BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

626,386 views ・ 2022-11-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
6000
2597
Ciao e benvenuto a 6 Minute English, sono Neil.
00:08
And I'm Catherine.
1
8597
1233
E io sono Caterina.
00:09
Catherine, I'm going to start this programme with
2
9830
2040
Catherine, inizierò questo programma con
00:11
a quick test, just for you.
3
11870
1538
un breve test, solo per te.
00:13
Ooo, I love tests!
4
13408
1723
Ooo, adoro i test!
00:15
Complete this phrase: Wake up and smell the...
5
15131
2869
Completa questa frase: Svegliati e annusa il...
00:18
Coffee! Coffee, Neil! It's coffee.
6
18000
2470
Caffè! Caffè, Nei! È caffè.
00:20
I have to say that I love coffee, it's great.
7
20470
2441
Devo dire che amo il caffè, è fantastico.
00:22
Yeah. OK. So, do you drink much?
8
22911
2213
Sì. OK. Quindi bevi molto?
00:25
Well, just a couple of cups, you know.
9
25124
2716
Beh, solo un paio di tazze, sai.
00:27
Every day?
10
27840
1721
Ogni giorno?
00:29
No, no, every hour!
11
29561
1424
No, no, ogni ora!
00:30
I love coffee. Don't you like coffee, Neil?
12
30985
2478
Io amo il caffè. Non ti piace il caffè, Neil?
00:33
I do - maybe not as much as you!
13
33463
3297
Lo faccio - forse non tanto quanto te!
00:36
What's the best thing about it?
14
36760
1069
Qual è la cosa migliore?
00:37
It's the smell. It's got to be the smell.
15
37829
1780
È l'odore. Dev'essere l'odore.
00:39
You know, when you open the packet,
16
39609
1362
Sai, quando apri il pacchetto,
00:40
it's great, isn't it?
17
40971
1559
è fantastico, vero?
00:42
Yes, but it never quite tastes as good
18
42530
2910
Sì, ma non ha mai un buon sapore
00:45
as it smells, does it?
19
45440
1279
come l'odore, vero?
00:46
Well no, not really.
20
46719
1280
Ebbene no, non proprio.
00:47
It's always a bit disappointing.
21
47999
1011
È sempre un po' deludente.
00:49
I live in hope, another cup,
22
49010
1720
Vivo nella speranza, un'altra coppa,
00:50
I think it will be better.
23
50730
1159
penso che andrà meglio.
00:51
I might change brands actually and
24
51889
1720
Potrei cambiare marchio in realtà e
00:53
try a different one.
25
53609
871
provarne uno diverso.
00:54
Yeah. OK, you've had quite a lot of coffee
26
54480
1924
Sì. Ok, hai bevuto un bel po' di caffè
00:56
today, haven't you?
27
56404
1322
oggi, vero?
00:57
Just the usual six cups.
28
57726
2324
Solo le solite sei tazze.
01:00
Well, our topic is the smell of
29
60050
2390
Bene, il nostro argomento è l'odore del
01:02
coffee, and coffee is also the subject of
30
62440
2160
caffè, e anche il caffè è l'argomento della
01:04
today's question.
31
64600
1390
domanda di oggi.
01:05
The world's biggest producer of coffee is...
32
65990
2480
Il più grande produttore mondiale di caffè è... il
01:08
Brazil! Brazil!
33
68470
1670
Brasile! Brasile!
01:10
Yes, yes, but that's not the question.
34
70140
2800
Sì, sì, ma non è questo il problema.
01:12
The question is, Brazil is
35
72940
1630
La domanda è: il Brasile è
01:14
the biggest coffee producer, which is the second largest
36
74570
3799
il più grande produttore di caffè, qual è il secondo
01:18
coffee producing country?
37
78369
1490
paese produttore di caffè?
01:19
Is it: a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?
38
79859
3747
È: a) Colombia, b) Vietnam o c) Etiopia?
01:24
Right, so it's not Brazil but I bet it's another
39
84484
2275
Bene, quindi non è il Brasile, ma scommetto che è un altro
01:26
South American country, so I'm going to go for Colombia.
40
86759
2930
paese sudamericano, quindi scelgo la Colombia.
01:29
Colombia, is that right?
41
89689
1445
Colombia, è così?
01:31
OK. We'll have the answer later in the programme,
42
91134
2716
OK. Avremo la risposta più avanti nel programma,
01:33
by which time, maybe, the caffeine will have
43
93850
2210
quando forse la caffeina avrà
01:36
left your body, Catherine.
44
96060
2080
lasciato il tuo corpo, Catherine.
01:38
Tim Hayward is a coffee shop owner.
45
98140
2200
Tim Hayward è il proprietario di una caffetteria.
01:40
He appeared in the BBC Radio 4 programme
46
100340
2620
È apparso nel programma della BBC Radio 4
01:42
The Kitchen Cabinet.
47
102960
1769
The Kitchen Cabinet.
01:44
How important does he say the
48
104729
1240
Quanto è importante dice che l'
01:45
smell of coffee is?
49
105969
1720
odore del caffè è?
01:47
It's absolutely vital, it's the key thing.
50
107689
3142
È assolutamente vitale, è la cosa fondamentale.
01:50
And when you walk in to the coffee shop in the morning
51
110831
2519
E quando entri al bar la mattina
01:53
and that smell hits you, you're getting physiological responses.
52
113350
3449
e quell'odore ti colpisce, stai ricevendo risposte fisiologiche.
01:56
So how important is it?
53
116799
2880
Quindi quanto è importante?
01:59
I'm feeling a bit calmer now.
54
119679
2321
Mi sento un po' più tranquillo ora.
02:02
Tim Hayward says the smell of coffee is vital.
55
122000
3289
Tim Hayward afferma che l'odore del caffè è vitale.
02:05
That means it's very important, it's perhaps
56
125289
3651
Ciò significa che è molto importante, è forse
02:08
the most important thing.
57
128940
2129
la cosa più importante.
02:11
And he backs this up by saying that
58
131069
1991
E lo sostiene dicendo che
02:13
it's the key thing.
59
133060
1888
è la cosa fondamentale.
02:14
Something that's key is essential, it's really important.
60
134948
4729
Qualcosa che è fondamentale è essenziale, è davvero importante.
02:19
And he says that when you experience the smell,
61
139677
3113
E dice che quando senti l'odore,
02:22
when the smell hits you, you get a physiological response.
62
142790
4100
quando l'odore ti colpisce, ottieni una risposta fisiologica.
02:26
This phrase means your body has a reaction to the
63
146890
2160
Questa frase significa che il tuo corpo ha una reazione all'odore
02:29
smell of coffee.
64
149050
950
del caffè.
02:30
Perhaps your mouth begins to water in anticipation.
65
150000
2549
Forse la tua bocca inizia ad annaffiare in anticipo.
02:32
Catherine, when you get a coffee, do you normally have it there
66
152549
3121
Catherine, quando prendi un caffè, di solito lo prendi lì
02:35
or take it away?
67
155670
1429
o lo porti via?
02:37
Well, I usually take it away, although if I'm feeling really
68
157099
4161
Beh, di solito lo porto via, anche se se ho davvero
02:41
in need of a coffee hit, I might have one there
69
161260
2800
bisogno di un caffè, potrei prenderne uno lì
02:44
and then get another one and take with me.
70
164060
2190
e poi prenderne un altro e portarlo con me.
02:46
Can you describe the container that you are given when you
71
166250
2599
Puoi descrivere il contenitore che ti viene dato quando
02:48
have a coffee to go?
72
168849
1390
hai un caffè da asporto?
02:50
Yes, it's in a tall paper cup with a lid.
73
170239
3671
Sì, è in un bicchiere di carta alto con coperchio.
02:53
And the lid has a hole in it so that I can
74
173910
2490
E il coperchio ha un buco in modo che io possa
02:56
drink that lovely coffee.
75
176400
2510
bere quel delizioso caffè.
02:58
Don't you think that's a problem?
76
178910
1430
Non pensi che sia un problema?
03:00
I mean, we know how important the smell is, so what's the effect
77
180340
3910
Voglio dire, sappiamo quanto sia importante l'odore, quindi qual è l'effetto
03:04
of the lid on that experience?
78
184250
1780
del coperchio su quell'esperienza?
03:06
The effect of the lid?
79
186030
1610
L'effetto del coperchio?
03:07
Yeah. Well, here's Tim Hayward again talking about coffee
80
187640
3370
Sì. Bene, ecco di nuovo Tim Hayward che parla del caffè
03:11
being served with lids.
81
191010
1559
servito con i coperchi.
03:12
What baffles me is that how many of the large coffee chains
82
192569
3631
Ciò che mi lascia perplesso è che quante delle grandi catene di caffè
03:16
actually sell a product in a cup that removes the smell.
83
196200
4630
vendono effettivamente un prodotto in una tazza che rimuove l'odore.
03:20
So, you walk into the coffee shop, you get the smell, but when you
84
200830
2640
Quindi, entri nel bar, senti l'odore, ma quando
03:23
actually take the drink out you are drinking it from something that
85
203470
1750
effettivamente tiri fuori la bevanda, la stai bevendo da qualcosa che
03:25
is designed to deliver the hot liquid directly
86
205220
2070
è progettato per erogare il liquido caldo direttamente
03:27
past your tongue but stop any smell coming up to your nose.
87
207290
3149
sulla tua lingua ma impedisce a qualsiasi odore di salire al tuo naso.
03:30
That's just weird.
88
210439
1979
È solo strano.
03:32
So, what is it he's describing there?
89
212418
2842
Allora, cosa sta descrivendo lì?
03:35
I see, yes. He's talking about the big coffee chains.
90
215260
4149
Capisco, sì. Sta parlando delle grandi catene di caffè.
03:39
A chain is a company that has lots of its stores in
91
219409
3851
Una catena è un'azienda che ha molti dei suoi negozi in
03:43
towns and cities sometimes around the world.
92
223260
3190
paesi e città a volte in tutto il mondo.
03:46
I think we can all think of a few well-known coffee chains.
