'Love hormone': Are scientists wrong? BBC News Review

64,010 views ・ 2023-02-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The love hormone. Are scientists wrong? A new study suggests they might be.
0
0
6560
La hormona del amor. ¿Están equivocados los científicos? Un nuevo estudio sugiere que podrían serlo.
00:06
This is News Review from BBC
1
6560
2160
Esta es una revisión de noticias de BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8720
3800
Learning English. soy neil Y yo soy Beth. Asegúrate de mirar
00:12
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
12520
3240
hasta el final para aprender vocabulario para hablar sobre esta historia.
00:15
Don't forget to to subscribe to our channel,
4
15760
2280
No olvides suscribirte a nuestro canal, darle me
00:18
like this video and try the quiz on our website.
5
18040
3600
gusta a este video y probar el cuestionario en nuestro sitio web.
00:21
Now, the story.
6
21640
2160
Ahora, la historia.
00:24
Are scientists wrong
7
24000
1520
¿Están equivocados los científicos
00:25
about the so-called love hormone? Decades of research
8
25520
4560
acerca de la llamada hormona del amor? Décadas de investigación
00:30
suggests the chemical called oxytocin is linked to love and friendship.
9
30080
5960
sugieren que la sustancia química llamada oxitocina está relacionada con el amor y la amistad.
00:36
But, a new study says this hormone might not be necessary
10
36040
4600
Pero, un nuevo estudio dice que esta hormona podría no ser necesaria
00:40
for social relationships after all.
11
40640
3000
para las relaciones sociales después de todo.
00:43
You've been looking at the headlines,
12
43640
1680
Has estado mirando los titulares,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45320
2080
Beth. ¿Cuál es el vocabulario?
00:47
We have 'upend', 'overrated' and 'not so fast'.
14
47400
5360
Tenemos 'upend', 'sobrevalorado' y 'no tan rápido'.
00:52
This is News Review from BBC Learning English.
15
52760
3840
Esta es una revisión de noticias de BBC Learning English.
01:00
 
16
60720
1840
01:02
Let's look at our first headline.
17
62560
2360
Veamos nuestro primer titular.
01:04
This is from Spectrum.
18
64920
1360
Esto es de Spectrum.
01:06
'Mind-blowing' study upends conventional wisdom on oxytocin.
19
66280
6640
Estudio 'alucinante' pone patas arriba la sabiduría convencional sobre la oxitocina.
01:12
So, the headline says that a new study, which is mind-blowing,
20
72920
4480
Entonces, el titular dice que un nuevo estudio, que es alucinante, lo
01:17
which means incredible, will change the way we think
21
77400
3440
que significa increíble, cambiará la forma en que pensamos
01:20
about this love hormone, oxytocin and we are looking at the word 'upend'
22
80840
5280
sobre esta hormona del amor, la oxitocina, y estamos viendo la palabra 'cambiar',
01:26
which means change completely.  
23
86120
3280
que significa cambiar por completo.
01:29
It does, yeah. Let's think about it literally.
24
89400
2760
Lo hace, sí. Pensemos en ello literalmente.
01:32
So, it's made up of 'up' and 'end'.
25
92160
3280
Por lo tanto, se compone de 'arriba' y 'fin'.
01:35
Now, I have a mug here.
26
95440
2720
Ahora, tengo una taza aquí.
01:38
If I upend it, then the water or coffee might come out.
27
98160
4880
Si lo vuelvo, puede que se salga el agua o el café.
01:43
Yes, we're lucky
28
103040
1160
Sí, tenemos suerte de que
01:44
there's no water in there.
29
104200
1680
no haya agua allí.
01:45
If there was, it would be quite dramatic and that is important to this word,
30
105880
4200
Si lo hubiera, sería bastante dramático y eso es importante para esta palabra,
01:50
'upend'. It describes complete changes, dramatic changes,
31
110080
3720
'volcar'. Describe cambios completos, cambios dramáticos,
01:53
not little ones. That's right.
32
113800
1800
no pequeños. Así es.
01:55
So, according to this headline, this study completely changes, or upends,
33
115600
5920
Entonces, de acuerdo con este titular, este estudio cambia por completo, o da un vuelco,
02:01
what we think we know about the love hormone.
34
121520
2840
lo que creemos que sabemos sobre la hormona del amor.
02:04
Now, this word 'upend' is also used a lot for situations.
35
124360
3800
Ahora, esta palabra 'upend ' también se usa mucho para situaciones.
02:08
If we think about Covid,
36
128160
1720
Si pensamos en
02:09
it really upended everyone's plans for a few years.
37
129880
4000
Covid, realmente cambió los planes de todos durante algunos años.
02:13
Yep. OK, let's look at that again.
38
133880
2680
Sí. Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
02:22
 
