'Love hormone': Are scientists wrong? BBC News Review

64,223 views ・ 2023-02-01

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
The love hormone. Are scientists wrong? A new study suggests they might be.
0
0
6560
L'ormone dell'amore. Gli scienziati hanno torto? Un nuovo studio suggerisce che potrebbero esserlo.
00:06
This is News Review from BBC
1
6560
2160
Questa è la rassegna delle notizie della BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8720
3800
Learning English. Sono Neill. E io sono Beth. Assicurati di guardare fino alla
00:12
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
12520
3240
fine per imparare il vocabolario per parlare di questa storia.
00:15
Don't forget to to subscribe to our channel,
4
15760
2280
Non dimenticare di iscriverti al nostro canale, mettere
00:18
like this video and try the quiz on our website.
5
18040
3600
mi piace a questo video e provare il quiz sul nostro sito web.
00:21
Now, the story.
6
21640
2160
Ora, la storia.
00:24
Are scientists wrong
7
24000
1520
Gli scienziati si sbagliano
00:25
about the so-called love hormone? Decades of research
8
25520
4560
sul cosiddetto ormone dell'amore? Decenni di ricerche
00:30
suggests the chemical called oxytocin is linked to love and friendship.
9
30080
5960
suggeriscono che la sostanza chimica chiamata ossitocina è legata all'amore e all'amicizia.
00:36
But, a new study says this hormone might not be necessary
10
36040
4600
Ma un nuovo studio afferma che questo ormone potrebbe non essere necessario
00:40
for social relationships after all.
11
40640
3000
per le relazioni sociali, dopo tutto.
00:43
You've been looking at the headlines,
12
43640
1680
Hai guardato i titoli,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45320
2080
Beth. Qual è il vocabolario?
00:47
We have 'upend', 'overrated' and 'not so fast'.
14
47400
5360
Abbiamo "upend", "sopravvalutato" e "non così veloce".
00:52
This is News Review from BBC Learning English.
15
52760
3840
Questa è la rassegna delle notizie della BBC Learning English.
01:00
 
16
60720
1840
01:02
Let's look at our first headline.
17
62560
2360
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:04
This is from Spectrum.
18
64920
1360
Questo è di Spectrum. Uno
01:06
'Mind-blowing' study upends conventional wisdom on oxytocin.
19
66280
6640
studio "strabiliante" ribalta la saggezza convenzionale sull'ossitocina.
01:12
So, the headline says that a new study, which is mind-blowing,
20
72920
4480
Quindi, il titolo dice che un nuovo studio, che è strabiliante, il
01:17
which means incredible, will change the way we think
21
77400
3440
che significa incredibile, cambierà il modo in cui pensiamo
01:20
about this love hormone, oxytocin and we are looking at the word 'upend'
22
80840
5280
a questo ormone dell'amore, l'ossitocina e stiamo guardando la parola "svoltare"
01:26
which means change completely.  
23
86120
3280
che significa cambiare completamente.
01:29
It does, yeah. Let's think about it literally.
24
89400
2760
Lo fa, sì. Pensiamoci letteralmente.
01:32
So, it's made up of 'up' and 'end'.
25
92160
3280
Quindi, è composto da "su" e "fine".
01:35
Now, I have a mug here.
26
95440
2720
Ora, ho una tazza qui.
01:38
If I upend it, then the water or coffee might come out.
27
98160
4880
Se lo capovolgo, l'acqua o il caffè potrebbero fuoriuscire.
01:43
Yes, we're lucky
28
103040
1160
Sì, siamo fortunati che
01:44
there's no water in there.
29
104200
1680
non ci sia acqua lì dentro.
01:45
If there was, it would be quite dramatic and that is important to this word,
30
105880
4200
Se ci fosse, sarebbe piuttosto drammatico e questo è importante per questa parola,
01:50
'upend'. It describes complete changes, dramatic changes,
31
110080
3720
"ribaltamento". Descrive cambiamenti completi, cambiamenti drammatici,
01:53
not little ones. That's right.
32
113800
1800
non piccoli. Giusto.
01:55
So, according to this headline, this study completely changes, or upends,
33
115600
5920
Quindi, secondo questo titolo, questo studio cambia completamente, o capovolge,
02:01
what we think we know about the love hormone.
34
121520
2840
ciò che pensiamo di sapere sull'ormone dell'amore.
02:04
Now, this word 'upend' is also used a lot for situations.
35
124360
3800
Ora, anche questa parola 'upend' è molto usata per le situazioni.
02:08
If we think about Covid,
36
128160
1720
Se pensiamo al Covid, da qualche anno
02:09
it really upended everyone's plans for a few years.
37
129880
4000
ha davvero stravolto i piani di tutti .
02:13
Yep. OK, let's look at that again.
38
133880
2680
Sì. OK, diamo un'occhiata a quello di nuovo.
02:22
 