93
226450
3590
Penso che tutti possiamo pensare ad alcune famose catene di caffè.
03:50
And he says that by putting a lid on take away
94
230040
3100
E dice che mettendo un coperchio sulle
03:53
cups, you're actually blocking the smell - that smell that is really important to the coffee experience.
95
233140
7239
tazze da asporto, in realtà stai bloccando l'odore, quell'odore che è davvero importante per l'esperienza del caffè.
04:00
Yes, and he says he finds that weird, which is a way of saying he finds it
96
240379
4470
Sì, e dice che lo trova strano, che è un modo per dire che lo trova
04:04
unusual, thinks it's strange, odd.
97
244849
3071
insolito, pensa che sia strano, strano.
04:07
So much so that he says it baffles him.
98
247920
2750
Tanto che dice che lo sconcerta.
04:10
If you are baffled by something, you find it confusing, you can't
99
250670
3490
Se sei sconcertato da qualcosa, lo trovi confuso, non puoi
04:14
really understand it.
100
254160
1419
davvero capirlo.
04:15
Here's Tim Hayward again.
101
255579
1191
Ecco di nuovo Tim Hayward.
04:16
What baffles me is how many of the large coffee chains actually sell a product
102
256770
5510
Ciò che mi lascia perplesso è quante delle grandi catene di caffè vendono effettivamente un prodotto
04:22
in a cup that removes the smell.
103
262280
2820
in una tazza che rimuove l'odore.
04:25
So you walk into the coffee shop, you get the
104
265100
1480
Quindi entri nel bar, senti l'
04:26
smell, but when you actually take the drink out you are drinking it from
105
266580
2590
odore, ma quando effettivamente tiri fuori la bevanda, la stai bevendo da
04:29
something that is designed to deliver the hot liquid directly past your tongue
106
269170
3330
qualcosa che è progettato per erogare il liquido caldo direttamente sulla tua lingua
04:32
but stop any smell coming up to your nose.
107
272500
2830
ma impedisce a qualsiasi odore di salire al tuo naso.
04:35
That's just weird.
108
275330
1890
È solo strano.
04:37
That was coffee shop owner Tim Hayward.
109
277220
2130
Quello era il proprietario della caffetteria Tim Hayward.
04:39
Right, before we have another cup of this week's vocabulary,
110
279350
3672
Bene, prima di avere un'altra tazza del vocabolario di questa settimana,
04:43
let's get the answer to the question.
111
283022
1779
troviamo la risposta alla domanda.
04:44
After Brazil, which country produces most coffee?
112
284801
3589
Dopo il Brasile, quale Paese produce più caffè?
04:48
Is it: a) Colombia, b) Vietnam, or c) Ethiopia?
113
288390
4310
È: a) Colombia, b) Vietnam o c) Etiopia?
04:52
Catherine, you said?
114
292700
1390
Caterina, hai detto?
04:54
I said it was a) Colombia.
115
294090
2520
Ho detto che era a) Colombia.
04:56
Ah, sorry, no extra coffee for you today!
116
296610
4100
Ah, scusa, niente caffè in più per te oggi!
05:00
The answer is Vietnam.
117
300710
1680
La risposta è il Vietnam.
05:02
And now, on to the vocabulary we looked at.
118
302390
2080
E ora, passiamo al vocabolario che abbiamo esaminato.
05:04
Take it away, Catherine.
119
304470
1610
Portalo via, Caterina.
05:06
So the first word was vital, which is an adjective that means very important.
120
306080
5199
Quindi la prima parola era vitale, che è un aggettivo che significa molto importante.
05:11
And another word with a very similar meaning
121
311279
2261
E un'altra parola con un significato molto simile
05:13
was key, meaning essential.
122
313540
2498
era chiave, che significa essenziale.
05:16
Next we had the phrase physiological responses.
123
316038
3817
Successivamente abbiamo avuto la frase risposte fisiologiche.
05:19
Physiological refers to what our bodies do and a
124
319855
3095
Fisiologico si riferisce a ciò che fanno i nostri corpi e una
05:22
response is a reaction.
125
322950
2004
risposta è una reazione.
05:24
So, a physiological response is a
126
324954
2007
Quindi, una risposta fisiologica è una
05:26
reaction your body has to something, like the smell of coffee.
127
326961
3440
reazione che il tuo corpo ha a qualcosa, come l'odore del caffè.
05:30
Something that baffles you, confuses you, you don't understand it.
128
330401
5089
Qualcosa che ti sconcerta, ti confonde, non lo capisci.
05:35
You might find something that baffles you to be weird.
129
335490
3340
Potresti trovare strano qualcosa che ti sconcerta.
05:38
This adjective means unusual or strange.
130
338830
3340
Questo aggettivo significa insolito o strano.
05:42
And finally, a chain is a group of shops from the same company with the same name.
131
342170
5471
E infine, una catena è un gruppo di negozi della stessa azienda con lo stesso nome.
05:47
Well, that is the end of our programme.
132
347641
2489
Bene, questa è la fine del nostro programma.
05:50
For more from us, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and our App
133
350130
4380
Per saperne di più da noi, dai un'occhiata a Instagram, Facebook, Twitter, YouTube e alla nostra app
05:54
and of course the website - bbclearningenglish.com.
134
354510
2900
e, naturalmente, al sito web - bbclearningenglish.com.
05:57
See you soon. Goodbye.
135
357410
1342
Arrivederci. Arrivederci.
05:58
Bye!
136
358752
844
Ciao!
05:59
Fancy a coffee? I think you've had too much!
137
359596
2915
Hai voglia di un caffè? secondo me hai bevuto troppo!
06:08
Hello, and welcome to 6 Minute English.
138
368461
2249
Ciao e benvenuto a 6 Minute English.
06:10
I'm Dan and joining me today is Catherine.
139
370710
1691
Sono Dan e con me oggi c'è Catherine.
06:12
Hey, Catherine.
140
372401
927
Ehi, Caterina.
06:13
Hey, Dan.
141
373328
817
Ehi, Dan.
06:14
So, Catherine, do you prefer a brew or a cup of joe in the morning?
142
374145
3935
Allora, Catherine, al mattino preferisci una birra o una tazza di joe?
06:18
Well, if you are referring to whether I prefer
143
378080
2130
Bene, se ti riferisci al fatto che io preferisca
06:20
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
144
380210
3340
una tazza di tè, che a volte chiamiamo "un infuso",
06:23
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
145
383550
3238
o una tazza di caffè, a volte chiamata "una tazza di joe",
06:26
I prefer my coffee in the morning.
146
386788
2172
preferisco il mio caffè al mattino.
06:28
I only drink coffee when I really need to wake up quickly.
147
388960
3470
Bevo caffè solo quando ho davvero bisogno di svegliarmi in fretta.
06:32
And, why are you asking, Dan?
148
392430
2004
E perché me lo chiedi, Dan?
06:34
Because it’s part of this 6 Minute English.
149
394434
2336
Perché fa parte di questo inglese di 6 minuti.
06:36
Coffee. I see.
150
396770
975
Caffè. Vedo.
06:37
So, how do you take it then, Dan?
151
397745
2245
Allora, come la prendi allora, Dan?
06:39
Well, I’m an instant coffee kind of guy.
152
399990
2247
Beh, sono un tipo da caffè istantaneo.
06:42
And I like mine with a dash of milk.
153
402237
2154
E mi piace il mio con un goccio di latte. E tu
06:44
How about you?
154
404391
1219
?
06:45
A dash of something is a small amount
155
405610
2061
Un pizzico di qualcosa è una piccola quantità
06:47
of something, especially liquid.
156
407671
2629
di qualcosa, specialmente liquido.
06:50
Personally, I prefer freshly-ground coffee beans,
157
410300
3970
Personalmente, preferisco i chicchi di caffè appena macinati
06:54
and I like my coffee dark and strong - preferably Colombian or maybe Brazilian.
158
414270
7740
e mi piace il mio caffè scuro e forte, preferibilmente colombiano o forse brasiliano.
07:02
Wow. A coffee aficionado, eh?
159
422010
3520
Oh. Un appassionato di caffè, eh?
07:05
An aficionado is a person who’s very enthusiastic about, or interested in,
160
425530
6270
Un appassionato è una persona molto entusiasta o interessata a
07:11
a particular subject.
161
431800
1530
un particolare argomento.
07:13
Well, let me test your knowledge with this week’s quiz question.
162
433330
4200
Bene, lasciami testare le tue conoscenze con la domanda del quiz di questa settimana.
07:17
The specialty coffee, kopi luwak, is made from coffee beans
163
437530
4140
Il caffè speciale, kopi luwak, è ottenuto da chicchi di caffè
07:21
which have already passed through an animal’s digestive system.
164
441670
4100
che sono già passati attraverso il sistema digestivo di un animale.
07:25
But which animal?
165
445770
1750
Ma quale animale?
07:27
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
166
447520
4290
È a) un elefante, b) un gatto o c) una donnola?
07:31
I’m always going to answer b) a cat.
167
451810
3360
Risponderò sempre b) un gatto.
07:35
Did you say this coffee actually goes through the animal?
168
455170
3340
Hai detto che questo caffè passa davvero attraverso l'animale?
07:38
As in, it eats it and then it comes out the other end,
169
458510
4530
Come in, lo mangia e poi esce dall'altra parte,
07:43
and that’s what we use for the coffee?
170
463040
2160
ed è quello che usiamo per il caffè?
07:45
Well, yes.
171
465200
1460
Beh si.
07:46
It is actually one of the most expensive coffees in the world.
172
466660
3600
In realtà è uno dei caffè più costosi al mondo.
07:50
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
173
470260
3970
Ad ogni modo, scopriremo se hai ragione o meno in seguito.
07:54
So, talking of expensive, do you tend to pay more for your coffee
174
474230
3680
Quindi, parlando di costoso, tendi a pagare di più per il tuo caffè
07:57
or are you happy with the cheap as chips stuff?
175
477910
3100
o sei contento delle cose economiche come le patatine?
08:01
Cheap as chips means very cheap.
