BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

626,386 views ・ 2022-11-27

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
6000
2597
Cześć i witam w 6-minutowym angielskim, jestem Neil.
00:08
And I'm Catherine.
1
8597
1233
A ja jestem Katarzyna.
00:09
Catherine, I'm going to start this programme with
2
9830
2040
Catherine, zacznę ten program od
00:11
a quick test, just for you.
3
11870
1538
szybkiego testu, specjalnie dla ciebie.
00:13
Ooo, I love tests!
4
13408
1723
Ooo, uwielbiam testy!
00:15
Complete this phrase: Wake up and smell the...
5
15131
2869
Dokończ zdanie: Obudź się i powąchaj...
00:18
Coffee! Coffee, Neil! It's coffee.
6
18000
2470
Kawę! Kawa, Neil! To kawa.
00:20
I have to say that I love coffee, it's great.
7
20470
2441
Muszę powiedzieć, że uwielbiam kawę, jest świetna.
00:22
Yeah. OK. So, do you drink much?
8
22911
2213
Tak. OK. Więc dużo pijesz?
00:25
Well, just a couple of cups, you know.
9
25124
2716
Cóż, tylko kilka filiżanek, wiesz.
00:27
Every day?
10
27840
1721
Codziennie?
00:29
No, no, every hour!
11
29561
1424
Nie, nie, co godzinę!
00:30
I love coffee. Don't you like coffee, Neil?
12
30985
2478
Kocham kawę. Nie lubisz kawy, Neil?
00:33
I do - maybe not as much as you!
13
33463
3297
Mam - może nie tak bardzo jak ty!
00:36
What's the best thing about it?
14
36760
1069
Co jest w tym najlepsze?
00:37
It's the smell. It's got to be the smell.
15
37829
1780
To zapach. To musi być zapach.
00:39
You know, when you open the packet,
16
39609
1362
Wiesz, kiedy otwierasz paczkę,
00:40
it's great, isn't it?
17
40971
1559
jest super, prawda?
00:42
Yes, but it never quite tastes as good
18
42530
2910
Tak, ale nigdy nie smakuje tak dobrze,
00:45
as it smells, does it?
19
45440
1279
jak pachnie, prawda?
00:46
Well no, not really.
20
46719
1280
Cóż, nie, nie bardzo.
00:47
It's always a bit disappointing.
21
47999
1011
To zawsze trochę rozczarowujące.
00:49
I live in hope, another cup,
22
49010
1720
Żyję nadzieją, kolejna filiżanka,
00:50
I think it will be better.
23
50730
1159
myślę, że będzie lepiej.
00:51
I might change brands actually and
24
51889
1720
Może faktycznie zmienię markę i
00:53
try a different one.
25
53609
871
wypróbuję inną.
00:54
Yeah. OK, you've had quite a lot of coffee
26
54480
1924
Tak. OK, wypiłeś dziś całkiem sporo kawy
00:56
today, haven't you?
27
56404
1322
, prawda?
00:57
Just the usual six cups.
28
57726
2324
Tylko zwykłe sześć filiżanek.
01:00
Well, our topic is the smell of
29
60050
2390
Cóż, naszym tematem jest zapach
01:02
coffee, and coffee is also the subject of
30
62440
2160
kawy, a kawa jest również tematem
01:04
today's question.
31
64600
1390
dzisiejszego pytania.
01:05
The world's biggest producer of coffee is...
32
65990
2480
Największym światowym producentem kawy jest...
01:08
Brazil! Brazil!
33
68470
1670
Brazylia! Brazylia!
01:10
Yes, yes, but that's not the question.
34
70140
2800
Tak, tak, ale to nie jest pytanie.
01:12
The question is, Brazil is
35
72940
1630
Pytanie brzmi: Brazylia jest
01:14
the biggest coffee producer, which is the second largest
36
74570
3799
największym producentem kawy, a który kraj jest drugim co do wielkości
01:18
coffee producing country?
37
78369
1490
producentem kawy?
01:19
Is it: a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?
38
79859
3747
Czy to: a) Kolumbia, b) Wietnam czy c) Etiopia?
01:24
Right, so it's not Brazil but I bet it's another
39
84484
2275
Racja, więc to nie Brazylia, ale założę się, że to inny
01:26
South American country, so I'm going to go for Colombia.
