BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

626,386 views ・ 2022-11-27

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
6000
2597
Olá, bem-vindo ao 6 Minute English, sou Neil.
00:08
And I'm Catherine.
1
8597
1233
E eu sou Catarina.
00:09
Catherine, I'm going to start this programme with
2
9830
2040
Catherine, vou começar este programa com
00:11
a quick test, just for you.
3
11870
1538
um teste rápido, só para você.
00:13
Ooo, I love tests!
4
13408
1723
Ooo, eu amo testes!
00:15
Complete this phrase: Wake up and smell the...
5
15131
2869
Complete esta frase: Acorde e sinta o cheiro do...
00:18
Coffee! Coffee, Neil! It's coffee.
6
18000
2470
Café! Café, Neil! É café.
00:20
I have to say that I love coffee, it's great.
7
20470
2441
Devo dizer que adoro café, é óptimo.
00:22
Yeah. OK. So, do you drink much?
8
22911
2213
Sim. OK. Então, você bebe muito?
00:25
Well, just a couple of cups, you know.
9
25124
2716
Bem, apenas algumas xícaras, você sabe.
00:27
Every day?
10
27840
1721
Diariamente?
00:29
No, no, every hour!
11
29561
1424
Não, não, a cada hora!
00:30
I love coffee. Don't you like coffee, Neil?
12
30985
2478
Eu amo café. Você não gosta de café, Neil?
00:33
I do - maybe not as much as you!
13
33463
3297
Eu - talvez não tanto quanto você!
00:36
What's the best thing about it?
14
36760
1069
Qual é a melhor coisa sobre isso?
00:37
It's the smell. It's got to be the smell.
15
37829
1780
É o cheiro. Deve ser o cheiro.
00:39
You know, when you open the packet,
16
39609
1362
Sabe, quando você abre o pacote
00:40
it's great, isn't it?
17
40971
1559
, é ótimo, não é?
00:42
Yes, but it never quite tastes as good
18
42530
2910
Sim, mas nunca tem um gosto tão bom
00:45
as it smells, does it?
19
45440
1279
quanto cheira, não é?
00:46
Well no, not really.
20
46719
1280
Bem, não, não realmente.
00:47
It's always a bit disappointing.
21
47999
1011
É sempre um pouco decepcionante.
00:49
I live in hope, another cup,
22
49010
1720
Vivo na esperança, mais uma copa,
00:50
I think it will be better.
23
50730
1159
acho que vai ser melhor.
00:51
I might change brands actually and
24
51889
1720
Na verdade, posso mudar de marca e
00:53
try a different one.
25
53609
871
tentar uma diferente.
00:54
Yeah. OK, you've had quite a lot of coffee
26
54480
1924
Sim. OK, você tomou bastante café
00:56
today, haven't you?
27
56404
1322
hoje, não é?
00:57
Just the usual six cups.
28
57726
2324
Apenas as seis xícaras habituais.
01:00
Well, our topic is the smell of
29
60050
2390
Bem, nosso assunto é o cheiro do
01:02
coffee, and coffee is also the subject of
30
62440
2160
café, e o café também é o assunto da
01:04
today's question.
31
64600
1390
pergunta de hoje.
01:05
The world's biggest producer of coffee is...
32
65990
2480
O maior produtor mundial de café é... o
01:08
Brazil! Brazil!
33
68470
1670
Brasil! Brasil!
01:10
Yes, yes, but that's not the question.
34
70140
2800
Sim, sim, mas essa não é a questão.
01:12
The question is, Brazil is
35
72940
1630
A questão é, o Brasil é
01:14
the biggest coffee producer, which is the second largest
36
74570
3799
o maior produtor de café, qual é o segundo maior
01:18
coffee producing country?
37
78369
1490
país produtor de café?
01:19
Is it: a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?
38
79859
3747
É: a) Colômbia, b) Vietnã ou c) Etiópia?
01:24
Right, so it's not Brazil but I bet it's another
39
84484
2275
Certo, então não é o Brasil, mas aposto que é outro
01:26
South American country, so I'm going to go for Colombia.
40
86759
2930
país da América do Sul, então vou para a Colômbia.
01:29
Colombia, is that right?
41
89689
1445
Colômbia, certo?
01:31
OK. We'll have the answer later in the programme,
42
91134
2716
OK. Teremos a resposta mais adiante no programa
01:33
by which time, maybe, the caffeine will have
43
93850
2210
, quando talvez a cafeína já tenha
01:36
left your body, Catherine.
44
96060
2080
deixado seu corpo, Catherine.
01:38
Tim Hayward is a coffee shop owner.
45
98140
2200
Tim Hayward é dono de uma cafeteria.
01:40
He appeared in the BBC Radio 4 programme
46
100340
2620
Ele apareceu no programa da BBC Radio 4,
01:42
The Kitchen Cabinet.
47
102960
1769
The Kitchen Cabinet.
01:44
How important does he say the
48
104729
1240
Quão importante ele diz que é o
01:45
smell of coffee is?
49
105969
1720
cheiro do café?
01:47
It's absolutely vital, it's the key thing.
50
107689
3142
É absolutamente vital, é a chave.
01:50
And when you walk in to the coffee shop in the morning
51
110831
2519
E quando você entra no café pela manhã
01:53
and that smell hits you, you're getting physiological responses.
52
113350
3449
e aquele cheiro bate em você, você está recebendo respostas fisiológicas.
01:56
So how important is it?
53
116799
2880
Então, quão importante é isso?
01:59
I'm feeling a bit calmer now.
54
119679
2321
Estou me sentindo um pouco mais calma agora.
02:02
Tim Hayward says the smell of coffee is vital.
55
122000
3289
Tim Hayward diz que o cheiro do café é vital.
02:05
That means it's very important, it's perhaps
56
125289
3651
Isso significa que é muito importante, talvez seja
02:08
the most important thing.
57
128940
2129
a coisa mais importante.
02:11
And he backs this up by saying that
58
131069
1991
E ele apóia isso dizendo
02:13
it's the key thing.
59
133060
1888
que é a chave.
02:14
Something that's key is essential, it's really important.
60
134948
4729
Algo que é fundamental é essencial, é muito importante.
02:19
And he says that when you experience the smell,
61
139677
3113
E ele diz que quando você sente o cheiro,
02:22
when the smell hits you, you get a physiological response.
62
142790
4100
quando o cheiro bate em você, você obtém uma resposta fisiológica.
02:26
This phrase means your body has a reaction to the
63
146890
2160
Esta frase significa que seu corpo tem uma reação ao
02:29
smell of coffee.
64
149050
950
cheiro do café.
02:30
Perhaps your mouth begins to water in anticipation.
65
150000
2549
Talvez sua boca comece a salivar em antecipação.
02:32
Catherine, when you get a coffee, do you normally have it there
66
152549
3121
Catherine, quando você pega um café , você normalmente
02:35
or take it away?
67
155670
1429
toma lá ou leva embora?
02:37
Well, I usually take it away, although if I'm feeling really
68
157099
4161
Bem, eu costumo levá-lo embora, embora se eu estiver
02:41
in need of a coffee hit, I might have one there
69
161260
2800
realmente precisando de um café, posso tomar um lá
02:44
and then get another one and take with me.
70
164060
2190
e depois pegar outro e levar comigo.
02:46
Can you describe the container that you are given when you
71
166250
2599
Você pode descrever o recipiente que recebe quando
02:48
have a coffee to go?
72
168849
1390
tem um café para viagem?
02:50
Yes, it's in a tall paper cup with a lid.
73
170239
3671
Sim, está em um copo alto de papel com tampa.
02:53
And the lid has a hole in it so that I can
74
173910
2490
E a tampa tem um buraquinho para eu
02:56
drink that lovely coffee.
75
176400
2510
tomar aquele café gostoso.
02:58
Don't you think that's a problem?
76
178910
1430
Você não acha que isso é um problema?
03:00
I mean, we know how important the smell is, so what's the effect
77
180340
3910
Quero dizer, sabemos o quão importante é o cheiro, então qual é o efeito
03:04
of the lid on that experience?
78
184250
1780
da tampa nessa experiência?
03:06
The effect of the lid?
79
186030
1610
O efeito da tampa?
03:07
Yeah. Well, here's Tim Hayward again talking about coffee
80
187640
3370
Sim. Bem, aqui está Tim Hayward novamente falando sobre o café
03:11
being served with lids.
81
191010
1559
ser servido com tampas.
03:12
What baffles me is that how many of the large coffee chains
82
192569
3631
O que me deixa perplexo é quantas das grandes redes de café
03:16
actually sell a product in a cup that removes the smell.
83
196200
4630
realmente vendem um produto em uma xícara que remove o cheiro.
03:20
So, you walk into the coffee shop, you get the smell, but when you
84
200830
2640
Então, você entra na cafeteria, sente o cheiro, mas quando você
03:23
actually take the drink out you are drinking it from something that
85
203470
1750
realmente tira a bebida, você está bebendo de algo que
03:25
is designed to deliver the hot liquid directly
86
205220
2070
é projetado para entregar o líquido quente diretamente pela
03:27
past your tongue but stop any smell coming up to your nose.
87
207290
3149
sua língua, mas impede que qualquer cheiro chegue ao seu nariz.
03:30
That's just weird.
88
210439
1979
Isso é estranho.
03:32
So, what is it he's describing there?
89
212418
2842
Então, o que ele está descrevendo lá?
03:35
I see, yes. He's talking about the big coffee chains.
90
215260
4149
Entendo, sim. Ele está falando sobre as grandes cadeias de café.
03:39
A chain is a company that has lots of its stores in
91
219409
3851
Uma rede é uma empresa que tem muitas lojas em
03:43
towns and cities sometimes around the world.
92
223260
3190
vilas e cidades, às vezes ao redor do mundo.
