'Love hormone': Are scientists wrong? BBC News Review

64,010 views ・ 2023-02-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The love hormone. Are scientists wrong? A new study suggests they might be.
0
0
6560
Hormon miłości. Czy naukowcy się mylą? Nowe badanie sugeruje, że mogą być.
00:06
This is News Review from BBC
1
6560
2160
To jest przegląd wiadomości z BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8720
3800
Learning English. Jestem Neilem. A ja jestem Beth. Obejrzyj
00:12
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
12520
3240
do końca, aby nauczyć się słownictwa potrzebnego do omówienia tej historii.
00:15
Don't forget to to subscribe to our channel,
4
15760
2280
Nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału,
00:18
like this video and try the quiz on our website.
5
18040
3600
polubić tego filmu i wypróbować quiz na naszej stronie. A
00:21
Now, the story.
6
21640
2160
teraz historia.
00:24
Are scientists wrong
7
24000
1520
Czy naukowcy mylą się
00:25
about the so-called love hormone? Decades of research
8
25520
4560
co do tak zwanego hormonu miłości? Dziesięciolecia badań
00:30
suggests the chemical called oxytocin is linked to love and friendship.
9
30080
5960
sugerują, że substancja chemiczna zwana oksytocyną jest powiązana z miłością i przyjaźnią.
00:36
But, a new study says this hormone might not be necessary
10
36040
4600
Ale nowe badanie mówi, że ten hormon może wcale nie być niezbędny
00:40
for social relationships after all.
11
40640
3000
do relacji społecznych .
00:43
You've been looking at the headlines,
12
43640
1680
Patrzyłaś na nagłówki,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45320
2080
Beth. Jakie jest słownictwo?
00:47
We have 'upend', 'overrated' and 'not so fast'.
14
47400
5360
Mamy „upend”, „przereklamowany” i „nie tak szybko”.
00:52
This is News Review from BBC Learning English.
15
52760
3840
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
01:00
 
16
60720
1840
01:02
Let's look at our first headline.
17
62560
2360
Spójrzmy na nasz pierwszy nagłówek.
01:04
This is from Spectrum.
18
64920
1360
To jest ze Spectrum.
01:06
'Mind-blowing' study upends conventional wisdom on oxytocin.
19
66280
6640
„Oszałamiające” badanie obala konwencjonalną wiedzę na temat oksytocyny.
01:12
So, the headline says that a new study, which is mind-blowing,
20
72920
4480
Tak więc nagłówek mówi, że nowe badanie, które jest oszałamiające,
01:17
which means incredible, will change the way we think
21
77400
3440
co oznacza niewiarygodne, zmieni sposób, w jaki myślimy
01:20
about this love hormone, oxytocin and we are looking at the word 'upend'
22
80840
5280
o tym hormonie miłości, oksytocynie, i patrzymy na słowo „upend”,
01:26
which means change completely.  
23
86120
3280
które oznacza całkowitą zmianę. Tak
01:29
It does, yeah. Let's think about it literally.
24
89400
2760
jest. Pomyślmy o tym dosłownie.
01:32
So, it's made up of 'up' and 'end'.
25
92160
3280
Składa się więc z „góry” i „końca”.
01:35
Now, I have a mug here.
26
95440
2720
Teraz mam tu kubek.
01:38
If I upend it, then the water or coffee might come out.
27
98160
4880
Jeśli go przewrócę, może wypłynąć woda lub kawa.
01:43
Yes, we're lucky
28
103040
1160
Tak, mamy szczęście, że
01:44
there's no water in there.
29
104200
1680
nie ma tam wody.
01:45
If there was, it would be quite dramatic and that is important to this word,
30
105880
4200
Gdyby tak było, byłoby to dość dramatyczne, a to jest ważne dla tego słowa
01:50
'upend'. It describes complete changes, dramatic changes,
31
110080
3720
„do góry nogami”. Opisuje całkowite zmiany, dramatyczne zmiany, a
01:53
not little ones. That's right.
32
113800
1800
nie małe. Zgadza się.
01:55
So, according to this headline, this study completely changes, or upends,
33
115600
5920
Tak więc, zgodnie z tym nagłówkiem, to badanie całkowicie zmienia lub wywraca do góry nogami naszą
02:01
what we think we know about the love hormone.
34
121520
2840
wiedzę na temat hormonu miłości.
02:04
Now, this word 'upend' is also used a lot for situations.
35
124360
3800
Teraz to słowo „upend” jest również często używane w odniesieniu do sytuacji.
02:08
If we think about Covid,
36
128160
1720
Jeśli pomyślimy o Covid,
02:09
it really upended everyone's plans for a few years.
37
129880
4000
naprawdę pokrzyżował wszystkim plany na kilka lat.
02:13
Yep. OK, let's look at that again.
38
133880
2680
Tak. OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
02:22
 