39
142480
1760
02:24
Let's have a look at our next headline.
40
144240
2200
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
02:26
And this is from Gizmodo.
41
146440
1840
E questo è di Gizmodo. La
02:28
Oxytocin's reputation as the love hormone might be overrated.
42
148280
7400
reputazione dell'ossitocina come ormone dell'amore potrebbe essere sopravvalutata.
02:35
OK, there's a similar theme in this headline to the first one,
43
155680
4560
OK, c'è un tema simile in questo titolo al primo,
02:40
but we are looking at the word, 'overrated'.
44
160440
2640
ma stiamo guardando la parola "sopravvalutato".
02:43
Yes. So, the word
45
163080
760
02:43
'overrated' means that something is not as important
46
163840
4200
SÌ. Quindi, la parola
"sopravvalutato" significa che qualcosa non è così importante
02:48
or not as good as people think it is. So, in this headline,
47
168040
4480
o non così buono come la gente pensa che sia. Quindi, in questo titolo,
02:52
it's saying that the idea that oxytocin as the
48
172520
3320
si dice che l'idea che l'ossitocina come
02:55
love hormone might not be as accurate as people think.
49
175840
4240
ormone dell'amore potrebbe non essere così precisa come si pensa.
03:00
Can we break this word down, Neil?
50
180080
1400
Possiamo scomporre questa parola, Neil?
03:01
Yes, we can.
51
181480
760
Sì possiamo.
03:02
It's got two parts 'over' and 'rate'. 'Rate' means to say how good
52
182240
5160
Ha due parti "over" e "rate". 'Vota' significa dire quanto
03:07
you think something is and 'over' is a prefix
53
187400
3240
pensi che qualcosa sia buono e 'over' è un prefisso
03:10
which means 'more than'. You put them together, 'overrated' means
54
190640
4320
che significa 'più di'. Li metti insieme, "sopravvalutato" significa che
03:14
something's not as good as people say.
55
194960
2760
qualcosa non va bene come dicono le persone.
03:17
Yeah. So, we can use 'overrated'
56
197720
1680
Sì. Quindi, possiamo usare "sopravvalutato"
03:19
for lots of different things.
57
199400
1640
per molte cose diverse.
03:21
If you think about music, books, sports people.
58
201040
3960
Se pensi alla musica, ai libri, agli sportivi.
03:25
Maybe these are things everyone else thinks are amazing,
59
205000
2520
Forse queste sono cose che tutti gli altri pensano siano fantastiche,
03:27
but you think,
60
207520
1000
ma tu pensi,
03:28
well, they're not so good –
61
208520
1160
beh, non sono così buone -
03:29
these are 'overrated'.
62
209680
1640
queste sono "sopravvalutate".
03:31
Yeah, like those superhero movies.
63
211320
2600
Sì, come quei film sui supereroi.
03:33
They are so overrated.
64
213920
1760
Sono così sopravvalutati.
03:35
Everybody loves them. I think they're boring.
65
215680
2440
Tutti li adorano. Penso che siano noiosi.
03:38
I think they're really good!
66
218120
1240
secondo me sono davvero buoni!
03:39
Anyway, a note on spelling and pronunciation.
67
219360
3800
Comunque, una nota sull'ortografia e la pronuncia.
03:43
So, 'overrated' has two Rs in the middle
68
223160
2680
Quindi, 'sopravvalutato' ha due R nel mezzo
03:45
but this doesn't affect the pronunciation.
69
225840
3360
ma questo non influisce sulla pronuncia.
03:49
Now, we also have the opposite of this word, which is 'underrated'
70
229200
4520
Ora, abbiamo anche l'opposto di questa parola, che è 'sottovalutato'
03:53
and that means that people don't realise how good something is.
71
233720
3880
e questo significa che le persone non si rendono conto di quanto sia buono qualcosa.
03:57
OK, let's look at that again.
72
237600
2720
OK, diamo un'occhiata a quello di nuovo. È
04:04
 