03:46
I think we can all think of a few well-known coffee chains.
93
226450
3590
Acho que todos podemos pensar em algumas cadeias de café bem conhecidas.
03:50
And he says that by putting a lid on take away
94
230040
3100
E ele diz que, ao colocar uma tampa nos
03:53
cups, you're actually blocking the smell - that smell that is really important to the coffee experience.
95
233140
7239
copos para viagem, você está na verdade bloqueando o cheiro - aquele cheiro que é realmente importante para a experiência do café.
04:00
Yes, and he says he finds that weird, which is a way of saying he finds it
96
240379
4470
Sim, e ele diz que acha isso estranho, que é uma forma de dizer que acha
04:04
unusual, thinks it's strange, odd.
97
244849
3071
estranho, acha estranho, esquisito.
04:07
So much so that he says it baffles him.
98
247920
2750
Tanto que ele diz que isso o deixa perplexo.
04:10
If you are baffled by something, you find it confusing, you can't
99
250670
3490
Se você está perplexo com alguma coisa, você acha confuso, você realmente não consegue
04:14
really understand it.
100
254160
1419
entender.
04:15
Here's Tim Hayward again.
101
255579
1191
Aqui está Tim Hayward novamente.
04:16
What baffles me is how many of the large coffee chains actually sell a product
102
256770
5510
O que me deixa perplexo é quantas das grandes redes de café realmente vendem um produto
04:22
in a cup that removes the smell.
103
262280
2820
em uma xícara que remove o cheiro.
04:25
So you walk into the coffee shop, you get the
104
265100
1480
Então você entra na cafeteria,
04:26
smell, but when you actually take the drink out you are drinking it from
105
266580
2590
sente o cheiro, mas quando você realmente tira a bebida, você está bebendo de
04:29
something that is designed to deliver the hot liquid directly past your tongue
106
269170
3330
algo que é projetado para entregar o líquido quente diretamente pela sua língua,
04:32
but stop any smell coming up to your nose.
107
272500
2830
mas impede que qualquer cheiro chegue ao seu nariz.
04:35
That's just weird.
108
275330
1890
Isso é estranho.
04:37
That was coffee shop owner Tim Hayward.
109
277220
2130
Era o dono da cafeteria, Tim Hayward.
04:39
Right, before we have another cup of this week's vocabulary,
110
279350
3672
Certo, antes de termos outra xícara do vocabulário desta semana,
04:43
let's get the answer to the question.
111
283022
1779
vamos obter a resposta para a pergunta.
04:44
After Brazil, which country produces most coffee?
112
284801
3589
Depois do Brasil, qual país produz mais café?
04:48
Is it: a) Colombia, b) Vietnam, or c) Ethiopia?
113
288390
4310
É: a) Colômbia, b) Vietnã ou c) Etiópia?
04:52
Catherine, you said?
114
292700
1390
Catarina, você disse?
04:54
I said it was a) Colombia.
115
294090
2520
Eu disse que era a) Colômbia.
04:56
Ah, sorry, no extra coffee for you today!
116
296610
4100
Ah, desculpe, não há café extra para você hoje!
05:00
The answer is Vietnam.
117
300710
1680
A resposta é o Vietnã.
05:02
And now, on to the vocabulary we looked at.
118
302390
2080
E agora, vamos ao vocabulário que examinamos.
05:04
Take it away, Catherine.
119
304470
1610
Tire isso, Catarina.
05:06
So the first word was vital, which is an adjective that means very important.
120
306080
5199
Então a primeira palavra foi vital, que é um adjetivo que significa muito importante.
05:11
And another word with a very similar meaning
121
311279
2261
E outra palavra com significado muito semelhante
05:13
was key, meaning essential.
122
313540
2498
era chave, significando essencial.
05:16
Next we had the phrase physiological responses.
123
316038
3817
Em seguida, tivemos a frase respostas fisiológicas.
05:19
Physiological refers to what our bodies do and a
124
319855
3095
Fisiológico refere-se ao que nossos corpos fazem e uma
05:22
response is a reaction.
125
322950
2004
resposta é uma reação.
05:24
So, a physiological response is a
126
324954
2007
Então, uma resposta fisiológica é uma
05:26
reaction your body has to something, like the smell of coffee.
127
326961
3440
reação que seu corpo tem a algo, como o cheiro de café.
05:30
Something that baffles you, confuses you, you don't understand it.
128
330401
5089
Algo que te deixa perplexo, te confunde, você não entende.
05:35
You might find something that baffles you to be weird.
129
335490
3340
Você pode achar estranho algo que o deixa perplexo.
05:38
This adjective means unusual or strange.
130
338830
3340
Este adjetivo significa incomum ou estranho.
05:42
And finally, a chain is a group of shops from the same company with the same name.
131
342170
5471
E, finalmente, uma rede é um grupo de lojas de uma mesma empresa com o mesmo nome.
05:47
Well, that is the end of our programme.
132
347641
2489
Bem, esse é o fim do nosso programa.
05:50
For more from us, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and our App
133
350130
4380
Para saber mais sobre nós, confira Instagram, Facebook, Twitter, YouTube e nosso aplicativo
05:54
and of course the website - bbclearningenglish.com.
134
354510
2900
e, claro, o site - bbclearningenglish.com.
05:57
See you soon. Goodbye.
135
357410
1342
Vejo você em breve. Adeus.
05:58
Bye!
136
358752
844
Tchau!
05:59
Fancy a coffee? I think you've had too much!
137
359596
2915
Gosta de um café? Acho que você já comeu demais!
06:08
Hello, and welcome to 6 Minute English.
138
368461
2249
Olá, bem-vindo ao 6 Minute English.
06:10
I'm Dan and joining me today is Catherine.
139
370710
1691
Eu sou Dan e se juntando a mim hoje é Catherine.
06:12
Hey, Catherine.
140
372401
927
Oi, Catarina.
06:13
Hey, Dan.
141
373328
817
Ei, Dan.
06:14
So, Catherine, do you prefer a brew or a cup of joe in the morning?
142
374145
3935
Então, Catherine, você prefere uma bebida ou uma xícara de café pela manhã?
06:18
Well, if you are referring to whether I prefer
143
378080
2130
Bem, se você está se referindo se prefiro
06:20
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
144
380210
3340
uma xícara de chá, que às vezes chamamos de “uma bebida”,
06:23
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
145
383550
3238
ou uma xícara de café, às vezes chamada de “uma xícara de joe”,
06:26
I prefer my coffee in the morning.
146
386788
2172
prefiro meu café da manhã.
06:28
I only drink coffee when I really need to wake up quickly.
147
388960
3470
Só tomo café quando realmente preciso acordar rápido.
06:32
And, why are you asking, Dan?
148
392430
2004
E, por que você está perguntando, Dan?
06:34
Because it’s part of this 6 Minute English.
149
394434
2336
Porque faz parte deste inglês de 6 minutos.
06:36
Coffee. I see.
150
396770
975
Café. Eu vejo.
06:37
So, how do you take it then, Dan?
151
397745
2245
Então, como você encara isso, Dan?
06:39
Well, I’m an instant coffee kind of guy.
152
399990
2247
Bem, eu sou um cara do tipo café instantâneo.
06:42
And I like mine with a dash of milk.
153
402237
2154
E eu gosto do meu com uma pitada de leite.
06:44
How about you?
154
404391
1219
E você?
06:45
A dash of something is a small amount
155
405610
2061
Uma pitada de algo é uma pequena quantidade
06:47
of something, especially liquid.
156
407671
2629
de algo, especialmente líquido.
06:50
Personally, I prefer freshly-ground coffee beans,
157
410300
3970
Pessoalmente, prefiro grãos de café moídos na hora
06:54
and I like my coffee dark and strong - preferably Colombian or maybe Brazilian.
158
414270
7740
e gosto do meu café escuro e forte - de preferência colombiano ou talvez brasileiro.
07:02
Wow. A coffee aficionado, eh?
159
422010
3520
Uau. Um aficionado por café, hein?
07:05
An aficionado is a person who’s very enthusiastic about, or interested in,
160
425530
6270
Um aficionado é uma pessoa muito entusiasmada ou interessada em
07:11
a particular subject.
161
431800
1530
um determinado assunto.
07:13
Well, let me test your knowledge with this week’s quiz question.
162
433330
4200
Bem, deixe-me testar seus conhecimentos com a pergunta do questionário desta semana.
07:17
The specialty coffee, kopi luwak, is made from coffee beans
163
437530
4140
O café especial, kopi luwak, é feito de grãos de café
07:21
which have already passed through an animal’s digestive system.
164
441670
4100
que já passaram pelo sistema digestivo do animal.
07:25
But which animal?
165
445770
1750
Mas qual animal?
07:27
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
166
447520
4290
É a) um elefante, b) um gato ou c) uma doninha?
07:31
I’m always going to answer b) a cat.
167
451810
3360
Eu sempre vou responder b) um gato.
07:35
Did you say this coffee actually goes through the animal?
168
455170
3340
Você disse que esse café realmente passa pelo animal?
07:38
As in, it eats it and then it comes out the other end,
169
458510
4530
Tipo, ele come e depois sai do outro lado,
07:43
and that’s what we use for the coffee?
170
463040
2160
e é isso que usamos para o café?
07:45
Well, yes.
171
465200
1460
Bem, sim.
07:46
It is actually one of the most expensive coffees in the world.
172
466660
3600
Na verdade, é um dos cafés mais caros do mundo.
07:50
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
173
470260
3970
De qualquer forma, descobriremos se você está certo ou não mais tarde.
07:54
So, talking of expensive, do you tend to pay more for your coffee
174
474230
3680
Então, falando em caro , você tende a pagar mais caro pelo seu café
07:57
or are you happy with the cheap as chips stuff?