40
86759
2930
kraj Ameryki Południowej, więc wybiorę Kolumbię.
01:29
Colombia, is that right?
41
89689
1445
Kolumbia, zgadza się?
01:31
OK. We'll have the answer later in the programme,
42
91134
2716
OK. Odpowiedź poznamy w dalszej części programu,
01:33
by which time, maybe, the caffeine will have
43
93850
2210
kiedy być może kofeina
01:36
left your body, Catherine.
44
96060
2080
opuści twoje ciało, Catherine.
01:38
Tim Hayward is a coffee shop owner.
45
98140
2200
Tim Hayward jest właścicielem kawiarni.
01:40
He appeared in the BBC Radio 4 programme
46
100340
2620
Wystąpił w programie BBC Radio 4
01:42
The Kitchen Cabinet.
47
102960
1769
The Kitchen Cabinet.
01:44
How important does he say the
48
104729
1240
Jak ważny jest według niego
01:45
smell of coffee is?
49
105969
1720
zapach kawy?
01:47
It's absolutely vital, it's the key thing.
50
107689
3142
To jest absolutnie niezbędne, to jest kluczowa sprawa.
01:50
And when you walk in to the coffee shop in the morning
51
110831
2519
A kiedy wchodzisz rano do kawiarni
01:53
and that smell hits you, you're getting physiological responses.
52
113350
3449
i uderza cię ten zapach, otrzymujesz reakcje fizjologiczne.
01:56
So how important is it?
53
116799
2880
Więc jak ważne jest to?
01:59
I'm feeling a bit calmer now.
54
119679
2321
Czuję się teraz trochę spokojniejsza.
02:02
Tim Hayward says the smell of coffee is vital.
55
122000
3289
Tim Hayward mówi, że zapach kawy jest niezbędny.
02:05
That means it's very important, it's perhaps
56
125289
3651
Oznacza to, że jest to bardzo ważne, być może
02:08
the most important thing.
57
128940
2129
najważniejsze.
02:11
And he backs this up by saying that
58
131069
1991
I potwierdza to, mówiąc, że
02:13
it's the key thing.
59
133060
1888
to jest kluczowa sprawa.
02:14
Something that's key is essential, it's really important.
60
134948
4729
Coś, co jest kluczowe, jest niezbędne, jest naprawdę ważne.
02:19
And he says that when you experience the smell,
61
139677
3113
I mówi, że kiedy doświadczasz zapachu,
02:22
when the smell hits you, you get a physiological response.
62
142790
4100
kiedy ten zapach cię uderza, otrzymujesz reakcję fizjologiczną.
02:26
This phrase means your body has a reaction to the
63
146890
2160
To zdanie oznacza, że ​​twoje ciało reaguje na
02:29
smell of coffee.
64
149050
950
zapach kawy.
02:30
Perhaps your mouth begins to water in anticipation.
65
150000
2549
Być może twoje usta zaczynają łzawić w oczekiwaniu.
02:32
Catherine, when you get a coffee, do you normally have it there
66
152549
3121
Catherine, kiedy dostajesz kawę, zwykle ją tam masz,
02:35
or take it away?
67
155670
1429
czy zabierasz?
02:37
Well, I usually take it away, although if I'm feeling really
68
157099
4161
Cóż, zwykle zabieram go ze sobą, chociaż jeśli naprawdę
02:41
in need of a coffee hit, I might have one there
69
161260
2800
potrzebuję kawowego hitu, mogę wypić jedną tam,
02:44
and then get another one and take with me.
70
164060
2190
a potem wziąć następną i zabrać ze sobą. Czy
02:46
Can you describe the container that you are given when you
71
166250
2599
możesz opisać pojemnik, który dostajesz, gdy
02:48
have a coffee to go?
72
168849
1390
masz kawę na wynos?
02:50
Yes, it's in a tall paper cup with a lid.
73
170239
3671
Tak, jest w wysokim papierowym kubku z pokrywką.
02:53
And the lid has a hole in it so that I can
74
173910
2490
A w pokrywie jest otwór, dzięki któremu mogę
02:56
drink that lovely coffee.
75
176400
2510
pić tę cudowną kawę.
02:58
Don't you think that's a problem?
76
178910
1430
Nie sądzisz, że to problem?