176
481010
2680
Economico come patatine significa molto economico.
08:03
And personally, I do actually like a quality product,
177
483690
3190
E personalmente, in realtà mi piace un prodotto di qualità
08:06
and I am willing to pay a bit more for it.
178
486880
2590
e sono disposto a pagare un po' di più per averlo.
08:09
Would you be willing to pay even more than you already do
179
489470
4100
Sareste disposti a pagare ancora di più
08:13
if it meant that the farmer who grew the beans was getting a fairer price?
180
493570
4600
se ciò significasse che l'agricoltore che coltiva i fagioli ottiene un prezzo più equo? Lo
08:18
I would because I think that that sort of thing is important.
181
498170
3520
farei perché penso che quel genere di cose sia importante.
08:21
And you aren’t alone.
182
501690
1140
E non sei solo.
08:22
There is a growing trend among many Western customers of artisan cafes
183
502830
4660
C'è una crescente tendenza tra molti clienti occidentali di caffè artigianali
08:27
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
184
507490
3978
ad essere disposti a pagare di più per un caffè prodotto eticamente .
08:31
Ethical means morally right.
185
511468
2441
Etico significa moralmente giusto.
08:33
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
186
513909
3521
Quindi, Dan, perché questa tendenza sta accadendo in questo momento?
08:37
Well, it’s probably been going on for a while,
187
517430
3000
Beh, probabilmente va avanti da un po',
08:40
but a new report from the UN’s World Intellectual Property Organisation
188
520430
3980
ma un nuovo rapporto dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale delle Nazioni Unite
08:44
has observed the effect that smarter processing, branding and marketing has had on the farmers
189
524410
6549
ha osservato l'effetto che l'elaborazione, il marchio e il marketing più intelligenti hanno avuto sugli agricoltori
08:50
and their communities.
190
530959
1430
e sulle loro comunità.
08:52
And because of this, coffee drinkers are better able to choose
191
532389
4450
E per questo motivo, i bevitori di caffè sono maggiormente in grado di scegliere
08:56
ethically produced coffee that puts more money
192
536839
2742
caffè prodotto in modo etico che mette più soldi
08:59
in the hands of the farmers.
193
539581
2438
nelle mani dei coltivatori.
09:02
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
194
542019
4860
Ma, Dan, i contadini vedono davvero qualcuno di questi soldi?
09:06
Well, it’s complicated.
195
546879
2061
Beh, è ​​complicato.
09:08
The price of the coffee is relatively cheap
196
548940
2094
Il prezzo del caffè è relativamente basso
09:11
until it's been roasted – or cooked in an oven.
197
551034
3836
fino a quando non viene tostato o cotto in forno.
09:14
As a result, roasters take most of the profits.
198
554870
3130
Di conseguenza, i torrefattori prendono la maggior parte dei profitti.
09:18
But there is still a difference.
199
558000
2620
Ma c'è ancora una differenza.
09:20
I’ll let Johnathan Josephs, a business reporter for the BBC News, explain.
200
560620
5346
Lascerò spiegare a Johnathan Josephs, giornalista economico per BBC News.
09:26
For a pound of coffee beans that end up in the instants sold in supermarkets,
201
566551
4529
Per una libbra di chicchi di caffè che finiscono negli istanti venduti nei supermercati,
09:31
the roaster can get over four dollars.
202
571080
2660
il torrefattore può guadagnare oltre quattro dollari.
09:33
But the export price is just $1.45.
203
573740
3089
Ma il prezzo all'esportazione è di soli $ 1,45.
09:36
The farmer gets most of that.
204
576829
2070
L'agricoltore ottiene la maggior parte di questo.
09:38
But when the new wave of socially-aware customer pays a premium for higher standards,
205
578899
4380
Ma quando la nuova ondata di clienti socialmente consapevoli paga un premio per standard più elevati,
09:43
the roaster can get $17.45, but the export price also rises to $5.14.
206
583279
8971
il torrefattore può ottenere $ 17,45, ma anche il prezzo all'esportazione sale a $ 5,14.
09:52
A premium is an amount that’s more than usual.
207
592250
3279
Un premio è un importo che è più del solito.
09:55
So, the farmer makes three-and-a-half times as much money.
208
595529
4120
Quindi, l'agricoltore guadagna tre volte e mezzo di più.
09:59
Which means a better quality of life for the
209
599649
2195
Il che significa una migliore qualità della vita per l'
10:01
farmer, their family and their community.
210
601844
3006
agricoltore, la sua famiglia e la sua comunità.
10:04
That’s good news!
211
604850
1310
Questa è una buona notizia! D'ora in poi
10:06
I will definitely look for the ethically-produced coffee from now on.
212
606160
3760
cercherò sicuramente il caffè prodotto eticamente.
10:09
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
213
609920
3680
Finché, Dan, non esce da qualche animale!
10:13
Yes, actually that reminds me.
214
613600
1617
Sì, in realtà questo mi ricorda. La
10:15
Our quiz question.
215
615217
1403
nostra domanda del quiz.
10:16
I asked you which animal the speciality coffee kopi luwak comes from.
216
616620
5320
Ti ho chiesto da quale animale viene la specialità di caffè kopi luwak.
10:21
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
217
621940
4209
È a) un elefante, b) un gatto o c) una donnola?
10:26
And I said a cat.
218
626149
1582
E ho detto un gatto.
10:27
And you are wrong, I’m afraid.
219
627731
2099
E ti sbagli, temo.
10:29
Kopi luwak comes from a type of weasel.
220
629830
2410
Kopi luwak deriva da un tipo di donnola.
10:32
I’m kind of relieved about that.
221
632240
1839
Sono un po 'sollevato per questo.
10:34
Let’s try not to think about it, and have a look at the vocabulary instead.
222
634079
4121
Proviamo a non pensarci e diamo invece un'occhiata al vocabolario.
10:38
OK. So, first we had dash.
223
638200
2400
OK. Quindi, prima abbiamo avuto il trattino.
10:40
A dash of something is a small amount of something, usually a liquid.
224
640600
4311
Un pizzico di qualcosa è una piccola quantità di qualcosa, di solito un liquido.
10:44
Where might we talk about a dash of something, Dan?
225
644911
3149
Dove potremmo parlare di un pizzico di qualcosa, Dan?
10:48
Well, I like my tea with a dash of milk.
226
648060
2699
Beh, mi piace il mio tè con un goccio di latte. Il
10:50
My gin with a dash of tonic, and my soup with a dash of salt.
227
650759
4266
mio gin con un pizzico di tonico e la mia zuppa con un pizzico di sale.
10:55
Then we had aficionado.
228
655025
2339
Poi abbiamo avuto l'appassionato.
10:57
An aficionado is someone who is very interested or enthusiastic about a subject.
229
657364
5480
Un appassionato è qualcuno che è molto interessato o entusiasta di un argomento. Di
11:02
What are you an aficionado of?
230
662844
2026
cosa sei un appassionato?
11:04
I’m working on becoming a bit of an accordion
231
664870
2769
Sto lavorando per diventare un
11:07
aficionado actually, Dan.
232
667639
1842
appassionato di fisarmonica, Dan.
11:09
Wow, cool!
233
669481
913
Wow Fico!
11:10
Yeah! After that, we had as cheap as chips.
234
670394
3115
Sì! Dopodiché, avevamo patatine a buon mercato.
11:13
If something as cheap as chips,
235
673509
1070
Se qualcosa è economico come le patatine,
11:14
then it is very cheap indeed.
236
674579
2351
allora è davvero molto economico.
11:16
Like my shoes!
237
676930
1010
Come le mie scarpe!
11:17
I bought them at a market for next to nothing.
238
677940
2839
Li ho comprati in un mercato per quasi niente.
11:20
They were as cheap as chips.
239
680779
2731
Costavano poco come le patatine.
11:23
Then we had ethical.
240
683510
1413
Poi abbiamo avuto l'etica.
11:24
Something which is ethical is morally right.
241
684923
3286
Qualcosa che è etico è moralmente giusto.
11:28
Do you consider yourself to be an ethical person, Catherine?
242
688209
2370
Ti consideri una persona etica, Catherine?
11:30
Well, I try, Dan.
243
690579
1628
Beh, ci provo, Dan.
11:32
I don’t always get it right, but I do attempt to be.
244
692207
2657
Non sempre capisco bene, ma cerco di esserlo.
11:34
After that we heard roasted.
245
694864
1700
Dopo di che abbiamo sentito arrostito.
11:36
Roasted means cooked in an oven.
246
696564
2006
Arrostito significa cotto al forno.
11:38
Like our coffee beans!
247
698570
1780
Come i nostri chicchi di caffè!
11:40
And, of course, our very famous English roast.
248
700350
3280
E, naturalmente, il nostro famosissimo arrosto inglese.
11:43
Finally, we had a premium.
249
703630
2309
Infine, abbiamo avuto un premio.
11:45
If you pay a premium, you pay more than usual -
250
705939
3210
Se paghi un premio, paghi più del solito,
11:49
usually for a better quality or service.
251
709149
2907
di solito per una migliore qualità o servizio.
11:52
Can you think of an example?
252
712056
1403
Ti viene in mente un esempio?
11:53
If you’re going to the cinema, you might pay a premium
253
713459
2971
Se vai al cinema, potresti pagare un premio
11:56
to get more comfortable seats.
254
716430
1949
per ottenere posti più comodi.
11:58
And that’s the end of this 6 Minute English.
255
718379
1830
E questa è la fine di questo inglese di 6 minuti.
12:00
Don’t forget to check out our YouTube, Facebook, Twitter and Instagram pages,
256
720209
5201
Non dimenticare di dare un'occhiata alle nostre pagine YouTube, Facebook, Twitter e Instagram
12:05
and we’ll see you next time.
257
725410
1260
e ci vediamo la prossima volta.
12:06
Goodbye.
258
726670
725
Arrivederci.
12:07
Bye!
259
727395
1213
Ciao!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
260
733715
2164
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
12:15
from BBC Learning English.
261
735879
1241
dalla BBC Learning English.