175
477910
3100
ou está satisfeito com o barato como batata frita?
08:01
Cheap as chips means very cheap.
176
481010
2680
Barato como chips significa muito barato.
08:03
And personally, I do actually like a quality product,
177
483690
3190
E pessoalmente, eu realmente gosto de um produto de qualidade
08:06
and I am willing to pay a bit more for it.
178
486880
2590
e estou disposto a pagar um pouco mais por isso.
08:09
Would you be willing to pay even more than you already do
179
489470
4100
Você estaria disposto a pagar ainda mais do que já paga
08:13
if it meant that the farmer who grew the beans was getting a fairer price?
180
493570
4600
se isso significasse que o agricultor que cultivou o feijão estaria obtendo um preço mais justo?
08:18
I would because I think that that sort of thing is important.
181
498170
3520
Eu faria porque acho que esse tipo de coisa é importante.
08:21
And you aren’t alone.
182
501690
1140
E você não está sozinho.
08:22
There is a growing trend among many Western customers of artisan cafes
183
502830
4660
Há uma tendência crescente entre muitos clientes ocidentais de cafés artesanais
08:27
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
184
507490
3978
de estarem dispostos a pagar mais por café produzido de forma ética .
08:31
Ethical means morally right.
185
511468
2441
Ético significa moralmente correto.
08:33
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
186
513909
3521
Então, Dan, por que essa tendência está acontecendo no momento?
08:37
Well, it’s probably been going on for a while,
187
517430
3000
Bem, provavelmente já está acontecendo há algum tempo,
08:40
but a new report from the UN’s World Intellectual Property Organisation
188
520430
3980
mas um novo relatório da Organização Mundial de Propriedade Intelectual da
08:44
has observed the effect that smarter processing, branding and marketing has had on the farmers
189
524410
6549
ONU observou o efeito que o processamento, a marca e o marketing mais inteligentes tiveram sobre os agricultores
08:50
and their communities.
190
530959
1430
e suas comunidades.
08:52
And because of this, coffee drinkers are better able to choose
191
532389
4450
E por causa disso, os bebedores de café são mais capazes de escolher o
08:56
ethically produced coffee that puts more money
192
536839
2742
café produzido eticamente que coloca mais dinheiro
08:59
in the hands of the farmers.
193
539581
2438
nas mãos dos agricultores.
09:02
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
194
542019
4860
Mas, Dan, os fazendeiros realmente veem algum desse dinheiro?
09:06
Well, it’s complicated.
195
546879
2061
Bem, é complicado.
09:08
The price of the coffee is relatively cheap
196
548940
2094
O preço do café é relativamente barato
09:11
until it's been roasted – or cooked in an oven.
197
551034
3836
até ser torrado – ou cozido no forno.
09:14
As a result, roasters take most of the profits.
198
554870
3130
Como resultado, os torrefadores ficam com a maior parte dos lucros.
09:18
But there is still a difference.
199
558000
2620
Mas ainda há uma diferença.
09:20
I’ll let Johnathan Josephs, a business reporter for the BBC News, explain.
200
560620
5346
Vou deixar que Johnathan Josephs, um repórter de negócios da BBC News, explique.
09:26
For a pound of coffee beans that end up in the instants sold in supermarkets,
201
566551
4529
Por um quilo de grãos de café que vão parar nos instantâneos vendidos nos supermercados,
09:31
the roaster can get over four dollars.
202
571080
2660
o torrefador pode chegar a mais de quatro dólares.
09:33
But the export price is just $1.45.
203
573740
3089
Mas o preço de exportação é de apenas US$ 1,45.
09:36
The farmer gets most of that.
204
576829
2070
O agricultor fica com a maior parte disso.
09:38
But when the new wave of socially-aware customer pays a premium for higher standards,
205
578899
4380
Mas quando a nova onda de clientes com consciência social paga um prêmio por padrões mais elevados,
09:43
the roaster can get $17.45, but the export price also rises to $5.14.
206
583279
8971
o torrefador pode obter US$ 17,45, mas o preço de exportação também sobe para US$ 5,14.
09:52
A premium is an amount that’s more than usual.
207
592250
3279
Um prêmio é um valor maior do que o normal.
09:55
So, the farmer makes three-and-a-half times as much money.
208
595529
4120
Assim, o agricultor ganha três vezes e meia mais dinheiro.
09:59
Which means a better quality of life for the
209
599649
2195
O que significa uma melhor qualidade de vida para o
10:01
farmer, their family and their community.
210
601844
3006
agricultor, sua família e sua comunidade.
10:04
That’s good news!
211
604850
1310
Isso é uma boa notícia!
10:06
I will definitely look for the ethically-produced coffee from now on.
212
606160
3760
Com certeza vou procurar o café produzido com ética a partir de agora.
10:09
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
213
609920
3680
Desde que, Dan, não saia de algum animal!
10:13
Yes, actually that reminds me.
214
613600
1617
Sim, na verdade isso me lembra.
10:15
Our quiz question.
215
615217
1403
Nossa pergunta do quiz.
10:16
I asked you which animal the speciality coffee kopi luwak comes from.
216
616620
5320
Eu perguntei de qual animal vem o café especial kopi luwak.
10:21
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
217
621940
4209
É a) um elefante, b) um gato ou c) uma doninha?
10:26
And I said a cat.
218
626149
1582
E eu disse um gato.
10:27
And you are wrong, I’m afraid.
219
627731
2099
E você está errado, receio.
10:29
Kopi luwak comes from a type of weasel.
220
629830
2410
Kopi luwak vem de um tipo de doninha.
10:32
I’m kind of relieved about that.
221
632240
1839
Estou meio aliviado com isso.
10:34
Let’s try not to think about it, and have a look at the vocabulary instead.
222
634079
4121
Vamos tentar não pensar nisso e, em vez disso, dar uma olhada no vocabulário.
10:38
OK. So, first we had dash.
223
638200
2400
OK. Então, primeiro tivemos traço.
10:40
A dash of something is a small amount of something, usually a liquid.
224
640600
4311
Uma pitada de algo é uma pequena quantidade de algo, geralmente um líquido.
10:44
Where might we talk about a dash of something, Dan?
225
644911
3149
Onde podemos falar sobre uma pitada de alguma coisa, Dan?
10:48
Well, I like my tea with a dash of milk.
226
648060
2699
Bem, eu gosto do meu chá com um pouco de leite.
10:50
My gin with a dash of tonic, and my soup with a dash of salt.
227
650759
4266
Meu gim com uma pitada de tônica e minha sopa com uma pitada de sal.
10:55
Then we had aficionado.
228
655025
2339
Então tivemos aficionado.
10:57
An aficionado is someone who is very interested or enthusiastic about a subject.
229
657364
5480
Um aficionado é alguém que está muito interessado ou entusiasmado com um assunto.
11:02
What are you an aficionado of?
230
662844
2026
Do que você é um aficionado? Na verdade,
11:04
I’m working on becoming a bit of an accordion
231
664870
2769
estou trabalhando para me tornar um aficionado por acordeon
11:07
aficionado actually, Dan.
232
667639
1842
, Dan.
11:09
Wow, cool!
233
669481
913
Uau legal!
11:10
Yeah! After that, we had as cheap as chips.
234
670394
3115
Sim! Depois disso, tínhamos batatas fritas tão baratas quanto.
11:13
If something as cheap as chips,
235
673509
1070
Se algo tão barato quanto chips,
11:14
then it is very cheap indeed.
236
674579
2351
então é realmente muito barato.
11:16
Like my shoes!
237
676930
1010
Como meus sapatos!
11:17
I bought them at a market for next to nothing.
238
677940
2839
Comprei no mercado por quase nada.
11:20
They were as cheap as chips.
239
680779
2731
Eles eram tão baratos quanto batatas fritas.
11:23
Then we had ethical.
240
683510
1413
Então nós tínhamos ética.
11:24
Something which is ethical is morally right.
241
684923
3286
Algo que é ético é moralmente correto.
11:28
Do you consider yourself to be an ethical person, Catherine?
242
688209
2370
Você se considera uma pessoa ética, Catherine?
11:30
Well, I try, Dan.
243
690579
1628
Bem, eu tento, Dan.
11:32
I don’t always get it right, but I do attempt to be.
244
692207
2657
Nem sempre acerto, mas tento acertar.
11:34
After that we heard roasted.
245
694864
1700
Depois disso, ouvimos assado.
11:36
Roasted means cooked in an oven.
246
696564
2006
Assado significa cozido no forno.
11:38
Like our coffee beans!
247
698570
1780
Como nossos grãos de café!
11:40
And, of course, our very famous English roast.
248
700350
3280
E, claro, nosso famoso assado inglês.
11:43
Finally, we had a premium.
249
703630
2309
Finalmente, tivemos um prêmio.
11:45
If you pay a premium, you pay more than usual -
250
705939
3210
Se você paga um prêmio, paga mais do que o normal -
11:49
usually for a better quality or service.
251
709149
2907
geralmente por uma qualidade ou serviço melhor.
11:52
Can you think of an example?
252
712056
1403
Você consegue pensar em um exemplo?
11:53
If you’re going to the cinema, you might pay a premium
253
713459
2971
Se você for ao cinema , pode pagar um prêmio
11:56
to get more comfortable seats.
254
716430
1949
para obter assentos mais confortáveis.
11:58
And that’s the end of this 6 Minute English.
255
718379
1830
E esse é o fim deste inglês de 6 minutos.
12:00
Don’t forget to check out our YouTube, Facebook, Twitter and Instagram pages,
256
720209
5201
Não se esqueça de conferir nossas páginas no YouTube, Facebook, Twitter e Instagram,
12:05
and we’ll see you next time.
257
725410
1260
e até a próxima.
12:06
Goodbye.