03:00
I mean, we know how important the smell is, so what's the effect
77
180340
3910
To znaczy, wiemy, jak ważny jest zapach, więc jaki jest wpływ
03:04
of the lid on that experience?
78
184250
1780
pokrywki na to doświadczenie?
03:06
The effect of the lid?
79
186030
1610
Efekt pokrywy?
03:07
Yeah. Well, here's Tim Hayward again talking about coffee
80
187640
3370
Tak. Cóż, oto Tim Hayward znowu mówi o kawie
03:11
being served with lids.
81
191010
1559
podawanej z pokrywkami.
03:12
What baffles me is that how many of the large coffee chains
82
192569
3631
Zdumiewa mnie to, jak wiele dużych sieci kawowych
03:16
actually sell a product in a cup that removes the smell.
83
196200
4630
faktycznie sprzedaje produkt w kubku, który usuwa zapach.
03:20
So, you walk into the coffee shop, you get the smell, but when you
84
200830
2640
Więc wchodzisz do kawiarni, czujesz zapach, ale kiedy
03:23
actually take the drink out you are drinking it from something that
85
203470
1750
faktycznie wyjmujesz napój, pijesz go z czegoś, co ma
03:25
is designed to deliver the hot liquid directly
86
205220
2070
dostarczać gorący płyn bezpośrednio
03:27
past your tongue but stop any smell coming up to your nose.
87
207290
3149
przez twój język, ale zatrzymuje zapach przedostający się do twojego nosa.
03:30
That's just weird.
88
210439
1979
To po prostu dziwne.
03:32
So, what is it he's describing there?
89
212418
2842
Więc co on tam opisuje?
03:35
I see, yes. He's talking about the big coffee chains.
90
215260
4149
Rozumiem, tak. Mówi o dużych sieciach kawowych.
03:39
A chain is a company that has lots of its stores in
91
219409
3851
Sieć to firma, która ma wiele swoich sklepów w
03:43
towns and cities sometimes around the world.
92
223260
3190
miastach, czasem na całym świecie.
03:46
I think we can all think of a few well-known coffee chains.
93
226450
3590
Myślę, że wszyscy możemy pomyśleć o kilku znanych sieciach kawowych.
03:50
And he says that by putting a lid on take away
94
230040
3100
I mówi, że nakładając pokrywkę na
03:53
cups, you're actually blocking the smell - that smell that is really important to the coffee experience.
95
233140
7239
kubki na wynos, w rzeczywistości blokujesz zapach – ten zapach, który jest naprawdę ważny dla doznań związanych z kawą.
04:00
Yes, and he says he finds that weird, which is a way of saying he finds it
96
240379
4470
Tak, i mówi, że uważa to za dziwne, co jest sposobem na powiedzenie, że uważa to za
04:04
unusual, thinks it's strange, odd.
97
244849
3071
niezwykłe, myśli, że to dziwne, dziwne.
04:07
So much so that he says it baffles him.
98
247920
2750
Tak bardzo, że mówi, że go to zdumiewa.
04:10
If you are baffled by something, you find it confusing, you can't
99
250670
3490
Jeśli coś cię zdezorientuje, wydaje ci się to zagmatwane, tak naprawdę nie możesz
04:14
really understand it.
100
254160
1419
tego zrozumieć.
04:15
Here's Tim Hayward again.
101
255579
1191
Oto znowu Tim Hayward.
04:16
What baffles me is how many of the large coffee chains actually sell a product
102
256770
5510
Zdumiewa mnie to, jak wiele dużych sieci kawowych faktycznie sprzedaje produkt
04:22
in a cup that removes the smell.
103
262280
2820
w kubku, który usuwa zapach.
04:25
So you walk into the coffee shop, you get the
104
265100
1480
Więc wchodzisz do kawiarni, czujesz
04:26
smell, but when you actually take the drink out you are drinking it from
105
266580
2590
zapach, ale kiedy faktycznie wyjmiesz napój, pijesz go z
04:29
something that is designed to deliver the hot liquid directly past your tongue
106
269170
3330
czegoś, co ma dostarczać gorący płyn bezpośrednio przez twój język,
04:32
but stop any smell coming up to your nose.
107
272500
2830
ale zatrzymuje zapach przedostający się do twojego nosa.
04:35
That's just weird.
108
275330
1890
To po prostu dziwne.
04:37
That was coffee shop owner Tim Hayward.