39
142480
1760
02:24
Let's have a look at our next headline.
40
144240
2200
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
02:26
And this is from Gizmodo.
41
146440
1840
Y esto es de Gizmodo.
02:28
Oxytocin's reputation as the love hormone might be overrated.
42
148280
7400
La reputación de la oxitocina como la hormona del amor podría estar sobrevalorada.
02:35
OK, there's a similar theme in this headline to the first one,
43
155680
4560
OK, hay un tema similar en este titular al primero,
02:40
but we are looking at the word, 'overrated'.
44
160440
2640
pero estamos viendo la palabra 'sobrevalorado'.
02:43
Yes. So, the word
45
163080
760
02:43
'overrated' means that something is not as important
46
163840
4200
Sí. Entonces, la palabra
'sobrevalorado' significa que algo no es tan importante
02:48
or not as good as people think it is. So, in this headline,
47
168040
4480
o tan bueno como la gente piensa que es. Entonces, en este titular
02:52
it's saying that the idea that oxytocin as the
48
172520
3320
, está diciendo que la idea de que la oxitocina como la
02:55
love hormone might not be as accurate as people think.
49
175840
4240
hormona del amor podría no ser tan precisa como la gente piensa.
03:00
Can we break this word down, Neil?
50
180080
1400
¿Podemos dividir esta palabra, Neil?
03:01
Yes, we can.
51
181480
760
Si podemos.
03:02
It's got two parts 'over' and 'rate'. 'Rate' means to say how good
52
182240
5160
Tiene dos partes 'over' y 'rate'. 'Valorar' significa decir qué tan bueno
03:07
you think something is and 'over' is a prefix
53
187400
3240
crees que es algo y 'sobre' es un prefijo
03:10
which means 'more than'. You put them together, 'overrated' means
54
190640
4320
que significa 'más que'. Los pones juntos, 'sobrevalorado' significa que
03:14
something's not as good as people say.
55
194960
2760
algo no es tan bueno como dice la gente.
03:17
Yeah. So, we can use 'overrated'
56
197720
1680
Sí. Entonces, podemos usar 'sobrevalorado'
03:19
for lots of different things.
57
199400
1640
para muchas cosas diferentes.
03:21
If you think about music, books, sports people.
58
201040
3960
Si piensas en música, libros, deportistas.
03:25
Maybe these are things everyone else thinks are amazing,
59
205000
2520
Tal vez estas son cosas que todos los demás piensan que son increíbles,
03:27
but you think,
60
207520
1000
pero piensas,
03:28
well, they're not so good –
61
208520
1160
bueno, no son tan buenas
03:29
these are 'overrated'.
62
209680
1640
, están 'sobrevaloradas'.
03:31
Yeah, like those superhero movies.
63
211320
2600
Sí, como esas películas de superhéroes.
03:33
They are so overrated.
64
213920
1760
Están tan sobrevalorados.
03:35
Everybody loves them. I think they're boring.
65
215680
2440
Todo el mundo los ama. Creo que son aburridos.
03:38
I think they're really good!
66
218120
1240
¡Creo que son realmente buenos!
03:39
Anyway, a note on spelling and pronunciation.
67
219360
3800
De todos modos, una nota sobre ortografía y pronunciación.
03:43
So, 'overrated' has two Rs in the middle
68
223160
2680
Entonces, 'sobrevalorado' tiene dos R en el medio,
03:45
but this doesn't affect the pronunciation.
69
225840
3360
pero esto no afecta la pronunciación.
03:49
Now, we also have the opposite of this word, which is 'underrated'
70
229200
4520
Ahora, también tenemos lo contrario de esta palabra, que es 'infravalorado'
03:53
and that means that people don't realise how good something is.
71
233720
3880
y eso significa que la gente no se da cuenta de lo bueno que es algo.
03:57
OK, let's look at that again.
72
237600
2720
Bien, echemos un vistazo a eso de nuevo.
04:04
 