258
726670
725
Adeus.
12:07
Bye!
259
727395
1213
Tchau!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
260
733715
2164
Olá. Este é o 6 Minute English
12:15
from BBC Learning English.
261
735879
1241
da BBC Learning English.
12:17
I'm Sam.
262
737120
1146
Eu sou Sam.
12:18
And I'm Neil.
263
738266
1183
E eu sou Neil.
12:19
Did you have a cup of coffee
264
739449
1311
Você tomou uma xícara de café
12:20
this morning, Neil?
265
740760
1100
esta manhã, Neil?
12:21
Oh yes, I can't start the
266
741860
1470
Oh sim, não posso começar o
12:23
day without my morning cup
267
743330
1429
dia sem o meu
12:24
of coffee...
268
744759
1421
café da manhã...
12:26
or two... or three!
269
746180
1904
ou dois... ou três!
12:28
And what do you like about
270
748084
1706
E o que você gosta
12:29
coffee so much?
271
749790
1210
tanto no café?
12:31
Well, that lovely smell
272
751000
1240
Bem, esse cheiro adorável
12:32
for one thing!
273
752240
1000
para uma coisa!
12:33
And, of course, it wakes me up
274
753240
1378
E, claro, me acorda
12:34
and gets me ready to face the world.
275
754618
2366
e me prepara para enfrentar o mundo.
12:36
Ah, you mean the caffeine hit - the effect
276
756984
3126
Ah, você quer dizer o hit da cafeína - o efeito
12:40
of caffeine, which is a
277
760110
863
12:40
natural stimulant, on your
278
760973
1220
da cafeína, que é um
estimulante natural, em seu
12:42
brain, making you feel more awake.
279
762193
3227
cérebro, fazendo você se sentir mais acordado.
12:45
Do you think, maybe, you're...
280
765420
2260
Você acha que talvez seja...
12:47
addicted to coffee?
281
767680
1330
viciado em café?
12:49
It's not just me, Sam.
282
769010
1299
Não sou só eu, Sam.
12:50
Have you seen how busy coffee shops
283
770309
1689
Você já viu como as cafeterias
12:51
are nowadays?!
284
771998
1439
estão ocupadas hoje em dia?!
12:53
Full of people enjoying delicious coffee
285
773437
1963
Cheio de gente saboreando um delicioso café
12:55
from all around the world!
286
775400
1460
do mundo todo!
12:56
Well, it wasn't always like that, Neil.
287
776860
2386
Bem, nem sempre foi assim, Neil.
12:59
The first coffee to reach Britain in the
288
779246
1992
O primeiro café a chegar à Grã-Bretanha no
13:01
17th century took months to arrive by sea.
289
781238
4261
século 17 levou meses para chegar por mar.
13:05
It was made by boiling raw coffee beans,
290
785499
2740
Foi feito fervendo grãos de café crus
13:08
and apparently tasted awful!
291
788239
2375
e, aparentemente, tinha um gosto horrível!
13:10
In this programme, we'll be
292
790614
1146
Neste programa,
13:11
looking into the history of coffee in Britain, and
293
791760
3369
veremos a história do café na Grã-Bretanha e,
13:15
as usual, we'll be learning
294
795129
1321
como sempre, também aprenderemos
13:16
some related vocabulary too.
295
796450
2040
algum vocabulário relacionado.
13:18
But before that, I have a question for you.
296
798490
3434
Mas antes disso, tenho uma pergunta para você.
13:21
The earliest coffee to
297
801924
1263
O primeiro café a
13:23
arrive in Britain took its
298
803187
1613
chegar à Grã-Bretanha recebeu o
13:24
name from the port in
299
804800
1510
nome do porto no
13:26
Yemen it was shipped from.
300
806310
2779
Iêmen de onde foi embarcado.
13:29
So, what was it called?
301
809089
2085
Então, como foi chamado?
13:31
Was it: a) Cappuccino,
302
811174
2366
Foi: a) Cappuccino,
13:33
b) Mocha or c) Latte?
303
813540
4230
b) Mocha ou c) Latte?
13:37
I'll say b) Mocha.
304
817770
2235
Eu direi b) Mocha.
13:40
OK. I'll reveal the answer later in the programme.
305
820005
2842
OK. Vou revelar a resposta mais tarde no programa.
13:42
Britain's love affair with
306
822847
1732
O caso de amor da Grã-Bretanha com o
13:44
coffee started with the
307
824579
1121
café começou com a
13:45
opening of London's first
308
825700
1569
abertura da primeira cafeteria de Londres
13:47
coffee shop in 1652.
309
827269
2675
em 1652.
13:49
People loved the effect -
310
829944
1575
As pessoas adoraram o efeito - o
13:51
coffee made them more
311
831519
1000
café as tornava
13:52
talkative and brighter, it
312
832519
1481
mais falantes e alegres,
13:54
kept them awake for longer,
313
834000
1693
mantinha-as acordadas por mais tempo
13:55
and the drink became more and more popular.
314
835693
2655
e a bebida se tornava cada vez mais popular.
13:58
Within a decade, over eighty new
315
838348
1439
Em uma década, mais de oitenta novos
13:59
coffee shops had opened in
316
839787
1403
cafés foram abertos apenas
14:01
the City of London alone.
317
841190
2117
na cidade de Londres.
14:03
By the 1800s, though, tea
318
843307
2067
Por volta de 1800, porém, o chá
14:05
had replaced coffee as the
319
845374
1752
havia substituído o café como a
14:07
most fashionable drink,
320
847126
1967
bebida mais elegante, em
14:09
partly because it was drunk by Queen Victoria.
321
849093
3257
parte porque era bebido pela Rainha Vitória.
14:12
Listen as Judith Hawley, an expert on
322
852350
3019
Ouça como Judith Hawley, especialista em
14:15
18th century literature,
323
855369
1472
literatura do século XVIII
14:16
takes up the story with BBC
324
856841
2308
, conta a história com o programa da BBC
14:19
Radio 4 programme, In Our Time.
325
859149
3189
Radio 4, In Our Time.
14:22
It became more of a working-class drink.
326
862997
2092
Tornou-se mais uma bebida da classe trabalhadora.
14:25
So, there were coffee
327
865089
1451
Então, havia
14:26
shacks and carts like these sort of little
328
866540
1597
barracas de café e carrinhos como esses pequenos
14:28
street cars that you get still in London,
329
868137
1952
carros de rua que você ainda pega em Londres
14:30
and you get all over New York,
330
870089
1131
e percorre toda Nova York,
14:31
that is a cheap, quick drinks to perk you up.
331
871220
2876
que são bebidas rápidas e baratas para animar você.
14:34
And the Temperance Movement sponsored
332
874096
2245
E o Movimento de Temperança patrocinou
14:36
coffee taverns to try to wean
333
876341
1729
tabernas de café para tentar afastar os
14:38
working men off going to the pub for lunch.
334
878070
2980
trabalhadores de irem almoçar nos pubs.
14:41
So, it moved.
335
881050
1469
Então, mudou.
14:42
It declined seriously and has
336
882519
1621
Declinou seriamente e
14:44
never fully recovered even
337
884140
1004
nunca se recuperou totalmente, mesmo
14:45
in the current coffee boom.
338
885144
2125
no atual boom do café.
14:48
In the 17th century, there was
339
888000
2029
No século 17, houve
14:50
a coffee boom - an increase in its popularity.
340
890029
3461
um boom do café - um aumento em sua popularidade.
14:53
One of the reasons was that coffee
341
893490
2000
Uma das razões é que o café o
14:55
perks you up - gives you more
342
895490
1610
anima - dá-lhe mais
14:57
energy and makes you more active.
343
897100
2376
energia e torna-o mais activo.
14:59
Drinking coffee was also
344
899476
1414
Beber café também era
15:00
supported by a social group
345
900890
1879
apoiado por um grupo social
15:02
called the Temperance Movement,
346
902769
2281
chamado Movimento de Temperança,
15:05
who campaigned to make alcohol illegal.
347
905050
3087
que fazia campanha para tornar o álcool ilegal.
15:08
They used coffee to
348
908137
1512
Eles usaram o café para
15:09
wean men off alcohol - make
349
909649
2891
afastar os homens do álcool - fazê-
15:12
them gradually stop using
350
912540
1579
los parar gradualmente de usar
15:14
something they had become addicted to.
351
914119
2488
algo em que se tornaram viciados.
15:16
Coffee changed British society
352
916607
1602
O café mudou a sociedade britânica
15:18
and continues to do so today.
353
918209
2511
e continua a fazê-lo hoje.
15:20
Here's Professor Judith Hawley
354
920720
1446
Aqui está a professora Judith Hawley
15:22
again, talking to BBC Radio 4's,
355
922166
2673
novamente, falando com a BBC Radio 4,
15:24
In Our Time, about the situation today.
356
924839
2498
In Our Time, sobre a situação hoje.
15:27
I think if we look at the way
357
927693
1736
Acho que se olharmos para a forma como
15:29
coffee consumption is going
358
929429
1220
o consumo de café está indo
15:30
today it seems to me to set out
359
930649
1970
hoje, parece-me estabelecer
15:32
two quite radical alternatives for the world.
360
932619
2765
duas alternativas bastante radicais para o mundo.
15:35
One is the world of corporate coffee, the
361
935384
2805
Um é o mundo do café corporativo, as
15:38
coffee chains existing on a low wage economy.
362
938189
3440
cadeias de café existentes em uma economia de baixos salários.