39
142480
1760
02:24
Let's have a look at our next headline.
40
144240
2200
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
02:26
And this is from Gizmodo.
41
146440
1840
A to z Gizmodo.
02:28
Oxytocin's reputation as the love hormone might be overrated.
42
148280
7400
Reputacja oksytocyny jako hormonu miłości może być przereklamowana.
02:35
OK, there's a similar theme in this headline to the first one,
43
155680
4560
OK, w tym nagłówku jest podobny motyw do pierwszego,
02:40
but we are looking at the word, 'overrated'.
44
160440
2640
ale patrzymy na słowo „przereklamowany”.
02:43
Yes. So, the word
45
163080
760
02:43
'overrated' means that something is not as important
46
163840
4200
Tak. Tak więc słowo
„przereklamowany” oznacza, że coś nie jest tak ważne
02:48
or not as good as people think it is. So, in this headline,
47
168040
4480
lub nie tak dobre, jak ludzie myślą . Tak więc w tym nagłówku
02:52
it's saying that the idea that oxytocin as the
48
172520
3320
mówi się, że pomysł, że oksytocyna jako
02:55
love hormone might not be as accurate as people think.
49
175840
4240
hormon miłości może nie być tak dokładny, jak ludzie myślą. Czy
03:00
Can we break this word down, Neil?
50
180080
1400
możemy podzielić to słowo, Neil?
03:01
Yes, we can.
51
181480
760
Tak możemy.
03:02
It's got two parts 'over' and 'rate'. 'Rate' means to say how good
52
182240
5160
Ma dwie części „ponad” i „oceń”. „Ocena” oznacza określenie, jak dobre
03:07
you think something is and 'over' is a prefix
53
187400
3240
jest coś, a „ponad” to przedrostek,
03:10
which means 'more than'. You put them together, 'overrated' means
54
190640
4320
który oznacza „więcej niż”. Łączysz je razem, „przereklamowany” oznacza, że
03:14
something's not as good as people say.
55
194960
2760
coś nie jest tak dobre, jak mówią ludzie.
03:17
Yeah. So, we can use 'overrated'
56
197720
1680
Tak. Tak więc możemy używać słowa „przereklamowany”
03:19
for lots of different things.
57
199400
1640
do wielu różnych rzeczy.
03:21
If you think about music, books, sports people.
58
201040
3960
Jeśli myślisz o muzyce, książkach, sportowcach.
03:25
Maybe these are things everyone else thinks are amazing,
59
205000
2520
Być może są to rzeczy, które wszyscy inni uważają za niesamowite,
03:27
but you think,
60
207520
1000
ale myślisz, że
03:28
well, they're not so good –
61
208520
1160
nie są tak dobre -
03:29
these are 'overrated'.
62
209680
1640
są „przereklamowane”.
03:31
Yeah, like those superhero movies.
63
211320
2600
Tak, jak te filmy o superbohaterach.
03:33
They are so overrated.
64
213920
1760
Są tak przereklamowane.
03:35
Everybody loves them. I think they're boring.
65
215680
2440
Wszyscy je kochają. Myślę, że są nudne.
03:38
I think they're really good!
66
218120
1240
Myślę, że są naprawdę dobre!
03:39
Anyway, a note on spelling and pronunciation.
67
219360
3800
W każdym razie uwaga na temat pisowni i wymowy.
03:43
So, 'overrated' has two Rs in the middle
68
223160
2680
Tak więc „przereklamowany” ma dwa R w środku,
03:45
but this doesn't affect the pronunciation.
69
225840
3360
ale nie wpływa to na wymowę.
03:49
Now, we also have the opposite of this word, which is 'underrated'
70
229200
4520
Teraz mamy również przeciwieństwo tego słowa, czyli „niedoceniane”,
03:53
and that means that people don't realise how good something is.
71
233720
3880
co oznacza, że ​​ludzie nie zdają sobie sprawy, jak coś jest dobre.
03:57
OK, let's look at that again.
72
237600
2720
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
04:04
 