12:17
I'm Sam.
262
737120
1146
Sono Sam.
12:18
And I'm Neil.
263
738266
1183
E io sono Neil. Hai
12:19
Did you have a cup of coffee
264
739449
1311
preso una tazza di caffè
12:20
this morning, Neil?
265
740760
1100
stamattina, Neil?
12:21
Oh yes, I can't start the
266
741860
1470
Oh sì, non posso iniziare la
12:23
day without my morning cup
267
743330
1429
giornata senza la mia tazza
12:24
of coffee...
268
744759
1421
di caffè mattutina...
12:26
or two... or three!
269
746180
1904
o due... o tre!
12:28
And what do you like about
270
748084
1706
E cosa ti piace
12:29
coffee so much?
271
749790
1210
così tanto del caffè?
12:31
Well, that lovely smell
272
751000
1240
Bene, quell'odore delizioso
12:32
for one thing!
273
752240
1000
per prima cosa!
12:33
And, of course, it wakes me up
274
753240
1378
E, naturalmente, mi sveglia
12:34
and gets me ready to face the world.
275
754618
2366
e mi prepara ad affrontare il mondo.
12:36
Ah, you mean the caffeine hit - the effect
276
756984
3126
Ah, intendi il colpo di caffeina - l'effetto
12:40
of caffeine, which is a
277
760110
863
12:40
natural stimulant, on your
278
760973
1220
della caffeina, che è uno
stimolante naturale, sul tuo
12:42
brain, making you feel more awake.
279
762193
3227
cervello, facendoti sentire più sveglio.
12:45
Do you think, maybe, you're...
280
765420
2260
Pensi, forse, di essere...
12:47
addicted to coffee?
281
767680
1330
dipendente dal caffè?
12:49
It's not just me, Sam.
282
769010
1299
Non sono solo io, Sam.
12:50
Have you seen how busy coffee shops
283
770309
1689
Hai visto quanto sono affollate le caffetterie
12:51
are nowadays?!
284
771998
1439
al giorno d'oggi?!
12:53
Full of people enjoying delicious coffee
285
773437
1963
Pieno di persone che si godono deliziosi caffè
12:55
from all around the world!
286
775400
1460
da tutto il mondo!
12:56
Well, it wasn't always like that, Neil.
287
776860
2386
Beh, non è sempre stato così, Neil.
12:59
The first coffee to reach Britain in the
288
779246
1992
Il primo caffè che raggiunse la Gran Bretagna nel
13:01
17th century took months to arrive by sea.
289
781238
4261
XVII secolo impiegò mesi per arrivare via mare.
13:05
It was made by boiling raw coffee beans,
290
785499
2740
È stato fatto bollendo i chicchi di caffè crudi
13:08
and apparently tasted awful!
291
788239
2375
e apparentemente aveva un sapore terribile!
13:10
In this programme, we'll be
292
790614
1146
In questo programma,
13:11
looking into the history of coffee in Britain, and
293
791760
3369
esamineremo la storia del caffè in Gran Bretagna e,
13:15
as usual, we'll be learning
294
795129
1321
come al solito, impareremo
13:16
some related vocabulary too.
295
796450
2040
anche alcuni vocaboli correlati.
13:18
But before that, I have a question for you.
296
798490
3434
Ma prima, ho una domanda per te.
13:21
The earliest coffee to
297
801924
1263
Il primo caffè
13:23
arrive in Britain took its
298
803187
1613
arrivato in Gran Bretagna ha preso il
13:24
name from the port in
299
804800
1510
nome dal porto dello
13:26
Yemen it was shipped from.
300
806310
2779
Yemen da cui è stato spedito.
13:29
So, what was it called?
301
809089
2085
Allora, come si chiamava?
13:31
Was it: a) Cappuccino,
302
811174
2366
Era: a) Cappuccino,
13:33
b) Mocha or c) Latte?
303
813540
4230
b) Moka o c) Latte?
13:37
I'll say b) Mocha.
304
817770
2235
Dirò b) Moka.
13:40
OK. I'll reveal the answer later in the programme.
305
820005
2842
OK. Rivelerò la risposta più avanti nel programma. La
13:42
Britain's love affair with
306
822847
1732
storia d'amore della Gran Bretagna con il
13:44
coffee started with the
307
824579
1121
caffè iniziò con l'
13:45
opening of London's first
308
825700
1569
apertura della prima
13:47
coffee shop in 1652.
309
827269
2675
caffetteria di Londra nel 1652. La
13:49
People loved the effect -
310
829944
1575
gente amava l'effetto: il
13:51
coffee made them more
311
831519
1000
caffè li rendeva più
13:52
talkative and brighter, it
312
832519
1481
loquaci e luminosi, li
13:54
kept them awake for longer,
313
834000
1693
teneva svegli più a lungo
13:55
and the drink became more and more popular.
314
835693
2655
e la bevanda divenne sempre più popolare.
13:58
Within a decade, over eighty new
315
838348
1439
Nel giro di un decennio,
13:59
coffee shops had opened in
316
839787
1403
14:01
the City of London alone.
317
841190
2117
solo nella City di Londra erano state aperte più di ottanta nuove caffetterie.
14:03
By the 1800s, though, tea
318
843307
2067
Nel 1800, però, il tè
14:05
had replaced coffee as the
319
845374
1752
aveva sostituito il caffè come
14:07
most fashionable drink,
320
847126
1967
bevanda più alla moda,
14:09
partly because it was drunk by Queen Victoria.
321
849093
3257
anche perché bevuto dalla regina Vittoria.
14:12
Listen as Judith Hawley, an expert on
322
852350
3019
Ascolta come Judith Hawley, un'esperta di
14:15
18th century literature,
323
855369
1472
letteratura del XVIII secolo,
14:16
takes up the story with BBC
324
856841
2308
riprende la storia con il
14:19
Radio 4 programme, In Our Time.
325
859149
3189
programma di BBC Radio 4, In Our Time.
14:22
It became more of a working-class drink.
326
862997
2092
È diventato più una bevanda della classe operaia.
14:25
So, there were coffee
327
865089
1451
Quindi, c'erano
14:26
shacks and carts like these sort of little
328
866540
1597
baracche di caffè e carretti come queste specie di piccoli
14:28
street cars that you get still in London,
329
868137
1952
vagoni stradali che trovi ancora a Londra,
14:30
and you get all over New York,
330
870089
1131
e arrivi in ​​​​tutta New York,
14:31
that is a cheap, quick drinks to perk you up.
331
871220
2876
che è un drink economico e veloce per tirarti su.
14:34
And the Temperance Movement sponsored
332
874096
2245
E il Movimento per la temperanza ha sponsorizzato le
14:36
coffee taverns to try to wean
333
876341
1729
taverne del caffè per cercare di svezzare i
14:38
working men off going to the pub for lunch.
334
878070
2980
lavoratori dall'andare al pub a pranzo.
14:41
So, it moved.
335
881050
1469
Quindi, si è mosso.
14:42
It declined seriously and has
336
882519
1621
È diminuito seriamente e
14:44
never fully recovered even
337
884140
1004
non si è mai ripreso del tutto nemmeno
14:45
in the current coffee boom.
338
885144
2125
durante l'attuale boom del caffè.
14:48
In the 17th century, there was
339
888000
2029
Nel XVII secolo ci fu
14:50
a coffee boom - an increase in its popularity.
340
890029
3461
un boom del caffè, un aumento della sua popolarità.
14:53
One of the reasons was that coffee
341
893490
2000
Uno dei motivi è che il caffè
14:55
perks you up - gives you more
342
895490
1610
ti tira su, ti dà più
14:57
energy and makes you more active.
343
897100
2376
energia e ti rende più attivo.
14:59
Drinking coffee was also
344
899476
1414
Bere caffè è stato anche
15:00
supported by a social group
345
900890
1879
sostenuto da un gruppo sociale
15:02
called the Temperance Movement,
346
902769
2281
chiamato Movimento per la temperanza,
15:05
who campaigned to make alcohol illegal.
347
905050
3087
che ha fatto una campagna per rendere illegale l'alcol.
15:08
They used coffee to
348
908137
1512
Usavano il caffè per
15:09
wean men off alcohol - make
349
909649
2891
svezzare gli uomini dall'alcol, farli
15:12
them gradually stop using
350
912540
1579
smettere gradualmente di usare
15:14
something they had become addicted to.
351
914119
2488
qualcosa da cui erano diventati dipendenti.
15:16
Coffee changed British society
352
916607
1602
Il caffè ha cambiato la società britannica
15:18
and continues to do so today.
353
918209
2511
e continua a farlo ancora oggi.
15:20
Here's Professor Judith Hawley
354
920720
1446
Ecco di nuovo la professoressa Judith Hawley
15:22
again, talking to BBC Radio 4's,
355
922166
2673
, che parla a BBC Radio 4,
15:24
In Our Time, about the situation today.
356
924839
2498
In Our Time, della situazione odierna.
15:27
I think if we look at the way
357
927693
1736
Penso che se guardiamo a come
15:29
coffee consumption is going
358
929429
1220
sta andando il consumo di caffè
15:30
today it seems to me to set out
359
930649
1970
oggi mi sembra di delineare
15:32
two quite radical alternatives for the world.
360
932619
2765
due alternative abbastanza radicali per il mondo.
15:35
One is the world of corporate coffee, the
361
935384
2805
Uno è il mondo del caffè aziendale, le
15:38
coffee chains existing on a low wage economy.
362
938189
3440
catene di caffè esistenti in un'economia a basso salario.
15:41
So, you have that kind of mass coffee market
363
941629
2830
Quindi, da un lato hai quel tipo di mercato di massa del caffè
15:44
on the one hand. On the other hand,
364
944459
1586
. D'altra parte,
15:46
you have these microlot
365
946045
2146
ci sono queste
15:48
estates, Fairtrade coffee, the
366
948191
2398
proprietà di microlotti, caffè Fairtrade, il
15:50
sort of hipster coffee which
367
950589
1870
tipo di caffè hipster che
15:52
is as varied and as
368
952459
1781
è tanto vario e
15:54
interesting as fine wines and
369
954240
2426
interessante quanto i vini pregiati ed
15:56
is made in an artisanal way.