15:41
So, you have that kind of mass coffee market
363
941629
2830
Então, você tem esse tipo de mercado de café de massa
15:44
on the one hand. On the other hand,
364
944459
1586
por um lado. Por outro lado,
15:46
you have these microlot
365
946045
2146
você tem essas
15:48
estates, Fairtrade coffee, the
366
948191
2398
propriedades de microlotes, o café Fairtrade, o
15:50
sort of hipster coffee which
367
950589
1870
tipo de café moderno que
15:52
is as varied and as
368
952459
1781
é tão variado e
15:54
interesting as fine wines and
369
954240
2426
interessante quanto vinhos finos e
15:56
is made in an artisanal way.
370
956666
2322
é feito de forma artesanal.
15:59
Many customers today are
371
959391
1858
Muitos clientes hoje estão
16:01
turning away from large coffee
372
961249
1421
se afastando de grandes
16:02
chains like Starbucks, in
373
962670
1681
cadeias de café como a Starbucks, em
16:04
search of a more responsibly
374
964351
1968
busca de uma
16:06
sourced cup of coffee.
375
966319
1700
xícara de café de origem mais responsável.
16:08
One example of this is
376
968019
1921
Um exemplo disso é o
16:09
Fairtrade, an ethical standards
377
969940
2280
Fairtrade, um
16:12
scheme which guarantees a
378
972220
1559
esquema de padrões éticos que garante um
16:13
fair price for coffee producers
379
973779
1951
preço justo para produtores de café
16:15
in South America, Africa and Asia.
380
975730
3371
na América do Sul, África e Ásia.
16:19
Another recent development is
381
979101
1908
Outro desenvolvimento recente é
16:21
the use of microlots - small plots
382
981009
2401
o uso de microlotes - pequenas parcelas
16:23
of land which grow specialised
383
983410
1789
de terra que cultivam
16:25
coffee beans prized for their
384
985199
1820
grãos de café especializados, valorizados por sua
16:27
high quality and unique flavour.
385
987019
2610
alta qualidade e sabor único.
16:29
Fairtrade and microlot coffee
386
989629
2070
O café Fairtrade e o microlote
16:31
are part of a shift in focus
387
991699
1592
fazem parte de uma mudança de foco em
16:33
towards quality, artisanal
388
993291
2218
direção ao café artesanal de qualidade
16:35
coffee - coffee made by hand,
389
995509
2421
- café feito à mão,
16:37
in the traditional way by skilled growers.
390
997930
3514
da maneira tradicional, por produtores qualificados.
16:41
It's artisanal coffee that's often
391
1001444
1927
É um café artesanal que costuma ser
16:43
sold in smaller, independent
392
1003371
1958
vendido em cafeterias menores e independentes,
16:45
coffee shops preferred by trendy hipsters.
393
1005329
3341
preferidas pelos descolados da moda.
16:48
So, coffee in Britain has come
394
1008670
1570
Portanto, o café na Grã-Bretanha percorreu
16:50
a long way from the days it
395
1010240
1440
um longo caminho desde os dias em que
16:51
travelled for months by sea
396
1011680
2189
viajou por meses por mar
16:53
from faraway places like
397
1013869
1501
de lugares distantes como
16:55
Ethiopia and Java - which
398
1015370
2180
Etiópia e Java - o que
16:57
reminds me, Sam, what was the
399
1017550
1709
me lembra, Sam, qual foi a
16:59
answer to your question.
400
1019259
1430
resposta à sua pergunta.
17:00
I asked Neil which city gave
401
1020689
2390
Perguntei a Neil qual cidade
17:03
its name to the first coffee to arrive in Britain
402
1023079
2801
deu nome ao primeiro café que chegou à Grã-Bretanha
17:05
in the 1600s.
403
1025880
1770
no século XVII.
17:07
I guessed it was b) Mocha,
404
1027650
1680
Achei que era b) Mocha,
17:09
which happens to be my favourite drink.
405
1029330
2350
que por acaso é minha bebida favorita.
17:11
Well, you guessed right
406
1031680
1570
Bem, você acertou
17:13
because that was the correct answer!
407
1033250
2022
porque essa era a resposta correta!
17:15
You certainly know your coffee, Neil.
408
1035272
2023
Você certamente conhece o seu café, Neil.
17:17
Right, let's recap the
409
1037295
1402
Certo, vamos recapitular o
17:18
vocabulary we've used in
410
1038697
1613
vocabulário que usamos
17:20
this programme on the
411
1040310
1010
neste programa sobre a
17:21
history of coffee, a drink
412
1041320
1540
história do café, uma bebida
17:22
which can perk you up -
413
1042860
1490
que pode animá-lo -
17:24
give you more energy
414
1044350
1000
dar-lhe mais energia
17:25
and make you feel awake.
415
1045350
1540
e fazer você se sentir acordado.
17:26
Many people drink coffee
416
1046890
1220
Muitas pessoas bebem café
17:28
for the caffeine hit - the way caffeine, which is
417
1048110
3160
pelo hit da cafeína - a maneira como a cafeína, que está
17:31
contained in coffee, stimulates
418
1051270
1900
contida no café, estimula
17:33
your body and mind.
419
1053170
1664
o corpo e a mente.
17:34
The effect can be so strong you might
420
1054834
2526
O efeito pode ser tão forte que você pode
17:37
have to wean yourself
421
1057360
1630
ter que
17:38
off it - gradually stop using
422
1058990
2050
se livrar dele - gradualmente pare de usar
17:41
something which is bad for you.
423
1061040
1900
algo que é ruim para você.
17:42
Fairtrade coffee refers to a
424
1062940
1520
O café Fairtrade refere-se a um
17:44
scheme which ensures that coffee
425
1064460
1690
esquema que garante que os
17:46
farmers receive a fair price
426
1066150
1950
cafeicultores recebam um preço justo
17:48
for growing their product,
427
1068100
1790
pelo cultivo de seu produto,
17:49
while a microlot is a small
428
1069890
1544
enquanto um microlote é um pequeno
17:51
plot of land specialising in
429
1071434
1816
lote de terra especializado em
17:53
coffee beans of a very high
430
1073250
1930
grãos de café de altíssima
17:55
quality or unique flavour.
431
1075180
2350
qualidade ou sabor único.
17:57
Finally, artisanal describes
432
1077530
1940
Finalmente, artesanal descreve
17:59
something made by artisans -
433
1079470
2050
algo feito por artesãos -
18:01
skilled workers who make things
434
1081520
1710
trabalhadores qualificados que fazem as coisas
18:03
by hand in a traditional way.
435
1083230
2554
à mão de maneira tradicional.
18:05
Once again, our six minutes up.
436
1085784
2356
Mais uma vez, nossos seis minutos de vantagem.
18:08
I'm off to get myself a hot seamy mocha.
437
1088140
2025
Vou buscar um mocha quente e sórdido.
18:10
Bye for now!
438
1090165
555
18:10
Goodbye!
439
1090720
1437
Adeus por agora!
Adeus!
18:17
Hello, and welcome to 6 Minute English.
440
1097036
1777
Olá, bem-vindo ao 6 Minute English.
18:18
I'm Neil.
441
1098813
828
Eu sou Neil.
18:19
And I'm Rob.
442
1099641
891
E eu sou Rob.
18:20
Now, Rob, we've talked before on this
443
1100532
1769
Agora, Rob, já falamos antes neste
18:22
programme about our love of coffee.
444
1102301
2239
programa sobre nosso amor pelo café.
18:24
Oh yes, indeed.
445
1104540
1380
Ah, sim, de fato.
18:25
I couldn't function without it. But have you ever thought
446
1105920
2621
Eu não poderia funcionar sem ele. Mas você já pensou
18:28
about the environmental consequences
447
1108541
2219
nas consequências ambientais
18:30
of all those disposable coffee cups?
448
1110760
2137
de todos aqueles copos de café descartáveis?
18:32
Oh yes, indeed.
449
1112897
890
Ah, sim, de fato.
18:33
I always carry a reusable cup with me so
450
1113787
2610
Sempre carrego comigo um copo reutilizável
18:36
I don't have to throw one away.
451
1116397
2023
para não ter que jogar fora.
18:38
So, if a disposable cup is one
452
1118420
2070
Então, se um copo descartável é aquele que
18:40
you throw away, a reusable one
453
1120490
2030
você joga fora, um reutilizável
18:42
is one that you can use again and again.
454
1122520
2500
é aquele que você pode usar de novo e de novo.
18:45
Yes, there is a big problem
455
1125020
1340
Sim, há um grande problema
18:46
with disposable cups in that many
456
1126360
2200
com os copos descartáveis ​​em que muitos
18:48
of them can't be recycled,
457
1128560
2040
deles não podem ser reciclados,
18:50
so, there is a lot of waste for something
458
1130600
1990
então, há muito desperdício para algo
18:52
we only use for a short time.
459
1132590
2138
que usamos por pouco tempo.
18:54
What are the big coffee shop chains
460
1134728
2292
O que as grandes redes de cafeterias estão
18:57
doing about this problem?
461
1137020
1550
fazendo a respeito desse problema?
18:58
We'll find out a little bit more shortly, but first,
462
1138570
2520
Vamos descobrir um pouco mais em breve, mas primeiro,
19:01
a quiz for you.
463
1141090
1246
um teste para você.
19:02
Which country drinks the most coffee per capita?
464
1142336
3086
Qual país bebe mais café per capita?
19:05
So, not the total amount of coffee, but
465
1145422
2050
Então, não a quantidade total de café, mas
19:07
the average per person.
466
1147472
2028
a média por pessoa.
19:09
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
467
1149500
4310
É: a) Japão, b) Quênia ou c) Finlândia?
19:13
What do you think, Rob?
468
1153810
1027
O que você acha Rob?
19:14
Ooh, tricky. Now, I don't think
469
1154837
1659
Uau, complicado. Agora, não acho que
19:16
the Japanese are big coffee drinkers
470
1156496
2034
os japoneses sejam grandes bebedores de café
19:18
and I know they produce
471
1158530
1000
e sei que eles
19:19
a lot of coffee in Kenya.