73
244480
1880
04:06
Time for our next headline.
74
246360
2080
Czas na kolejny nagłówek.
04:08
This is from France 24. Love hormone?
75
248440
4360
To z France 24. Hormon miłości?
04:12
Not so fast, new study suggests. Yes, so this headline is
76
252800
4840
Nie tak szybko, sugerują nowe badania. Tak, więc ten nagłówek jest
04:17
similar to the previous two.
77
257640
3160
podobny do dwóch poprzednich.
04:20
It's talking about this love hormone, oxytocin, and perhaps it's not
78
260800
4520
Chodzi o ten hormon miłości, oksytocynę, i być może nie jest to
04:25
as important as scientists previously thought. We are looking at
79
265320
5280
tak ważne, jak wcześniej sądzili naukowcy. Patrzymy na
04:30
'not so fast'. Now, those words separately,
80
270600
3640
„nie tak szybko”. Rozumiem te słowa
04:34
I understand. But when you put them together,
81
274240
2200
oddzielnie. Ale kiedy je połączysz,
04:36
what's the sense?
82
276440
1120
jaki jest sens?
04:37
Yeah, this is a great expression!
83
277560
1760
Tak, to jest świetne wyrażenie!
04:39
So, we often use it to say that people shouldn't make a decision too quickly
84
279320
5040
Dlatego często używamy go, aby powiedzieć, że ludzie nie powinni podejmować decyzji zbyt szybko
04:44
or that maybe things are a bit more complicated than you think.
85
284360
4000
lub że być może sprawy są nieco bardziej skomplikowane niż myślisz.
04:48
Now, here, it's asking people to think again about oxytocin.
86
288360
3560
Teraz proszę ludzi, aby ponownie pomyśleli o oksytocynie.
04:51
Yes. And that's a metaphorical use, but we can use it literally.
87
291920
5440
Tak. Jest to użycie metaforyczne, ale możemy użyć tego dosłownie.
04:57
Yeah, we can. So, a more literal example
88
297360
3000
Tak, możemy. Tak więc bardziej dosłownym przykładem
05:00
might be a teenager that says to their parents
89
300360
3440
może być nastolatek, który mówi rodzicom
05:03
"I'm going out", but they say
90
303800
1840
„wychodzę”, ale oni odpowiadają „
05:05
"not so fast,
91
305640
1520
nie tak szybko,
05:07
you haven't finished your homework yet".
92
307160
2200
nie odrobiłeś jeszcze pracy domowej”.
05:09
Yes. And we have lots of other expressions with a similar meaning.
93
309360
3000
Tak. I mamy wiele innych wyrażeń o podobnym znaczeniu.
05:12
Can you tell us?
94
312360
800
Możesz nam powiedzieć?
05:13
Yeah, we have, 'hold on a sec',
95
313160
2280
Tak, mamy „poczekaj chwilę”,
05:15
'wait a minute', 'hang on'.
96
315440
2240
„poczekaj chwilę”, „poczekaj”.
05:17
We use all of these in the same way.
97
317680
1680
Używamy ich wszystkich w ten sam sposób.
05:19
Are we finished now, Neil? Not so fast!
98
319360
2760
Skończyliśmy już, Neil? Nie tak szybko!
05:22
Let's have a look at that again.
99
322120
2400
Spójrzmy na to jeszcze raz.
05:29
We've had 'upend' – completely change the way we think
100
329600
4000
Mieliśmy „upend” – całkowicie zmieniliśmy sposób, w jaki myślimy „
05:33
'overrated' – it's not as good as you think it is.
101
333600
2920
przereklamowany” – to nie jest tak dobre, jak myślisz.
05:36
 
102
336520
400
05:36
And 'not so fast' –
103
336920
1320
I „nie tak szybko” –
05:38
slow down, wait.
104
338240
2440
zwolnij, poczekaj.
05:40
Remember, there's a quiz on our website at BBCLearningEnglish.com
105
340680
4640
Pamiętaj, że na naszej stronie internetowej pod adresem BBCLearningEnglish.com znajduje się quiz.
05:45
Thank you for joining us and goodbye. Bye!
106
345320
3120
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7