'Love hormone': Are scientists wrong? BBC News Review

63,938 views ・ 2023-02-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The love hormone. Are scientists wrong? A new study suggests they might be.
0
0
6560
L'hormone de l'amour. Les scientifiques ont-ils tort ? Une nouvelle étude suggère qu'ils pourraient l'être.
00:06
This is News Review from BBC
1
6560
2160
Ceci est une revue de presse de BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8720
3800
Learning English. Je suis Neil. Et je suis Beth. Assurez-vous de regarder
00:12
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
12520
3240
jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de cette histoire.
00:15
Don't forget to to subscribe to our channel,
4
15760
2280
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'
00:18
like this video and try the quiz on our website.
5
18040
3600
aimer cette vidéo et d'essayer le quiz sur notre site Web.
00:21
Now, the story.
6
21640
2160
Maintenant, l'histoire.
00:24
Are scientists wrong
7
24000
1520
Les scientifiques se trompent-ils
00:25
about the so-called love hormone? Decades of research
8
25520
4560
sur la soi-disant hormone de l'amour ? Des décennies de recherche
00:30
suggests the chemical called oxytocin is linked to love and friendship.
9
30080
5960
suggèrent que le produit chimique appelé ocytocine est lié à l'amour et à l'amitié.
00:36
But, a new study says this hormone might not be necessary
10
36040
4600
Mais, une nouvelle étude indique que cette hormone pourrait ne pas être nécessaire
00:40
for social relationships after all.
11
40640
3000
pour les relations sociales après tout.
00:43
You've been looking at the headlines,
12
43640
1680
Tu as regardé les gros titres,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45320
2080
Beth. C'est quoi le vocabulaire ?
00:47
We have 'upend', 'overrated' and 'not so fast'.
14
47400
5360
Nous avons 'upend', 'overrated' et 'not so fast'.
00:52
This is News Review from BBC Learning English.
15
52760
3840
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:00
 
16
60720
1840
01:02
Let's look at our first headline.
17
62560
2360
Regardons notre premier titre.
01:04
This is from Spectrum.
18
64920
1360
Cela vient de Spectrum.
01:06
'Mind-blowing' study upends conventional wisdom on oxytocin.
19
66280
6640
Une étude «époustouflante» bouleverse les idées reçues sur l'ocytocine.
01:12
So, the headline says that a new study, which is mind-blowing,
20
72920
4480
Ainsi, le titre dit qu'une nouvelle étude, qui est
01:17
which means incredible, will change the way we think
21
77400
3440
époustouflante, c'est-à-dire incroyable, va changer notre façon de penser
01:20
about this love hormone, oxytocin and we are looking at the word 'upend'
22
80840
5280
à cette hormone de l'amour, l'ocytocine et nous examinons le mot "upend"
01:26
which means change completely.  
23
86120
3280
qui signifie changer complètement.
01:29
It does, yeah. Let's think about it literally.
24
89400
2760
C'est le cas, ouais. Pensons-y littéralement.
01:32
So, it's made up of 'up' and 'end'.
25
92160
3280
Donc, il est composé de 'up' et 'end'.
01:35
Now, I have a mug here.
26
95440
2720
Maintenant, j'ai une tasse ici.
01:38
If I upend it, then the water or coffee might come out.
27
98160
4880
Si je le renverse, l'eau ou le café pourraient sortir.
01:43
Yes, we're lucky
28
103040
1160
Oui, nous avons de la chance
01:44
there's no water in there.
29
104200
1680
qu'il n'y ait pas d'eau là-dedans.
01:45
If there was, it would be quite dramatic and that is important to this word,
30
105880
4200
S'il y en avait, ce serait assez dramatique et c'est important pour ce mot,
01:50
'upend'. It describes complete changes, dramatic changes,
31
110080
3720
'upend'. Il décrit des changements complets, des changements dramatiques,
01:53
not little ones. That's right.
32
113800
1800
pas des petits. C'est exact.
01:55
So, according to this headline, this study completely changes, or upends,
33
115600
5920
Ainsi, selon ce titre, cette étude change complètement, ou bouleverse,
02:01
what we think we know about the love hormone.
34
121520
2840
ce que nous pensons savoir sur l'hormone de l'amour.
02:04
Now, this word 'upend' is also used a lot for situations.
35
124360
3800
Maintenant, ce mot 'upend' est aussi beaucoup utilisé pour des situations.
02:08
If we think about Covid,
36
128160
1720
Si on pense au Covid,
02:09
it really upended everyone's plans for a few years.
37
129880
4000
ça a vraiment bouleversé les plans de tout le monde pendant quelques années.
02:13
Yep. OK, let's look at that again.
38
133880
2680
Ouais. OK, regardons ça encore.
02:22
 