472
1159530
1970
produzem muito café no Quênia.
19:21
I'm surprised the
473
1161500
1060
Estou surpreso que os
19:22
USA isn't on the list but I'm going to go for Finland. Just because.
474
1162560
4061
EUA não estejam na lista, mas vou para a Finlândia. Só porque.
19:26
Well, we'll see if you're right later in the programme.
475
1166621
3549
Bem, veremos se você está certo mais tarde no programa.
19:30
On a recent BBC You and Yours radio programme,
476
1170170
2790
Em um recente programa de rádio da BBC You and Yours,
19:32
they discussed the topic of coffee cups.
477
1172960
1971
eles discutiram o assunto das xícaras de café.
19:34
Some of the big chains are
478
1174931
1479
Algumas das grandes redes
19:36
now charging customers more for
479
1176410
1810
agora estão cobrando mais dos clientes por
19:38
a disposable cup and giving discounts
480
1178220
2380
um copo descartável e dando descontos
19:40
if people bring their own reusable.
481
1180600
2430
se as pessoas trouxerem seus próprios reutilizáveis.
19:43
However, not all of the shops actually
482
1183030
1850
No entanto, nem todas as lojas
19:44
collect old cups and sort them for
483
1184880
2090
recolhem os copos velhos e os separam para
19:46
recycling in the shop itself.
484
1186970
2450
reciclagem na própria loja.
19:49
Here's Jaz Rabadia from Starbucks.
485
1189420
2164
Aqui está Jaz Rabadia da Starbucks.
19:51
Is the store only interested in facilities inside their shops?
486
1191584
4103
A loja só está interessada em facilidades dentro de suas lojas?
19:56
It is something that we are
487
1196821
1759
É algo que estamos
19:58
in the process of rolling out and it will
488
1198580
1700
em processo de implantação e
20:00
be in all of our stores.
489
1200280
1830
estará em todas as nossas lojas.
20:02
It's also not just
490
1202110
1180
Também não são apenas as
20:03
our stores in which these cups end up.
491
1203290
2020
nossas lojas onde estes copos vão parar.
20:05
So, we're doing a lot of work outside
492
1205310
1770
Portanto, estamos trabalhando muito fora
20:07
of our store environment to ensure
493
1207080
1460
do ambiente de nossa loja para garantir
20:08
that paper cups can be recycled on the go.
494
1208540
3195
que os copos de papel possam ser reciclados em qualquer lugar.
20:11
We're working with our
495
1211735
753
Estamos trabalhando com nosso
20:12
environmental charity partner Hubbub to
496
1212488
1952
parceiro de caridade ambiental Hubbub para
20:14
increase recycling infrastructure outside
497
1214440
2450
aumentar a infraestrutura de reciclagem fora
20:16
of our stores because that too is where a
498
1216890
2050
de nossas lojas porque é onde
20:18
lot of our cups will end up.
499
1218940
1412
muitos de nossos copos vão acabar.
20:21
So, are they just working in their
500
1221048
1522
Então, eles estão apenas trabalhando em suas
20:22
stores at improving recycling?
501
1222570
2410
lojas para melhorar a reciclagem?
20:24
Well no, after all most people
502
1224980
2090
Bem, não, afinal a maioria das pessoas
20:27
take their coffee out of the stores,
503
1227070
1714
leva seu café para fora das lojas,
20:28
so they are working on recycling infrastructure outside, as well.
504
1228784
4896
então eles também estão trabalhando na infraestrutura de reciclagem do lado de fora.
20:33
This will be things like bins and collection
505
1233680
1634
Serão itens como lixeiras e
20:35
points which are clearly marked for coffee cups.
506
1235314
3243
pontos de coleta claramente marcados para xícaras de café.
20:38
And what about enabling recycling cups in store?
507
1238557
3443
E que tal habilitar a reciclagem de copos na loja?
20:42
Well, she said that was something
508
1242000
1510
Bem, ela disse que isso é algo que
20:43
they are rolling out to all stores.
509
1243510
2624
eles estão lançando em todas as lojas.
20:46
Rolling out here means
510
1246134
1036
Lançar aqui significa
20:47
introducing over a period of time.
511
1247170
2021
introduzir ao longo de um período de tempo.
20:49
So, it's starting to happen, but is not finished yet.
512
1249191
3017
Então, está começando a acontecer, mas ainda não acabou.
20:52
Let's listen again.
513
1252208
1792
Vamos ouvir novamente.
20:54
It is something that we are
514
1254638
1732
É algo que estamos
20:56
in the process of rolling out and it will
515
1256370
1690
em processo de implantação e
20:58
be in all of our stores.
516
1258060
1840
estará em todas as nossas lojas.
20:59
It's also not just
517
1259900
1170
Também não são apenas as
21:01
our stores in which these cups end up.
518
1261070
2010
nossas lojas onde estes copos vão parar.
21:03
So, we're doing a lot of work outside
519
1263080
1627
Portanto, estamos trabalhando muito fora
21:04
of our store environment to ensure
520
1264707
1293
do ambiente de nossa loja para garantir
21:06
that paper cups can be recycled on the go.
521
1266000
3655
que os copos de papel possam ser reciclados em qualquer lugar.
21:09
We are working with with our environmental charity
522
1269655
1805
Estamos trabalhando com nosso
21:11
partner Hubbub to increase recycling infrastructure outside
523
1271460
3210
parceiro de caridade ambiental Hubbub para aumentar a infraestrutura de reciclagem fora
21:14
of our stores because that, too, is where a
524
1274670
1814
de nossas lojas, porque também é onde
21:16
lot of our cups will end up.
525
1276484
1798
muitos de nossos copos vão parar.
21:18
Not everyone, however, believes
526
1278904
1666
Nem todo mundo, porém, acredita
21:20
that the coffee chains are doing
527
1280570
1630
que as cadeias de café estão fazendo
21:22
everything that they can.
528
1282200
2070
tudo o que podem.
21:24
This is Mary Creagh, a member of
529
1284270
1590
Esta é Mary Creagh, membro do
21:25
the British parliament.
530
1285860
1600
parlamento britânico.
21:27
She compares the situation
531
1287460
1280
Ela compara a situação
21:28
to that of the plastic bag charge.
532
1288740
2506
com a cobrança das sacolas plásticas.
21:31
This was a law brought in to force shops to charge
533
1291246
2964
Esta foi uma lei criada para obrigar as lojas a cobrar dos
21:34
customers for plastic bags, which
534
1294210
2180
clientes pelas sacolas plásticas, que
21:36
previously had been free.
535
1296390
2670
antes eram gratuitas.
21:39
If you think you're having to
536
1299060
1490
Se você acha que está tendo que
21:40
pay extra for something, as we saw with
537
1300550
1880
pagar mais por algo, como vimos com
21:42
the plastic bags, we think a similar
538
1302430
2330
as sacolas plásticas, achamos que uma
21:44
psychological measure is needed, a
539
1304760
1931
medida psicológica semelhante é necessária, uma
21:46
nudge measure, to encourage
540
1306691
1809
medida de incentivo, para encorajar as
21:48
people to remember to bring their
541
1308500
2270
pessoas a se lembrarem de trazer seus
21:50
reusable cup with them, and
542
1310770
1980
copos reutilizáveis ​​e,
21:52
of course, this is something
543
1312750
1500
claro, , isso é algo
21:54
that the coffee shops have been
544
1314250
1460
que as cafeterias têm
21:55
fighting tooth and nail.
545
1315710
1595
lutado com unhas e dentes.
21:57
She thinks that we consumers
546
1317634
1706
Ela acha que nós, consumidores,
21:59
need a nudge to help us remember
547
1319340
1660
precisamos de um empurrãozinho para nos ajudar a lembrar de
22:01
our reusable cups.
548
1321000
1460
nossos copos reutilizáveis.
22:02
Yes, we need a nudge, which is a little push, a reason.
549
1322460
2886
Sim, precisamos de um empurrãozinho, que é um empurrãozinho, um motivo.
22:05
In this case, she is thinking of a law to make
550
1325346
2174
Nesse caso, ela pensa em uma lei
22:07
them charge more.
551
1327520
2120
para cobrar mais caro.
22:09
But she says the coffee chains
552
1329640
1110
Mas ela diz que as cadeias de café
22:10
really don't want this,
553
1330750
1350
realmente não querem isso,
22:12
they are, she says, fighting it tooth and nail.
554
1332100
2636
elas estão, diz ela, lutando com unhas e dentes.
22:14
If you fight something tooth and nail,
555
1334736
1764
Se você luta contra algo com unhas e dentes,
22:16
you are against it completely and try to stop it.
556
1336500
2827
você é totalmente contra e tenta detê-lo.
22:19
Let's hear MP Mary Creagh again.
557
1339327
2273
Vamos ouvir a parlamentar Mary Creagh novamente.
22:22
If you think you're having
558
1342295
1655
Se você acha que está tendo
22:23
to pay extra for something,
559
1343950
1440
que pagar mais por algo,
22:25
as we saw with the plastic bags, we think a similar
560
1345390
2870
como vimos com as sacolas plásticas, achamos que uma
22:28
psychological measure is needed,
561
1348260
1740
medida psicológica semelhante é necessária,
22:30
a nudge measure, to encourage
562
1350000
2010
uma medida de incentivo, para encorajar as
22:32
people to remember to bring their
563
1352010
2270
pessoas a se lembrarem de trazer seus
22:34
reusable cup with them, and
564
1354280
1980
copos reutilizáveis ​​e,
22:36
of course, this is something
565
1356260
1490
claro, , isso é algo
22:37
that the coffee shops have been
566
1357750
1470
que as cafeterias têm
22:39
fighting tooth and nail.
567
1359220
1689
lutado com unhas e dentes.