370
956666
2322
è fatto in modo artigianale.
15:59
Many customers today are
371
959391
1858
Molti clienti oggi si stanno
16:01
turning away from large coffee
372
961249
1421
allontanando dalle grandi
16:02
chains like Starbucks, in
373
962670
1681
catene di caffè come Starbucks, alla
16:04
search of a more responsibly
374
964351
1968
ricerca di una
16:06
sourced cup of coffee.
375
966319
1700
tazza di caffè di provenienza più responsabile.
16:08
One example of this is
376
968019
1921
Un esempio di questo è
16:09
Fairtrade, an ethical standards
377
969940
2280
Fairtrade, uno schema di standard etici
16:12
scheme which guarantees a
378
972220
1559
che garantisce un
16:13
fair price for coffee producers
379
973779
1951
prezzo equo per i produttori di caffè
16:15
in South America, Africa and Asia.
380
975730
3371
in Sud America, Africa e Asia. Un
16:19
Another recent development is
381
979101
1908
altro sviluppo recente è
16:21
the use of microlots - small plots
382
981009
2401
l'uso di microlotti, piccoli appezzamenti
16:23
of land which grow specialised
383
983410
1789
di terreno che coltivano
16:25
coffee beans prized for their
384
985199
1820
chicchi di caffè specializzati apprezzati per la loro
16:27
high quality and unique flavour.
385
987019
2610
alta qualità e il loro sapore unico. Il
16:29
Fairtrade and microlot coffee
386
989629
2070
caffè Fairtrade e il microlotto
16:31
are part of a shift in focus
387
991699
1592
fanno parte di uno spostamento dell'attenzione
16:33
towards quality, artisanal
388
993291
2218
verso la qualità, il
16:35
coffee - coffee made by hand,
389
995509
2421
caffè artigianale - caffè fatto a mano,
16:37
in the traditional way by skilled growers.
390
997930
3514
in modo tradizionale da abili coltivatori.
16:41
It's artisanal coffee that's often
391
1001444
1927
È il caffè artigianale che viene spesso
16:43
sold in smaller, independent
392
1003371
1958
venduto in piccole
16:45
coffee shops preferred by trendy hipsters.
393
1005329
3341
caffetterie indipendenti preferite dagli hipster alla moda.
16:48
So, coffee in Britain has come
394
1008670
1570
Quindi, il caffè in Gran Bretagna ha fatto
16:50
a long way from the days it
395
1010240
1440
molta strada dai tempi in cui
16:51
travelled for months by sea
396
1011680
2189
viaggiava per mesi via mare
16:53
from faraway places like
397
1013869
1501
da luoghi lontani come l'
16:55
Ethiopia and Java - which
398
1015370
2180
Etiopia e Giava, il che
16:57
reminds me, Sam, what was the
399
1017550
1709
mi ricorda, Sam, qual era la
16:59
answer to your question.
400
1019259
1430
risposta alla tua domanda.
17:00
I asked Neil which city gave
401
1020689
2390
Ho chiesto a Neil quale città ha dato
17:03
its name to the first coffee to arrive in Britain
402
1023079
2801
il nome al primo caffè arrivato in Gran Bretagna
17:05
in the 1600s.
403
1025880
1770
nel 1600.
17:07
I guessed it was b) Mocha,
404
1027650
1680
Ho immaginato che fosse b) Mocha,
17:09
which happens to be my favourite drink.
405
1029330
2350
che sembra essere la mia bevanda preferita.
17:11
Well, you guessed right
406
1031680
1570
Bene, hai indovinato
17:13
because that was the correct answer!
407
1033250
2022
perché quella era la risposta corretta!
17:15
You certainly know your coffee, Neil.
408
1035272
2023
Sicuramente conosci il tuo caffè, Neil.
17:17
Right, let's recap the
409
1037295
1402
Bene, ricapitoliamo il
17:18
vocabulary we've used in
410
1038697
1613
vocabolario che abbiamo usato in
17:20
this programme on the
411
1040310
1010
questo programma sulla
17:21
history of coffee, a drink
412
1041320
1540
storia del caffè, una bevanda
17:22
which can perk you up -
413
1042860
1490
che può rianimarti,
17:24
give you more energy
414
1044350
1000
darti più energia
17:25
and make you feel awake.
415
1045350
1540
e farti sentire sveglio.
17:26
Many people drink coffee
416
1046890
1220
Molte persone bevono caffè
17:28
for the caffeine hit - the way caffeine, which is
417
1048110
3160
per il colpo di caffeina - il modo in cui la caffeina, che è
17:31
contained in coffee, stimulates
418
1051270
1900
contenuta nel caffè, stimola il
17:33
your body and mind.
419
1053170
1664
corpo e la mente.
17:34
The effect can be so strong you might
420
1054834
2526
L'effetto può essere così forte che potresti
17:37
have to wean yourself
421
1057360
1630
dover
17:38
off it - gradually stop using
422
1058990
2050
smettere di usarlo - gradualmente smetti di usare
17:41
something which is bad for you.
423
1061040
1900
qualcosa che ti fa male.
17:42
Fairtrade coffee refers to a
424
1062940
1520
Il caffè Fairtrade si riferisce a uno
17:44
scheme which ensures that coffee
425
1064460
1690
schema che garantisce che i
17:46
farmers receive a fair price
426
1066150
1950
coltivatori di caffè ricevano un prezzo equo
17:48
for growing their product,
427
1068100
1790
per la coltivazione del loro prodotto,
17:49
while a microlot is a small
428
1069890
1544
mentre un microlotto è un piccolo
17:51
plot of land specialising in
429
1071434
1816
appezzamento di terreno specializzato in
17:53
coffee beans of a very high
430
1073250
1930
chicchi di caffè di altissima
17:55
quality or unique flavour.
431
1075180
2350
qualità o dal sapore unico.
17:57
Finally, artisanal describes
432
1077530
1940
Infine, artigianale descrive
17:59
something made by artisans -
433
1079470
2050
qualcosa fatto da artigiani,
18:01
skilled workers who make things
434
1081520
1710
lavoratori qualificati che realizzano le cose
18:03
by hand in a traditional way.
435
1083230
2554
a mano in modo tradizionale.
18:05
Once again, our six minutes up.
436
1085784
2356
Ancora una volta, i nostri sei minuti in su.
18:08
I'm off to get myself a hot seamy mocha.
437
1088140
2025
Vado a prendermi una moka calda e squallida.
18:10
Bye for now!
438
1090165
555
18:10
Goodbye!
439
1090720
1437
Arrivederci!
Arrivederci!
18:17
Hello, and welcome to 6 Minute English.
440
1097036
1777
Ciao e benvenuto a 6 Minute English.
18:18
I'm Neil.
441
1098813
828
Sono Neill.
18:19
And I'm Rob.
442
1099641
891
E io sono Rob.
18:20
Now, Rob, we've talked before on this
443
1100532
1769
Ora, Rob, abbiamo già parlato in questo
18:22
programme about our love of coffee.
444
1102301
2239
programma del nostro amore per il caffè.
18:24
Oh yes, indeed.
445
1104540
1380
Eh si, davvero.
18:25
I couldn't function without it. But have you ever thought
446
1105920
2621
Non potrei funzionare senza di essa. Ma hai mai pensato
18:28
about the environmental consequences
447
1108541
2219
alle conseguenze ambientali
18:30
of all those disposable coffee cups?
448
1110760
2137
di tutte quelle tazzine usa e getta?
18:32
Oh yes, indeed.
449
1112897
890
Eh si, davvero.
18:33
I always carry a reusable cup with me so
450
1113787
2610
Porto sempre con me una tazza riutilizzabile, così
18:36
I don't have to throw one away.
451
1116397
2023
non devo buttarla via.
18:38
So, if a disposable cup is one
452
1118420
2070
Quindi, se una tazza usa e getta è quella che
18:40
you throw away, a reusable one
453
1120490
2030
butti via, una riutilizzabile
18:42
is one that you can use again and again.
454
1122520
2500
è quella che puoi usare ancora e ancora.
18:45
Yes, there is a big problem
455
1125020
1340
Sì, c'è un grosso problema
18:46
with disposable cups in that many
456
1126360
2200
con le tazze usa e getta in quanto molte
18:48
of them can't be recycled,
457
1128560
2040
di esse non possono essere riciclate,
18:50
so, there is a lot of waste for something
458
1130600
1990
quindi ci sono molti rifiuti per qualcosa che
18:52
we only use for a short time.
459
1132590
2138
usiamo solo per un breve periodo.
18:54
What are the big coffee shop chains
460
1134728
2292
Cosa stanno facendo le grandi catene di caffetterie per
18:57
doing about this problem?
461
1137020
1550
risolvere questo problema? Lo
18:58
We'll find out a little bit more shortly, but first,
462
1138570
2520
scopriremo un po' di più a breve, ma prima,
19:01
a quiz for you.
463
1141090
1246
un quiz per te.
19:02
Which country drinks the most coffee per capita?
464
1142336
3086
Quale paese beve più caffè pro capite?
19:05
So, not the total amount of coffee, but
465
1145422
2050
Quindi, non la quantità totale di caffè, ma
19:07
the average per person.
466
1147472
2028
la media per persona.
19:09
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
467
1149500
4310
È: a) Giappone, b) Kenya o c) Finlandia?
19:13
What do you think, Rob?
468
1153810
1027
Cosa ne pensi Roby?
19:14
Ooh, tricky. Now, I don't think
469
1154837
1659
Ooh, complicato. Ora, non credo che
19:16
the Japanese are big coffee drinkers
470
1156496
2034
i giapponesi siano grandi bevitori di caffè
19:18
and I know they produce
471
1158530
1000
e so che producono
19:19
a lot of coffee in Kenya.
472
1159530
1970
molto caffè in Kenya.
19:21
I'm surprised the
473
1161500
1060
Sono sorpreso che gli
19:22
USA isn't on the list but I'm going to go for Finland. Just because.