73
244480
1880
04:06
Time for our next headline.
74
246360
2080
Es hora de nuestro próximo titular.
04:08
This is from France 24. Love hormone?
75
248440
4360
Esto es de France 24. ¿ Te encanta la hormona?
04:12
Not so fast, new study suggests. Yes, so this headline is
76
252800
4840
No tan rápido, sugiere un nuevo estudio. Sí, entonces este titular es
04:17
similar to the previous two.
77
257640
3160
similar a los dos anteriores.
04:20
It's talking about this love hormone, oxytocin, and perhaps it's not
78
260800
4520
Se trata de esta hormona del amor, la oxitocina, y tal vez no sea
04:25
as important as scientists previously thought. We are looking at
79
265320
5280
tan importante como pensaban los científicos . Estamos viendo
04:30
'not so fast'. Now, those words separately,
80
270600
3640
'no tan rápido'. Ahora, esas palabras por separado,
04:34
I understand. But when you put them together,
81
274240
2200
entiendo. Pero cuando los pones juntos,
04:36
what's the sense?
82
276440
1120
¿cuál es el sentido?
04:37
Yeah, this is a great expression!
83
277560
1760
¡Sí, esta es una gran expresión!
04:39
So, we often use it to say that people shouldn't make a decision too quickly
84
279320
5040
Por lo tanto, a menudo lo usamos para decir que las personas no deberían tomar una decisión demasiado rápido
04:44
or that maybe things are a bit more complicated than you think.
85
284360
4000
o que tal vez las cosas sean un poco más complicadas de lo que piensas.
04:48
Now, here, it's asking people to think again about oxytocin.
86
288360
3560
Ahora, aquí, le está pidiendo a la gente que vuelva a pensar en la oxitocina.
04:51
Yes. And that's a metaphorical use, but we can use it literally.
87
291920
5440
Sí. Y ese es un uso metafórico, pero podemos usarlo literalmente.
04:57
Yeah, we can. So, a more literal example
88
297360
3000
Sí, podemos. Entonces, un ejemplo más literal
05:00
might be a teenager that says to their parents
89
300360
3440
podría ser un adolescente que le dice a sus padres
05:03
"I'm going out", but they say
90
303800
1840
"voy a salir", pero ellos le dicen
05:05
"not so fast,
91
305640
1520
"no tan rápido,
05:07
you haven't finished your homework yet".
92
307160
2200
aún no has terminado tu tarea".
05:09
Yes. And we have lots of other expressions with a similar meaning.
93
309360
3000
Sí. Y tenemos muchas otras expresiones con un significado similar.
05:12
Can you tell us?
94
312360
800
¿Puedes decirnos?
05:13
Yeah, we have, 'hold on a sec',
95
313160
2280
Sí, tenemos, 'espera un segundo',
05:15
'wait a minute', 'hang on'.
96
315440
2240
'espera un minuto', 'espera'.
05:17
We use all of these in the same way.
97
317680
1680
Usamos todos estos de la misma manera.
05:19
Are we finished now, Neil? Not so fast!
98
319360
2760
¿Hemos terminado ahora, Neil? ¡No tan rapido!
05:22
Let's have a look at that again.
99
322120
2400
Echemos un vistazo a eso de nuevo.
05:29
We've had 'upend' – completely change the way we think
100
329600
4000
Hemos tenido 'upend', cambiar por completo la forma en que pensamos
05:33
'overrated' – it's not as good as you think it is.
101
333600
2920
'sobrevalorado', no es tan bueno como crees que es.
05:36
 
102
336520
400
05:36
And 'not so fast' –
103
336920
1320
Y 'no tan rápido':
05:38
slow down, wait.
104
338240
2440
disminuya la velocidad, espere.
05:40
Remember, there's a quiz on our website at BBCLearningEnglish.com
105
340680
4640
Recuerde, hay un cuestionario en nuestro sitio web en BBCLearningEnglish.com
05:45
Thank you for joining us and goodbye. Bye!
106
345320
3120
Gracias por unirse a nosotros y adiós. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7