obrigado por se juntar a nós e adeus. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7