474
1162560
4061
Stati Uniti non siano nella lista, ma scelgo la Finlandia. Solo perché.
19:26
Well, we'll see if you're right later in the programme.
475
1166621
3549
Bene, vedremo se hai ragione più avanti nel programma.
19:30
On a recent BBC You and Yours radio programme,
476
1170170
2790
In un recente programma radiofonico della BBC You and Yours,
19:32
they discussed the topic of coffee cups.
477
1172960
1971
hanno discusso il tema delle tazzine da caffè.
19:34
Some of the big chains are
478
1174931
1479
Alcune delle grandi catene
19:36
now charging customers more for
479
1176410
1810
ora fanno pagare di più ai clienti per
19:38
a disposable cup and giving discounts
480
1178220
2380
una tazza usa e getta e offrono sconti
19:40
if people bring their own reusable.
481
1180600
2430
se le persone portano il proprio riutilizzabile.
19:43
However, not all of the shops actually
482
1183030
1850
Tuttavia, non tutti i negozi
19:44
collect old cups and sort them for
483
1184880
2090
raccolgono effettivamente le vecchie tazze e le ordinano per il
19:46
recycling in the shop itself.
484
1186970
2450
riciclaggio nel negozio stesso.
19:49
Here's Jaz Rabadia from Starbucks.
485
1189420
2164
Ecco Jaz Rabadia di Starbucks.
19:51
Is the store only interested in facilities inside their shops?
486
1191584
4103
Il negozio è interessato solo alle strutture all'interno dei suoi negozi?
19:56
It is something that we are
487
1196821
1759
È qualcosa che stiamo
19:58
in the process of rolling out and it will
488
1198580
1700
implementando e
20:00
be in all of our stores.
489
1200280
1830
sarà in tutti i nostri negozi.
20:02
It's also not just
490
1202110
1180
Inoltre, non sono solo i
20:03
our stores in which these cups end up.
491
1203290
2020
nostri negozi in cui finiscono queste tazze.
20:05
So, we're doing a lot of work outside
492
1205310
1770
Quindi, stiamo lavorando molto al di fuori
20:07
of our store environment to ensure
493
1207080
1460
dell'ambiente del nostro negozio per garantire
20:08
that paper cups can be recycled on the go.
494
1208540
3195
che i bicchieri di carta possano essere riciclati in movimento.
20:11
We're working with our
495
1211735
753
Stiamo lavorando con il nostro
20:12
environmental charity partner Hubbub to
496
1212488
1952
partner di beneficenza ambientale Hubbub per
20:14
increase recycling infrastructure outside
497
1214440
2450
aumentare le infrastrutture di riciclaggio al di fuori
20:16
of our stores because that too is where a
498
1216890
2050
dei nostri negozi perché è anche lì che
20:18
lot of our cups will end up.
499
1218940
1412
finiranno molte delle nostre tazze.
20:21
So, are they just working in their
500
1221048
1522
Quindi, stanno solo lavorando nei loro
20:22
stores at improving recycling?
501
1222570
2410
negozi per migliorare il riciclaggio?
20:24
Well no, after all most people
502
1224980
2090
Ebbene no, dopotutto la maggior parte delle persone
20:27
take their coffee out of the stores,
503
1227070
1714
porta il caffè fuori dai negozi,
20:28
so they are working on recycling infrastructure outside, as well.
504
1228784
4896
quindi stanno lavorando anche all'infrastruttura di riciclaggio all'esterno.
20:33
This will be things like bins and collection
505
1233680
1634
Questo sarà cose come bidoni e
20:35
points which are clearly marked for coffee cups.
506
1235314
3243
punti di raccolta che sono chiaramente contrassegnati per le tazze di caffè.
20:38
And what about enabling recycling cups in store?
507
1238557
3443
E che dire dell'abilitazione del riciclo delle tazze in negozio?
20:42
Well, she said that was something
508
1242000
1510
Bene, ha detto che era qualcosa che
20:43
they are rolling out to all stores.
509
1243510
2624
stanno lanciando in tutti i negozi.
20:46
Rolling out here means
510
1246134
1036
Stendere qui significa
20:47
introducing over a period of time.
511
1247170
2021
introdurre per un periodo di tempo.
20:49
So, it's starting to happen, but is not finished yet.
512
1249191
3017
Quindi, sta iniziando a succedere, ma non è ancora finito.
20:52
Let's listen again.
513
1252208
1792
Ascoltiamo ancora.
20:54
It is something that we are
514
1254638
1732
È qualcosa che stiamo
20:56
in the process of rolling out and it will
515
1256370
1690
implementando e
20:58
be in all of our stores.
516
1258060
1840
sarà in tutti i nostri negozi.
20:59
It's also not just
517
1259900
1170
Inoltre, non sono solo i
21:01
our stores in which these cups end up.
518
1261070
2010
nostri negozi in cui finiscono queste tazze.
21:03
So, we're doing a lot of work outside
519
1263080
1627
Quindi, stiamo lavorando molto al di fuori
21:04
of our store environment to ensure
520
1264707
1293
dell'ambiente del nostro negozio per garantire
21:06
that paper cups can be recycled on the go.
521
1266000
3655
che i bicchieri di carta possano essere riciclati in movimento.
21:09
We are working with with our environmental charity
522
1269655
1805
Stiamo collaborando con il nostro partner di beneficenza ambientale
21:11
partner Hubbub to increase recycling infrastructure outside
523
1271460
3210
Hubbub per aumentare le infrastrutture di riciclaggio al di fuori
21:14
of our stores because that, too, is where a
524
1274670
1814
dei nostri negozi perché è anche lì che
21:16
lot of our cups will end up.
525
1276484
1798
finiranno molte delle nostre tazze.
21:18
Not everyone, however, believes
526
1278904
1666
Non tutti, però, credono
21:20
that the coffee chains are doing
527
1280570
1630
che le catene del caffè stiano facendo
21:22
everything that they can.
528
1282200
2070
tutto il possibile.
21:24
This is Mary Creagh, a member of
529
1284270
1590
Questa è Mary Creagh, un membro
21:25
the British parliament.
530
1285860
1600
del parlamento britannico.
21:27
She compares the situation
531
1287460
1280
Paragona la situazione
21:28
to that of the plastic bag charge.
532
1288740
2506
a quella dell'accusa del sacchetto di plastica.
21:31
This was a law brought in to force shops to charge
533
1291246
2964
Questa era una legge introdotta per costringere i negozi a far pagare ai
21:34
customers for plastic bags, which
534
1294210
2180
clienti i sacchetti di plastica, che
21:36
previously had been free.
535
1296390
2670
in precedenza erano gratuiti.
21:39
If you think you're having to
536
1299060
1490
Se pensi di dover
21:40
pay extra for something, as we saw with
537
1300550
1880
pagare un extra per qualcosa, come abbiamo visto con
21:42
the plastic bags, we think a similar
538
1302430
2330
i sacchetti di plastica, pensiamo che
21:44
psychological measure is needed, a
539
1304760
1931
sia necessaria una misura psicologica simile, una
21:46
nudge measure, to encourage
540
1306691
1809
misura di spinta, per incoraggiare
21:48
people to remember to bring their
541
1308500
2270
le persone a ricordarsi di portare
21:50
reusable cup with them, and
542
1310770
1980
con sé la loro tazza riutilizzabile e,
21:52
of course, this is something
543
1312750
1500
naturalmente, , questo è qualcosa
21:54
that the coffee shops have been
544
1314250
1460
che i coffee shop hanno
21:55
fighting tooth and nail.
545
1315710
1595
combattuto con le unghie e con i denti.
21:57
She thinks that we consumers
546
1317634
1706
Pensa che noi consumatori abbiamo
21:59
need a nudge to help us remember
547
1319340
1660
bisogno di una spintarella che ci aiuti a ricordare le
22:01
our reusable cups.
548
1321000
1460
nostre tazze riutilizzabili.
22:02
Yes, we need a nudge, which is a little push, a reason.
549
1322460
2886
Sì, abbiamo bisogno di una spintarella, che è una piccola spinta, una ragione.
22:05
In this case, she is thinking of a law to make
550
1325346
2174
In questo caso, sta pensando a una legge per farli
22:07
them charge more.
551
1327520
2120
pagare di più.
22:09
But she says the coffee chains
552
1329640
1110
Ma lei dice che le catene del caffè
22:10
really don't want this,
553
1330750
1350
non lo vogliono davvero,
22:12
they are, she says, fighting it tooth and nail.
554
1332100
2636
stanno, dice, combattendo con le unghie e con i denti.
22:14
If you fight something tooth and nail,
555
1334736
1764
Se combatti qualcosa con le unghie e con i denti,
22:16
you are against it completely and try to stop it.
556
1336500
2827
sei completamente contrario e cerchi di fermarlo.
22:19
Let's hear MP Mary Creagh again.
557
1339327
2273
Ascoltiamo di nuovo la deputata Mary Creagh.
22:22
If you think you're having
558
1342295
1655
Se pensi di dover
22:23
to pay extra for something,
559
1343950
1440
pagare un extra per qualcosa,
22:25
as we saw with the plastic bags, we think a similar
560
1345390
2870
come abbiamo visto con i sacchetti di plastica, pensiamo che
22:28
psychological measure is needed,
561
1348260
1740
sia necessaria una misura psicologica simile,
22:30
a nudge measure, to encourage
562
1350000
2010
una misura di spinta, per incoraggiare
22:32
people to remember to bring their
563
1352010
2270
le persone a ricordarsi di portare
22:34
reusable cup with them, and
564
1354280
1980
con sé la loro tazza riutilizzabile e,
22:36
of course, this is something
565
1356260
1490
naturalmente, , questo è qualcosa
22:37
that the coffee shops have been
566
1357750
1470
che i coffee shop hanno
22:39
fighting tooth and nail.
567
1359220
1689
combattuto con le unghie e con i denti. È
22:41
Time to review our vocabulary,
568
1361567
1693
ora di rivedere il nostro vocabolario,
22:43
but first, let's have the answer
569
1363260
1770
ma prima diamo la risposta
22:45
to the quiz question.