39
142480
1760
02:24
Let's have a look at our next headline.
40
144240
2200
Jetons un coup d'œil à notre prochain titre.
02:26
And this is from Gizmodo.
41
146440
1840
Et ça vient de Gizmodo.
02:28
Oxytocin's reputation as the love hormone might be overrated.
42
148280
7400
La réputation de l'ocytocine en tant qu'hormone de l'amour pourrait être surestimée.
02:35
OK, there's a similar theme in this headline to the first one,
43
155680
4560
OK, il y a un thème similaire dans ce titre au premier,
02:40
but we are looking at the word, 'overrated'.
44
160440
2640
mais nous regardons le mot, "surestimé".
02:43
Yes. So, the word
45
163080
760
02:43
'overrated' means that something is not as important
46
163840
4200
Oui. Ainsi, le mot
« surestimé » signifie que quelque chose n'est pas aussi important
02:48
or not as good as people think it is. So, in this headline,
47
168040
4480
ou pas aussi bon que les gens le pensent. Donc, dans ce titre,
02:52
it's saying that the idea that oxytocin as the
48
172520
3320
il est dit que l'idée que l'ocytocine en tant qu'hormone de l'
02:55
love hormone might not be as accurate as people think.
49
175840
4240
amour n'est peut- être pas aussi précise que les gens le pensent.
03:00
Can we break this word down, Neil?
50
180080
1400
Pouvons-nous décomposer ce mot, Neil ?
03:01
Yes, we can.
51
181480
760
Oui nous pouvons.
03:02
It's got two parts 'over' and 'rate'. 'Rate' means to say how good
52
182240
5160
Il a deux parties 'over' et 'rate'. "Évaluer" signifie dire à quel point
03:07
you think something is and 'over' is a prefix
53
187400
3240
vous pensez que quelque chose est bon et "plus" est un préfixe
03:10
which means 'more than'. You put them together, 'overrated' means
54
190640
4320
qui signifie "plus que". Vous les mettez ensemble, "surestimé" signifie que
03:14
something's not as good as people say.
55
194960
2760
quelque chose n'est pas aussi bon que les gens le disent.
03:17
Yeah. So, we can use 'overrated'
56
197720
1680
Ouais. Ainsi, nous pouvons utiliser « surestimé »
03:19
for lots of different things.
57
199400
1640
pour de nombreuses choses différentes.
03:21
If you think about music, books, sports people.
58
201040
3960
Si vous pensez à la musique, aux livres, aux sportifs.
03:25
Maybe these are things everyone else thinks are amazing,
59
205000
2520
Peut-être que ce sont des choses que tout le monde trouve incroyables,
03:27
but you think,
60
207520
1000
mais vous pensez,
03:28
well, they're not so good –
61
208520
1160
eh bien, qu'elles ne sont pas si bonnes -
03:29
these are 'overrated'.
62
209680
1640
elles sont « surestimées ».
03:31
Yeah, like those superhero movies.
63
211320
2600
Ouais, comme ces films de super-héros.
03:33
They are so overrated.
64
213920
1760
Ils sont tellement surestimés.
03:35
Everybody loves them. I think they're boring.
65
215680
2440
Tout le monde les aime. Je pense qu'ils sont ennuyeux.
03:38
I think they're really good!
66
218120
1240
Je pense qu'ils sont vraiment bons !
03:39
Anyway, a note on spelling and pronunciation.
67
219360
3800
Quoi qu'il en soit, une note sur l' orthographe et la prononciation.
03:43
So, 'overrated' has two Rs in the middle
68
223160
2680
Ainsi, "surestimé" a deux R au milieu
03:45
but this doesn't affect the pronunciation.
69
225840
3360
mais cela n'affecte pas la prononciation.
03:49
Now, we also have the opposite of this word, which is 'underrated'
70
229200
4520
Maintenant, nous avons aussi le contraire de ce mot, qui est «sous-estimé»
03:53
and that means that people don't realise how good something is.
71
233720
3880
et cela signifie que les gens ne réalisent pas à quel point quelque chose est bon.
03:57
OK, let's look at that again.
72
237600
2720
OK, regardons ça encore.
04:04
 