22:41
Time to review our vocabulary,
568
1361567
1693
Hora de revisar nosso vocabulário,
22:43
but first, let's have the answer
569
1363260
1770
mas primeiro, vamos ter a resposta
22:45
to the quiz question.
570
1365030
1314
para a pergunta do quiz.
22:46
Which country drinks the most coffee per capita?
571
1366344
3273
Qual país bebe mais café per capita?
22:49
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
572
1369617
4783
É: a) Japão, b) Quênia ou c) Finlândia?
22:54
What did you think, Rob?
573
1374400
1440
O que você achou Rob?
22:55
I took a bit of a guess at Finland.
574
1375840
2730
Eu dei um palpite sobre a Finlândia.
22:58
Well, congratulations, your guess was correct.
575
1378570
3150
Bem, parabéns, seu palpite estava correto.
23:01
The Finns on average get through an amazing
576
1381750
2290
Os finlandeses consomem, em média, incríveis
23:04
12kg of coffee a year, each.
577
1384070
2800
12kg de café por ano, cada um.
23:06
Now, onto the vocabulary.
578
1386870
2450
Agora, para o vocabulário.
23:09
We had a couple of related, but opposite, words.
579
1389320
2326
Tínhamos algumas palavras relacionadas, mas opostas.
23:11
Something disposable is designed to be used once
580
1391646
3224
Algo descartável é projetado para ser usado uma vez
23:14
or a few times and then thrown away and
581
1394870
2450
ou algumas vezes e depois jogado fora e
23:17
a reusable is designed to be used again and again.
582
1397320
3200
um reutilizável é projetado para ser usado repetidamente.
23:20
We then had rolling out which
583
1400520
1760
Em seguida, lançamos o que,
23:22
in a business sense is the process of
584
1402280
2030
do ponto de vista comercial, é o processo de
23:24
gradually introducing something new.
585
1404310
2177
introduzir gradualmente algo novo.
23:26
This could be a new system, new product,
586
1406487
2173
Pode ser um novo sistema, novo produto,
23:28
new technology or even a new
587
1408660
1360
nova tecnologia ou até mesmo uma nova
23:30
way of doing things.
588
1410020
1570
maneira de fazer as coisas.
23:31
New ideas often need new infrastructure.
589
1411590
3050
Novas ideias muitas vezes precisam de nova infraestrutura.
23:34
This is usually physical structures that are
590
1414640
2020
Geralmente são estruturas físicas
23:36
needed to make something work,
591
1416660
1540
necessárias para fazer algo funcionar,
23:38
for example, rail infrastructure
592
1418200
1810
por exemplo, a infraestrutura ferroviária
23:40
includes tracks, stations and signals.
593
1420010
2970
inclui trilhos, estações e sinais.
23:42
A nudge is a small push,
594
1422980
1570
Um nudge é um pequeno empurrão,
23:44
to encourage us to do something.
595
1424550
1670
para nos encorajar a fazer algo.
23:46
You don't need a nudge
596
1426220
1140
Você não precisa de um empurrão
23:47
to carry a reusable coffee cup, do you?
597
1427360
2230
para carregar uma xícara de café reutilizável, não é?
23:49
Oh, no, I'm all for it.
598
1429590
1620
Oh, não, eu sou totalmente a favor.
23:51
In fact, I'd fight tooth and nail to keep
599
1431210
2041
Na verdade, eu lutaria com unhas e dentes para
23:53
hold of my reusable,
600
1433251
2179
manter meu reutilizável, o
23:55
which is quite a coincidence as that
601
1435430
1670
que é uma grande coincidência, já que essa
23:57
was our last expression today.
602
1437100
1960
foi nossa última expressão hoje.
23:59
To fight tooth and nail
603
1439060
1000
Lutar com unhas e dentes
24:00
means to make a strong effort to try
604
1440060
1690
significa fazer um grande esforço para
24:01
to stop something or achieve something.
605
1441750
2280
tentar impedir algo ou conseguir algo.
24:04
Well, that's all from us.
606
1444030
1050
Bem, isso é tudo de nós.
24:05
We look forward to your company next time.
607
1445080
1920
Esperamos sua companhia na próxima vez.
24:07
Until then, you can find us in all
608
1447000
1690
Até lá, podem encontrar-nos em todos
24:08
the usual places on social media,
609
1448690
1990
os locais habituais nas redes sociais,
24:10
online and on our app. Just search for
610
1450680
1823
online e na nossa app. Basta procurar por
24:12
'BBC Learning English'. Goodbye!
611
1452503
2155
'BBC Learning English'. Adeus!
24:14
Goodbye!
612
1454658
902
Adeus!
24:20
Hello, I'm Catherine.
613
1460888
1590
Olá, eu sou a Catarina.
24:22
Welcome to 6 Minute English where we engage
614
1462478
2812
Bem-vindo ao 6 Minute English, onde nos envolvemos
24:25
in some lively debate and discuss six stimulating items of vocabulary.
615
1465290
4710
em um debate animado e discutimos seis itens estimulantes de vocabulário.
24:30
And let's start. Here's your cup of coffee, Rob.
616
1470000
3081
E vamos começar. Aqui está sua xícara de café, Rob.
24:33
Thanks! But what took you so long, Catherine?
617
1473081
2919
Obrigado! Mas por que você demorou tanto, Catherine?
24:36
Sorry Rob. I bumped into somebody I knew
618
1476000
1774
Desculpe Rob. Encontrei um conhecido
24:37
in the cafe and stopped for a chat.
619
1477774
2236
no café e parei para bater um papo.
24:40
OK, well, that fits well with today's show
620
1480010
2060
OK, bem, isso se encaixa bem com o programa de hoje,
24:42
where we're talking about cafes or coffee houses.
621
1482070
3684
onde estamos falando sobre cafés ou cafeterias.
24:45
Did you know, Catherine, that coffee houses were
622
1485754
2306
Você sabia, Catherine, que os cafés eram
24:48
originally a meeting place for lively debate
623
1488060
3180
originalmente um ponto de encontro para debates animados
24:51
and intellectual discussion?
624
1491240
1730
e discussões intelectuais?
24:52
Really? I didn't know that, Rob.
625
1492970
1951
Realmente? Eu não sabia disso Rob.
24:54
A debate, by the way, means a discussion that
626
1494921
2839
Um debate, aliás, significa uma discussão da
24:57
a lot of people take part in.
627
1497760
1890
qual muitas pessoas participam.
24:59
So how long ago was this debating society?
628
1499650
3521
Então, há quanto tempo existe essa sociedade de debates?
25:03
Well, the first coffee house was set up in Oxford in 1650.
629
1503171
4250
Bem, a primeira casa de café foi criada em Oxford em 1650.
25:07
But they quickly became popular
630
1507421
1869
Mas eles rapidamente se tornaram populares
25:09
and soon they were all over London too.
631
1509290
2700
e logo estavam por toda Londres também.
25:11
You paid a penny to get in, and this included
632
1511990
1985
Você pagava um centavo para entrar, e isso incluía
25:13
access to newspapers - and stimulating conversation!
633
1513975
3869
acesso a jornais - e conversas estimulantes!
25:17
If something is stimulating, it encourages ideas and enthusiasm.
634
1517844
4900
Se algo é estimulante, encoraja ideias e entusiasmo.
25:22
And I expect the coffee helped with that a bit, did it?
635
1522744
2333
E acho que o café ajudou um pouco nisso, não é?
25:25
It certainly helps me first thing in the morning.
636
1525077
2293
Certamente me ajuda logo de manhã.
25:27
Which brings me on to today's question, Rob!
637
1527370
2940
O que me leva à pergunta de hoje, Rob!
25:30
How many cups of coffee do we consume
638
1530310
2570
Quantas xícaras de café consumimos
25:32
in coffee shops or stores in the UK every year?
639
1532880
3960
em cafeterias ou lojas no Reino Unido todos os anos?
25:36
Consume, by the way, is another word for eat or drink.
640
1536840
3820
Consumir, aliás, é outra palavra para comer ou beber.
25:40
So, is the answer: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
641
1540660
10681
Então, a resposta é: a) 2,3 milhões b) 23 milhões ou c) 23 bilhões?
25:51
Oh, I don't know but it's got to be a lot
642
1551341
2569
Oh, eu não sei, mas deve ser muito
25:53
so, I'm going to go for c) 23 billion?
643
1553910
2860
, então, eu vou para c) 23 bilhões?
25:56
That sounds like a lot of coffee, but I buy several
644
1556770
2084
Isso parece muito café, mas eu compro várias
25:58
cups a week - and I'd expect you do too, Catherine?
645
1558854
2456
xícaras por semana - e espero que você também, Catherine?
26:01
I do indeed. But I have to say,
646
1561310
1934
Eu realmente. Mas devo dizer que,
26:03
while I was getting our coffees earlier,
647
1563244
2376
enquanto pegava nossos cafés mais cedo,
26:05
there was nobody else in the cafe talking
648
1565620
2350
não havia mais ninguém no café conversando,
26:07
except me and my friend.
649
1567970
1930
exceto eu e meu amigo.
26:09
Everybody else was sitting on
650
1569900
1300
Todo mundo estava sentado
26:11
their own, tapping away on their laptops.
651
1571200
2824
sozinho, digitando em seus laptops.
26:14
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC Scotland's
652
1574024
3606
Vamos ouvir agora Douglas Fraser,
26:17
Business and Economy Editor, describing the vibe - or
653
1577630
3763
editor de negócios e economia da BBC Escócia, descrevendo a vibração - ou
26:21
atmosphere - in a typical 21st century cafe...