570
1365030
1314
alla domanda del quiz.
22:46
Which country drinks the most coffee per capita?
571
1366344
3273
Quale paese beve più caffè pro capite?
22:49
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
572
1369617
4783
È: a) Giappone, b) Kenya o c) Finlandia?
22:54
What did you think, Rob?
573
1374400
1440
Che ne pensi, Roby?
22:55
I took a bit of a guess at Finland.
574
1375840
2730
Ho fatto un'ipotesi sulla Finlandia.
22:58
Well, congratulations, your guess was correct.
575
1378570
3150
Bene, congratulazioni, la tua ipotesi era corretta.
23:01
The Finns on average get through an amazing
576
1381750
2290
I finlandesi consumano in media ben
23:04
12kg of coffee a year, each.
577
1384070
2800
12 kg di caffè all'anno ciascuno.
23:06
Now, onto the vocabulary.
578
1386870
2450
Ora, sul vocabolario.
23:09
We had a couple of related, but opposite, words.
579
1389320
2326
Avevamo un paio di parole correlate, ma opposte.
23:11
Something disposable is designed to be used once
580
1391646
3224
Qualcosa usa e getta è progettato per essere utilizzato una
23:14
or a few times and then thrown away and
581
1394870
2450
o poche volte e poi gettato via e
23:17
a reusable is designed to be used again and again.
582
1397320
3200
un riutilizzabile è progettato per essere utilizzato ancora e ancora.
23:20
We then had rolling out which
583
1400520
1760
Abbiamo quindi avuto il lancio che
23:22
in a business sense is the process of
584
1402280
2030
in senso commerciale è il processo di
23:24
gradually introducing something new.
585
1404310
2177
introduzione graduale di qualcosa di nuovo.
23:26
This could be a new system, new product,
586
1406487
2173
Questo potrebbe essere un nuovo sistema, un nuovo prodotto, una
23:28
new technology or even a new
587
1408660
1360
nuova tecnologia o anche un nuovo
23:30
way of doing things.
588
1410020
1570
modo di fare le cose. Le
23:31
New ideas often need new infrastructure.
589
1411590
3050
nuove idee spesso richiedono nuove infrastrutture.
23:34
This is usually physical structures that are
590
1414640
2020
Di solito si tratta di strutture fisiche
23:36
needed to make something work,
591
1416660
1540
necessarie per far funzionare qualcosa,
23:38
for example, rail infrastructure
592
1418200
1810
ad esempio l'infrastruttura ferroviaria
23:40
includes tracks, stations and signals.
593
1420010
2970
include binari, stazioni e segnali.
23:42
A nudge is a small push,
594
1422980
1570
Una spintarella è una piccola spinta,
23:44
to encourage us to do something.
595
1424550
1670
per incoraggiarci a fare qualcosa.
23:46
You don't need a nudge
596
1426220
1140
Non hai bisogno di una spintarella
23:47
to carry a reusable coffee cup, do you?
597
1427360
2230
per portare una tazza di caffè riutilizzabile, vero?
23:49
Oh, no, I'm all for it.
598
1429590
1620
Oh, no, sono d'accordo.
23:51
In fact, I'd fight tooth and nail to keep
599
1431210
2041
In effetti, combatterei con le unghie e con i denti per
23:53
hold of my reusable,
600
1433251
2179
mantenere il mio riutilizzabile,
23:55
which is quite a coincidence as that
601
1435430
1670
il che è piuttosto una coincidenza dato che quella
23:57
was our last expression today.
602
1437100
1960
è stata la nostra ultima espressione oggi.
23:59
To fight tooth and nail
603
1439060
1000
Combattere con le unghie e con i denti
24:00
means to make a strong effort to try
604
1440060
1690
significa fare un grande sforzo per cercare
24:01
to stop something or achieve something.
605
1441750
2280
di fermare qualcosa o ottenere qualcosa.
24:04
Well, that's all from us.
606
1444030
1050
Bene, questo è tutto da parte nostra.
24:05
We look forward to your company next time.
607
1445080
1920
Non vediamo l'ora della tua compagnia la prossima volta.
24:07
Until then, you can find us in all
608
1447000
1690
Fino ad allora, puoi trovarci in tutti
24:08
the usual places on social media,
609
1448690
1990
i soliti posti sui social media,
24:10
online and on our app. Just search for
610
1450680
1823
online e sulla nostra app. Basta cercare
24:12
'BBC Learning English'. Goodbye!
611
1452503
2155
"BBC Learning English". Arrivederci!
24:14
Goodbye!
612
1454658
902
Arrivederci!
24:20
Hello, I'm Catherine.
613
1460888
1590
Ciao, sono Caterina.
24:22
Welcome to 6 Minute English where we engage
614
1462478
2812
Benvenuti a 6 Minute English dove ci impegniamo
24:25
in some lively debate and discuss six stimulating items of vocabulary.
615
1465290
4710
in un vivace dibattito e discutiamo di sei stimolanti voci di vocabolario.
24:30
And let's start. Here's your cup of coffee, Rob.
616
1470000
3081
E cominciamo. Ecco la tua tazza di caffè, Rob.
24:33
Thanks! But what took you so long, Catherine?
617
1473081
2919
Grazie! Ma perché ci hai messo così tanto, Catherine?
24:36
Sorry Rob. I bumped into somebody I knew
618
1476000
1774
Mi dispiace Roby. Ho incontrato qualcuno che conoscevo
24:37
in the cafe and stopped for a chat.
619
1477774
2236
al bar e mi sono fermato a fare due chiacchiere.
24:40
OK, well, that fits well with today's show
620
1480010
2060
OK, beh, questo si adatta bene allo spettacolo di oggi
24:42
where we're talking about cafes or coffee houses.
621
1482070
3684
in cui parliamo di caffè o caffetterie.
24:45
Did you know, Catherine, that coffee houses were
622
1485754
2306
Sapevi, Catherine, che
24:48
originally a meeting place for lively debate
623
1488060
3180
in origine i caffè erano un luogo d'incontro per vivaci dibattiti
24:51
and intellectual discussion?
624
1491240
1730
e discussioni intellettuali?
24:52
Really? I didn't know that, Rob.
625
1492970
1951
Veramente? Non lo sapevo Roby.
24:54
A debate, by the way, means a discussion that
626
1494921
2839
Un dibattito, tra l'altro, significa una discussione a cui
24:57
a lot of people take part in.
627
1497760
1890
prendono parte molte persone.
24:59
So how long ago was this debating society?
628
1499650
3521
Quanto tempo fa esisteva questa società di dibattito?
25:03
Well, the first coffee house was set up in Oxford in 1650.
629
1503171
4250
Ebbene, la prima caffetteria fu aperta a Oxford nel 1650.
25:07
But they quickly became popular
630
1507421
1869
Ma divennero rapidamente popolari
25:09
and soon they were all over London too.
631
1509290
2700
e presto si diffusero anche in tutta Londra.
25:11
You paid a penny to get in, and this included
632
1511990
1985
Hai pagato un centesimo per entrare, e questo includeva
25:13
access to newspapers - and stimulating conversation!
633
1513975
3869
l'accesso ai giornali e conversazioni stimolanti!
25:17
If something is stimulating, it encourages ideas and enthusiasm.
634
1517844
4900
Se qualcosa è stimolante, incoraggia idee ed entusiasmo.
25:22
And I expect the coffee helped with that a bit, did it?
635
1522744
2333
E mi aspetto che il caffè abbia aiutato un po', vero?
25:25
It certainly helps me first thing in the morning.
636
1525077
2293
Certamente mi aiuta come prima cosa al mattino.
25:27
Which brings me on to today's question, Rob!
637
1527370
2940
Il che mi porta alla domanda di oggi, Rob!
25:30
How many cups of coffee do we consume
638
1530310
2570
Quante tazze di caffè consumiamo
25:32
in coffee shops or stores in the UK every year?
639
1532880
3960
ogni anno nelle caffetterie o nei negozi nel Regno Unito?
25:36
Consume, by the way, is another word for eat or drink.
640
1536840
3820
Consumare, tra l'altro, è un'altra parola per mangiare o bere.
25:40
So, is the answer: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
641
1540660
10681
Quindi, la risposta è: a) 2,3 milioni b) 23 milioni oppure c) 23 miliardi?
25:51
Oh, I don't know but it's got to be a lot
642
1551341
2569
Oh, non lo so, ma dev'essere molto
25:53
so, I'm going to go for c) 23 billion?
643
1553910
2860
quindi, vado per c) 23 miliardi?
25:56
That sounds like a lot of coffee, but I buy several
644
1556770
2084
Sembra un sacco di caffè, ma ne compro parecchie
25:58
cups a week - and I'd expect you do too, Catherine?
645
1558854
2456
tazze a settimana - e mi aspetto che lo faccia anche tu, Catherine?
26:01
I do indeed. But I have to say,
646
1561310
1934
Lo faccio davvero. Ma devo dire che,
26:03
while I was getting our coffees earlier,
647
1563244
2376
mentre prima prendevo i nostri caffè,
26:05
there was nobody else in the cafe talking
648
1565620
2350
non c'era nessun altro al bar a parlare
26:07
except me and my friend.
649
1567970
1930
tranne me e il mio amico.
26:09
Everybody else was sitting on
650
1569900
1300
Tutti gli altri erano seduti da
26:11
their own, tapping away on their laptops.
651
1571200
2824
soli, a battere sui loro laptop.
26:14
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC Scotland's
652
1574024
3606
Ascoltiamo ora Douglas Fraser,
26:17
Business and Economy Editor, describing the vibe - or
653
1577630
3763
redattore di affari ed economia della BBC Scotland, che descrive l'atmosfera - o l'
26:21
atmosphere - in a typical 21st century cafe...
654
1581393
4270
atmosfera - in un tipico caffè del 21° secolo...