73
244480
1880
04:06
Time for our next headline.
74
246360
2080
Il est temps pour notre prochain titre.
04:08
This is from France 24. Love hormone?
75
248440
4360
C'est de France 24. L'hormone de l'amour ?
04:12
Not so fast, new study suggests. Yes, so this headline is
76
252800
4840
Pas si vite, selon une nouvelle étude. Oui, donc ce titre est
04:17
similar to the previous two.
77
257640
3160
similaire aux deux précédents.
04:20
It's talking about this love hormone, oxytocin, and perhaps it's not
78
260800
4520
Il s'agit de cette hormone de l'amour, l'ocytocine, et ce n'est peut-être pas
04:25
as important as scientists previously thought. We are looking at
79
265320
5280
aussi important que les scientifiques le pensaient auparavant. Nous regardons
04:30
'not so fast'. Now, those words separately,
80
270600
3640
'pas si vite'. Maintenant, ces mots séparément,
04:34
I understand. But when you put them together,
81
274240
2200
je comprends. Mais quand vous les mettez ensemble,
04:36
what's the sense?
82
276440
1120
quel est le sens ?
04:37
Yeah, this is a great expression!
83
277560
1760
Oui, c'est une belle expression !
04:39
So, we often use it to say that people shouldn't make a decision too quickly
84
279320
5040
Ainsi, nous l'utilisons souvent pour dire que les gens ne devraient pas prendre une décision trop rapidement
04:44
or that maybe things are a bit more complicated than you think.
85
284360
4000
ou que les choses sont peut-être un peu plus compliquées que vous ne le pensez.
04:48
Now, here, it's asking people to think again about oxytocin.
86
288360
3560
Maintenant, ici, on demande aux gens de repenser à l'ocytocine.
04:51
Yes. And that's a metaphorical use, but we can use it literally.
87
291920
5440
Oui. Et c'est une utilisation métaphorique, mais nous pouvons l'utiliser littéralement.
04:57
Yeah, we can. So, a more literal example
88
297360
3000
Oui, nous pouvons. Ainsi, un exemple plus littéral
05:00
might be a teenager that says to their parents
89
300360
3440
pourrait être un adolescent qui dit à ses parents
05:03
"I'm going out", but they say
90
303800
1840
"je sors", mais ils disent
05:05
"not so fast,
91
305640
1520
"pas si vite,
05:07
you haven't finished your homework yet".
92
307160
2200
tu n'as pas encore fini tes devoirs".
05:09
Yes. And we have lots of other expressions with a similar meaning.
93
309360
3000
Oui. Et nous avons beaucoup d'autres expressions avec une signification similaire.
05:12
Can you tell us?
94
312360
800
Pouvez vous nous dire?
05:13
Yeah, we have, 'hold on a sec',
95
313160
2280
Ouais, nous avons, 'attendez une seconde',
05:15
'wait a minute', 'hang on'.
96
315440
2240
'attendez une minute', 'attendez'.
05:17
We use all of these in the same way.
97
317680
1680
Nous les utilisons tous de la même manière.
05:19
Are we finished now, Neil? Not so fast!
98
319360
2760
Avons-nous fini maintenant, Neil ? Pas si vite!
05:22
Let's have a look at that again.
99
322120
2400
Jetons un coup d'œil à cela.
05:29
We've had 'upend' – completely change the way we think
100
329600
4000
Nous avons eu 'upend' - changer complètement notre façon de penser
05:33
'overrated' – it's not as good as you think it is.
101
333600
2920
'surestimé' - ce n'est pas aussi bon que vous le pensez.
05:36
 
102
336520
400
05:36
And 'not so fast' –
103
336920
1320
Et « pas si vite » –
05:38
slow down, wait.
104
338240
2440
ralentissez, attendez.
05:40
Remember, there's a quiz on our website at BBCLearningEnglish.com
105
340680
4640
N'oubliez pas qu'il y a un quiz sur notre site Web à BBCLearningEnglish.com
05:45
Thank you for joining us and goodbye. Bye!
106
345320
3120
Merci de nous avoir rejoint et au revoir. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7