654
1581393
4270
atmosfera - em um típico café do século 21... Por volta das
26:26
Ten or so in the morning, the cafe has five people at tables with
655
1586322
3239
dez da manhã, o café tem cinco pessoas em mesas
26:29
their backs to the wall, each staring into a screen,
656
1589561
3666
de costas para a parede , cada um olhando para uma tela,
26:33
plugged in, ears plugged. The flow of bytes through this coffee
657
1593227
3959
plugado, orelhas tampadas. O fluxo de bytes pelo
26:37
shop's free wi-fi is transporting these customers to diverse
658
1597186
4477
wi-fi gratuito desta cafeteria está transportando esses clientes para diversos
26:41
destinations far from the person beside them.
659
1601663
3225
destinos, longe de quem está ao seu lado.
26:44
Collaborative working, a research grant
660
1604888
2764
Trabalho colaborativo, um pedido de bolsa de pesquisa
26:47
application, a potential blockbuster novel and, inevitably,
661
1607652
4008
, um romance de grande sucesso em potencial e, inevitavelmente,
26:51
someone distracted by kitten pictures on social media.
662
1611660
3172
alguém distraído por fotos de gatinhos nas redes sociais.
26:55
So the spirit of those 17th century coffee houses has disappeared then?
663
1615271
4529
Então o espírito daqueles cafés do século XVII desapareceu?
26:59
No more lively debate and intellectual discussion?
664
1619830
2940
Não há mais debate animado e discussão intelectual?
27:02
It seems so, Rob.
665
1622770
1760
Parece que sim, Rob.
27:04
As Douglas Fraser says,
666
1624530
1470
Como diz Douglas Fraser,
27:06
many people sit alone plugged into their laptops -
667
1626000
3910
muitas pessoas sentam-se sozinhas conectadas a seus laptops -
27:09
and they're all doing different things - working, writing,
668
1629910
3830
e todas estão fazendo coisas diferentes - trabalhando, escrevendo,
27:13
messing about on social media.
669
1633740
1757
mexendo nas redes sociais.
27:15
I think the cafe owners should turn off the free
670
1635497
2890
Eu acho que os donos de cafés deveriam desligar o
27:18
wi-fi and force these cafe squatters to move on!
671
1638387
3903
wi-fi grátis e forçar esses invasores de cafés a seguir em frente!
27:22
I don't think people should be allowed to sit
672
1642290
1840
Eu não acho que as pessoas devam ficar sentadas o
27:24
all day using the internet - hogging tables - and not talking to anybody!
673
1644130
4560
dia todo usando a internet - monopolizando mesas - e sem falar com ninguém!
27:28
Especially when some of them don't even buy a coffee!
674
1648690
2950
Principalmente quando alguns deles nem compram um café!
27:31
That's a bit extreme, Rob.
675
1651640
2080
Isso é um pouco extremo, Rob.
27:33
Cafe owners need customers - and they encourage
676
1653720
2380
Os proprietários de cafés precisam de clientes - e incentivam as
27:36
people to stay by having comfy sofas and newspapers
677
1656100
3430
pessoas a ficarem com sofás confortáveis ​​e jornais
27:39
to read and the free wi-fi!
678
1659530
2520
para ler e wi-fi grátis!
27:42
A squatter, by the way, is someone who lives
679
1662050
2800
O posseiro, aliás, é aquele que mora
27:44
in an empty building without paying rent.
680
1664850
2670
em um prédio vazio sem pagar aluguel.
27:47
And if you hog something you use most or all of it in a selfish way.
681
1667520
5280
E se você monopoliza algo, você usa a maior parte ou tudo de forma egoísta.
27:52
I suppose you're right, Catherine.
682
1672810
1770
Acho que você tem razão, Catherine.
27:54
Now, how about telling us the answer
683
1674580
1800
Agora, que tal nos contar a resposta
27:56
to today's question then?
684
1676380
1601
para a pergunta de hoje?
27:57
OK. So, I asked: How many cups of coffee do we
685
1677981
3139
OK. Então, perguntei: quantas xícaras de café
28:01
consume in cafes or stores in the UK every year?
686
1681120
4160
consumimos em cafés ou lojas no Reino Unido todos os anos?
28:05
Is it: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
687
1685280
6230
É: a) 2,3 milhões b) 23 milhões ou c) 23 bilhões?
28:11
I could sit in a cafe and use their free wi-fi
688
1691510
2320
Eu poderia sentar em um café e usar o wi-fi gratuito
28:13
to research the answer but I had a guess
689
1693830
2860
para pesquisar a resposta, mas tive um palpite
28:16
and said 23 billion.
690
1696690
1700
e disse 23 bilhões.
28:18
Well, you didn't need that free wi-fi, Rob,
691
1698390
2350
Bem, você não precisava desse wi-fi grátis, Rob,
28:20
because you were absolutely right!
692
1700740
2450
porque você estava absolutamente certo!
28:23
23 billion coffees per year works out on average
693
1703190
4380
23 bilhões de cafés por ano equivalem, em média
28:27
as 45 cups per adult in the UK.
694
1707570
3630
, a 45 xícaras por adulto no Reino Unido.
28:31
OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.
695
1711200
3840
OK, acho que é hora de olharmos para as palavras que aprendemos hoje.
28:35
Our first word is 'debate' -
696
1715060
1550
Nossa primeira palavra é 'debate' -
28:36
a discussion that a lot of people take part in.
697
1716610
3340
uma discussão da qual muitas pessoas participam.
28:39
For example, 'I took part in a number of
698
1719950
2160
Por exemplo, 'Participei de vários
28:42
stimulating debates at school.'
699
1722110
2390
debates estimulantes na escola'.
28:44
Number two - if something is 'stimulating',
700
1724500
3790
Número dois - se algo é 'estimulante'
28:48
it encourages new ideas and enthusiasm.
701
1728290
3270
, encoraja novas ideias e entusiasmo.
28:51
For example, 'It's hard to have a stimulating
702
1731560
2430
Por exemplo, 'É difícil ter uma
28:53
conversation with someone who's looking at
703
1733990
1980
conversa estimulante com alguém que está olhando para
28:55
their phone all the time.'
704
1735970
1290
o telefone o tempo todo.'
28:57
That's very true - let me just slide my phone
705
1737260
2700
Isso é verdade - deixe-me colocar meu telefone
28:59
into my pocket... there!
706
1739960
3000
no bolso... aí!
29:02
Our next word is 'consume' -
707
1742960
1610
Nossa próxima palavra é 'consumir' -
29:04
another word for eating or drinking -
708
1744570
2240
outra palavra para comer ou beber -
29:06
but it can also mean 'to use'.
709
1746810
2190
mas também pode significar 'usar'.
29:09
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
710
1749000
3256
Por exemplo, 'Meu carro consome muita gasolina.'
29:12
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
711
1752256
4548
Ou, 'Como eu calculo o consumo de combustível do meu carro?'
29:16
So, 'consumption' there is the noun.
712
1756804
3286
Então, 'consumo' aí é o substantivo.
29:20
Number four is - 'vibe' - which means the mood
713
1760090
3130
O número quatro é - 'vibe' - que significa o clima
29:23
or atmosphere in a place.
714
1763220
2290
ou a atmosfera de um lugar.
29:25
For example, 'Oxford is a city
715
1765510
2620
Por exemplo, 'Oxford é uma cidade,
29:28
but it has a small-town vibe.'
716
1768130
2504
mas tem uma vibe de cidade pequena.'
29:30
Well, I'm getting bad vibes from our next word - which is
717
1770634
3006
Bem, estou recebendo más vibrações de nossa próxima palavra - que é
29:33
'squatter' - that's someone who lives in an empty
718
1773640
3060
'invasor' - alguém que mora em um
29:36
building without paying rent.
719
1776700
1920
prédio vazio sem pagar aluguel.
29:38
The building is called
720
1778620
1000
O prédio é chamado
29:39
a 'squat' so for example, 'I lived in a squat for two years.'
721
1779620
4360
de 'agachamento', então, por exemplo, 'Eu morei em um ocupante por dois anos.'
29:43
Really? You squatted in a squat, Rob?
722
1783980
2596
Realmente? Você agachou em um agachamento, Rob?
29:46
No, no, no - it was just an example.
723
1786576
1646
Não, não, não - foi apenas um exemplo.
29:48
I am not a squatter.
724
1788222
1330
Eu não sou um posseiro.
29:49
So, you've never squatted?
725
1789552
1329
Então, você nunca agachou?
29:50
No, I haven't.
726
1790881
1229
Não, eu não tenho.
29:52
Now, look we're wasting time here!
727
1792110
1610
Agora, olha, estamos perdendo tempo aqui!
29:53
We need to move on to our final word - hog.
728
1793720
2600
Precisamos passar para a nossa palavra final - porco.
29:56
If you 'hog' something, you use all or
729
1796320
2280
Se você monopoliza algo, você usa tudo ou a
29:58
most of it in a selfish way.
730
1798600
2120
maior parte de forma egoísta.
30:00
For example, 'Rob! You've hogged the only comfy chair!'
731
1800720
3860
Por exemplo, 'Rob! Você monopolizou a única cadeira confortável!
30:04
That's so selfish!'
732
1804580
1580
Isso é tão egoísta!'
30:06
I admit it, Catherine.
733
1806160
1360
Eu admito, Catarina.
30:07
I'm a chair hog.
734
1807520
1420
Eu sou um porco da cadeira.
30:08
That's the noun.
735
1808940
1280
Esse é o substantivo.
30:10
OK, before we head off for
736
1810220
1860
OK, antes de sairmos para
30:12
another cup of coffee please remember to check out
737
1812080
2430
outra xícara de café, lembre-se de conferir
30:14
our Facebook, Twitter, and YouTube pages.
738
1814510
2014
nossas páginas no Facebook, Twitter e YouTube.
30:16
Bye!
739
1816524
609
Tchau!
30:17
Bye bye.
740
1817133
1195
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7