26:26
Ten or so in the morning, the cafe has five people at tables with
655
1586322
3239
Circa alle dieci del mattino, il caffè ha cinque persone ai tavoli con
26:29
their backs to the wall, each staring into a screen,
656
1589561
3666
le spalle al muro , ciascuno fissando uno schermo,
26:33
plugged in, ears plugged. The flow of bytes through this coffee
657
1593227
3959
collegato, orecchie tappate. Il flusso di byte attraverso il
26:37
shop's free wi-fi is transporting these customers to diverse
658
1597186
4477
wi-fi gratuito di questo bar sta trasportando questi clienti verso
26:41
destinations far from the person beside them.
659
1601663
3225
destinazioni diverse, lontano dalla persona accanto a loro. Un
26:44
Collaborative working, a research grant
660
1604888
2764
lavoro collaborativo, una domanda di assegno di ricerca
26:47
application, a potential blockbuster novel and, inevitably,
661
1607652
4008
, un potenziale romanzo di successo e, inevitabilmente,
26:51
someone distracted by kitten pictures on social media.
662
1611660
3172
qualcuno distratto dalle foto di gattini sui social media.
26:55
So the spirit of those 17th century coffee houses has disappeared then?
663
1615271
4529
Allora lo spirito di quei caffè del XVII secolo è scomparso?
26:59
No more lively debate and intellectual discussion?
664
1619830
2940
Niente più vivaci dibattiti e discussioni intellettuali?
27:02
It seems so, Rob.
665
1622770
1760
Sembra di sì, Roby.
27:04
As Douglas Fraser says,
666
1624530
1470
Come dice Douglas Fraser,
27:06
many people sit alone plugged into their laptops -
667
1626000
3910
molte persone si siedono da sole collegate ai loro laptop -
27:09
and they're all doing different things - working, writing,
668
1629910
3830
e fanno tutte cose diverse - lavorano, scrivono,
27:13
messing about on social media.
669
1633740
1757
scherzano sui social media.
27:15
I think the cafe owners should turn off the free
670
1635497
2890
Penso che i proprietari del bar dovrebbero disattivare la connessione
27:18
wi-fi and force these cafe squatters to move on!
671
1638387
3903
wi-fi gratuita e costringere questi bar squatter ad andare avanti!
27:22
I don't think people should be allowed to sit
672
1642290
1840
Non credo che le persone dovrebbero essere autorizzate a sedersi
27:24
all day using the internet - hogging tables - and not talking to anybody!
673
1644130
4560
tutto il giorno usando Internet - monopolizzando i tavoli - e senza parlare con nessuno!
27:28
Especially when some of them don't even buy a coffee!
674
1648690
2950
Soprattutto quando alcuni di loro non comprano nemmeno un caffè!
27:31
That's a bit extreme, Rob.
675
1651640
2080
È un po' estremo, Rob. I
27:33
Cafe owners need customers - and they encourage
676
1653720
2380
proprietari di caffè hanno bisogno di clienti e incoraggiano le
27:36
people to stay by having comfy sofas and newspapers
677
1656100
3430
persone a rimanere con comodi divani e giornali
27:39
to read and the free wi-fi!
678
1659530
2520
da leggere e la connessione wi-fi gratuita!
27:42
A squatter, by the way, is someone who lives
679
1662050
2800
Uno squatter, tra l'altro, è qualcuno che vive
27:44
in an empty building without paying rent.
680
1664850
2670
in un edificio vuoto senza pagare l'affitto.
27:47
And if you hog something you use most or all of it in a selfish way.
681
1667520
5280
E se monopolizzi qualcosa, lo usi per la maggior parte o tutto in modo egoistico.
27:52
I suppose you're right, Catherine.
682
1672810
1770
Suppongo che tu abbia ragione, Catherine.
27:54
Now, how about telling us the answer
683
1674580
1800
Ora, che ne dici di dirci allora la risposta
27:56
to today's question then?
684
1676380
1601
alla domanda di oggi?
27:57
OK. So, I asked: How many cups of coffee do we
685
1677981
3139
OK. Quindi, ho chiesto: quante tazze di caffè
28:01
consume in cafes or stores in the UK every year?
686
1681120
4160
consumiamo ogni anno nei bar o nei negozi nel Regno Unito?
28:05
Is it: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
687
1685280
6230
È: a) 2,3 milioni b) 23 milioni oc) 23 miliardi?
28:11
I could sit in a cafe and use their free wi-fi
688
1691510
2320
Potrei sedermi in un bar e usare il loro wi-fi gratuito
28:13
to research the answer but I had a guess
689
1693830
2860
per cercare la risposta, ma ho indovinato
28:16
and said 23 billion.
690
1696690
1700
e ho detto 23 miliardi.
28:18
Well, you didn't need that free wi-fi, Rob,
691
1698390
2350
Beh, non avevi bisogno di quel wi-fi gratuito, Rob,
28:20
because you were absolutely right!
692
1700740
2450
perché avevi assolutamente ragione!
28:23
23 billion coffees per year works out on average
693
1703190
4380
23 miliardi di caffè all'anno equivalgono in media
28:27
as 45 cups per adult in the UK.
694
1707570
3630
a 45 tazze per adulto nel Regno Unito.
28:31
OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.
695
1711200
3840
OK, penso che sia ora di guardare indietro alle parole che abbiamo imparato oggi. La
28:35
Our first word is 'debate' -
696
1715060
1550
nostra prima parola è "dibattito",
28:36
a discussion that a lot of people take part in.
697
1716610
3340
una discussione a cui prendono parte molte persone.
28:39
For example, 'I took part in a number of
698
1719950
2160
Ad esempio, "Ho preso parte a una serie di
28:42
stimulating debates at school.'
699
1722110
2390
stimolanti dibattiti a scuola".
28:44
Number two - if something is 'stimulating',
700
1724500
3790
Numero due: se qualcosa è "stimolante",
28:48
it encourages new ideas and enthusiasm.
701
1728290
3270
incoraggia nuove idee ed entusiasmo.
28:51
For example, 'It's hard to have a stimulating
702
1731560
2430
Ad esempio, "È difficile intrattenere una
28:53
conversation with someone who's looking at
703
1733990
1980
conversazione stimolante con qualcuno che guarda
28:55
their phone all the time.'
704
1735970
1290
sempre il proprio telefono".
28:57
That's very true - let me just slide my phone
705
1737260
2700
È verissimo: fammi infilare il telefono
28:59
into my pocket... there!
706
1739960
3000
in tasca... lì!
29:02
Our next word is 'consume' -
707
1742960
1610
La nostra parola successiva è "consumare" -
29:04
another word for eating or drinking -
708
1744570
2240
un'altra parola per mangiare o bere -
29:06
but it can also mean 'to use'.
709
1746810
2190
ma può anche significare "usare".
29:09
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
710
1749000
3256
Ad esempio, "La mia macchina consuma molta benzina".
29:12
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
711
1752256
4548
Oppure, "Come faccio a calcolare il consumo di carburante della mia auto?"
29:16
So, 'consumption' there is the noun.
712
1756804
3286
Quindi, 'consumo' c'è il sostantivo.
29:20
Number four is - 'vibe' - which means the mood
713
1760090
3130
Il numero quattro è - 'vibrazione' - che significa l'umore
29:23
or atmosphere in a place.
714
1763220
2290
o l'atmosfera in un luogo.
29:25
For example, 'Oxford is a city
715
1765510
2620
Ad esempio, "Oxford è una città
29:28
but it has a small-town vibe.'
716
1768130
2504
ma ha un'atmosfera da piccola città".
29:30
Well, I'm getting bad vibes from our next word - which is
717
1770634
3006
Beh, sto ricevendo vibrazioni negative dalla nostra parola successiva - che è
29:33
'squatter' - that's someone who lives in an empty
718
1773640
3060
"squatter" - che è qualcuno che vive in un
29:36
building without paying rent.
719
1776700
1920
edificio vuoto senza pagare l'affitto.
29:38
The building is called
720
1778620
1000
L'edificio è chiamato
29:39
a 'squat' so for example, 'I lived in a squat for two years.'
721
1779620
4360
'tozzo' così, per esempio, 'ho vissuto in uno squat per due anni.'
29:43
Really? You squatted in a squat, Rob?
722
1783980
2596
Veramente? Ti sei accovacciato in uno squat, Rob?
29:46
No, no, no - it was just an example.
723
1786576
1646
No, no, no, era solo un esempio.
29:48
I am not a squatter.
724
1788222
1330
Non sono un abusivo.
29:49
So, you've never squatted?
725
1789552
1329
Quindi non ti sei mai accovacciato?
29:50
No, I haven't.
726
1790881
1229
No, non l'ho fatto.
29:52
Now, look we're wasting time here!
727
1792110
1610
Ora, guarda che stiamo perdendo tempo qui!
29:53
We need to move on to our final word - hog.
728
1793720
2600
Dobbiamo passare alla nostra ultima parola: porco.
29:56
If you 'hog' something, you use all or
729
1796320
2280
Se ti "impadronisci" di qualcosa, lo usi tutto o la
29:58
most of it in a selfish way.
730
1798600
2120
maggior parte in modo egoistico.
30:00
For example, 'Rob! You've hogged the only comfy chair!'
731
1800720
3860
Ad esempio, 'Rob! Ti sei impossessato dell'unica sedia comoda!'
30:04
That's so selfish!'
732
1804580
1580
È così egoista!'
30:06
I admit it, Catherine.
733
1806160
1360
Lo ammetto, Caterina.
30:07
I'm a chair hog.
734
1807520
1420
Sono un maiale da sedia.
30:08
That's the noun.
735
1808940
1280
Questo è il sostantivo.
30:10
OK, before we head off for
736
1810220
1860
OK, prima di andare a prendere
30:12
another cup of coffee please remember to check out
737
1812080
2430
un'altra tazza di caffè ricordati di dare un'occhiata alle
30:14
our Facebook, Twitter, and YouTube pages.
738
1814510
2014
nostre pagine Facebook, Twitter e YouTube.
30:16
Bye!
739
1816524
609
Ciao!
30:17
Bye bye.
740
1817133
1195
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7