73
244480
1880
04:06
Time for our next headline.
74
246360
2080
ora del nostro prossimo titolo.
04:08
This is from France 24. Love hormone?
75
248440
4360
Questo viene da France 24. L' ormone dell'amore?
04:12
Not so fast, new study suggests. Yes, so this headline is
76
252800
4840
Non così in fretta, suggerisce un nuovo studio. Sì, quindi questo titolo è
04:17
similar to the previous two.
77
257640
3160
simile ai due precedenti.
04:20
It's talking about this love hormone, oxytocin, and perhaps it's not
78
260800
4520
Si tratta di questo ormone dell'amore, l'ossitocina, e forse non è
04:25
as important as scientists previously thought. We are looking at
79
265320
5280
così importante come pensavano gli scienziati . Stiamo guardando
04:30
'not so fast'. Now, those words separately,
80
270600
3640
"non così in fretta". Ora, quelle parole separatamente,
04:34
I understand. But when you put them together,
81
274240
2200
capisco. Ma quando li metti insieme,
04:36
what's the sense?
82
276440
1120
che senso ha?
04:37
Yeah, this is a great expression!
83
277560
1760
Sì, questa è una grande espressione!
04:39
So, we often use it to say that people shouldn't make a decision too quickly
84
279320
5040
Quindi, lo usiamo spesso per dire che le persone non dovrebbero prendere una decisione troppo in fretta
04:44
or that maybe things are a bit more complicated than you think.
85
284360
4000
o che forse le cose sono un po' più complicate di quanto pensi.
04:48
Now, here, it's asking people to think again about oxytocin.
86
288360
3560
Ora, qui, sta chiedendo alle persone di ripensare all'ossitocina.
04:51
Yes. And that's a metaphorical use, but we can use it literally.
87
291920
5440
SÌ. E questo è un uso metaforico, ma possiamo usarlo letteralmente.
04:57
Yeah, we can. So, a more literal example
88
297360
3000
Sì, possiamo. Quindi, un esempio più letterale
05:00
might be a teenager that says to their parents
89
300360
3440
potrebbe essere un adolescente che dice ai genitori
05:03
"I'm going out", but they say
90
303800
1840
"Esco", ma loro dicono "
05:05
"not so fast,
91
305640
1520
non così in fretta,
05:07
you haven't finished your homework yet".
92
307160
2200
non hai ancora finito i compiti".
05:09
Yes. And we have lots of other expressions with a similar meaning.
93
309360
3000
SÌ. E abbiamo molte altre espressioni con un significato simile.
05:12
Can you tell us?
94
312360
800
Ci puoi dire?
05:13
Yeah, we have, 'hold on a sec',
95
313160
2280
Sì, abbiamo, 'aspetta un secondo',
05:15
'wait a minute', 'hang on'.
96
315440
2240
'aspetta un minuto', 'aspetta'.
05:17
We use all of these in the same way.
97
317680
1680
Usiamo tutti questi allo stesso modo.
05:19
Are we finished now, Neil? Not so fast!
98
319360
2760
Abbiamo finito adesso, Neil? Non così in fretta!
05:22
Let's have a look at that again.
99
322120
2400
Diamo un'occhiata a quello di nuovo.
05:29
We've had 'upend' – completely change the way we think
100
329600
4000
Abbiamo avuto un "ribaltamento" - cambiare completamente il modo in cui pensiamo
05:33
'overrated' – it's not as good as you think it is.
101
333600
2920
"sopravvalutato" - non è così buono come pensi.
05:36
 
102
336520
400
05:36
And 'not so fast' –
103
336920
1320
E 'non così veloce' –
05:38
slow down, wait.
104
338240
2440
rallenta, aspetta.
05:40
Remember, there's a quiz on our website at BBCLearningEnglish.com
105
340680
4640
Ricorda, c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo BBCLearningEnglish.com
05:45
Thank you for joining us and goodbye. Bye!
106
345320
3120
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7