109
277220
2130
To był właściciel kawiarni Tim Hayward.
04:39
Right, before we have another cup of this week's vocabulary,
110
279350
3672
Dobrze, zanim będziemy mieli kolejną filiżankę słownictwa z tego tygodnia,
04:43
let's get the answer to the question.
111
283022
1779
poznajmy odpowiedź na pytanie.
04:44
After Brazil, which country produces most coffee?
112
284801
3589
Który kraj po Brazylii produkuje najwięcej kawy?
04:48
Is it: a) Colombia, b) Vietnam, or c) Ethiopia?
113
288390
4310
Czy to: a) Kolumbia, b) Wietnam, czy c) Etiopia?
04:52
Catherine, you said?
114
292700
1390
Katarzyno, mówisz?
04:54
I said it was a) Colombia.
115
294090
2520
Powiedziałem, że to była a) Kolumbia.
04:56
Ah, sorry, no extra coffee for you today!
116
296610
4100
Ach, przepraszam, dzisiaj nie ma dla ciebie dodatkowej kawy!
05:00
The answer is Vietnam.
117
300710
1680
Odpowiedzią jest Wietnam.
05:02
And now, on to the vocabulary we looked at.
118
302390
2080
A teraz przejdźmy do słownictwa, któremu się przyglądaliśmy.
05:04
Take it away, Catherine.
119
304470
1610
Zabierz to, Katarzyno.
05:06
So the first word was vital, which is an adjective that means very important.
120
306080
5199
Tak więc pierwsze słowo było istotne, co jest przymiotnikiem oznaczającym bardzo ważne.
05:11
And another word with a very similar meaning
121
311279
2261
A innym słowem o bardzo podobnym znaczeniu
05:13
was key, meaning essential.
122
313540
2498
był klucz, czyli niezbędny.
05:16
Next we had the phrase physiological responses.
123
316038
3817
Następnie mieliśmy wyrażenie reakcje fizjologiczne.
05:19
Physiological refers to what our bodies do and a
124
319855
3095
Fizjologiczne odnosi się do tego, co robią nasze ciała, a
05:22
response is a reaction.
125
322950
2004
reakcja jest reakcją.
05:24
So, a physiological response is a
126
324954
2007
Tak więc reakcja fizjologiczna to
05:26
reaction your body has to something, like the smell of coffee.
127
326961
3440
reakcja organizmu na coś, na przykład na zapach kawy.
05:30
Something that baffles you, confuses you, you don't understand it.
128
330401
5089
Coś, co cię wprawia w zakłopotanie, dezorientuje, czego nie rozumiesz.
05:35
You might find something that baffles you to be weird.
129
335490
3340
Może się okazać, że coś Cię zaskoczy, że będziesz dziwny.
05:38
This adjective means unusual or strange.
130
338830
3340
Ten przymiotnik oznacza niezwykły lub dziwny.
05:42
And finally, a chain is a group of shops from the same company with the same name.
131
342170
5471
I wreszcie sieć to grupa sklepów tej samej firmy o tej samej nazwie.
05:47
Well, that is the end of our programme.
132
347641
2489
No to koniec naszego programu.
05:50
For more from us, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and our App
133
350130
4380
Aby uzyskać więcej informacji od nas, sprawdź Instagram, Facebook, Twitter, YouTube i naszą aplikację
05:54
and of course the website - bbclearningenglish.com.
134
354510
2900
oraz oczywiście stronę internetową - bbclearningenglish.com. Do
05:57
See you soon. Goodbye.
135
357410
1342
zobaczenia wkrótce. Do widzenia. Do
05:58
Bye!
136
358752
844
widzenia!
05:59
Fancy a coffee? I think you've had too much!
137
359596
2915
Masz ochotę na kawę? Myślę, że wypiłeś za dużo!
06:08
Hello, and welcome to 6 Minute English.
138
368461
2249
Witamy w 6-minutowym angielskim.
06:10
I'm Dan and joining me today is Catherine.
139
370710
1691
Jestem Dan i dołącza do mnie dzisiaj Catherine.
06:12
Hey, Catherine.
140
372401
927
Hej, Katarzyno.
06:13
Hey, Dan.
141
373328
817
Hej, Dan.
06:14
So, Catherine, do you prefer a brew or a cup of joe in the morning?
142
374145
3935
Więc, Catherine, wolisz napar czy filiżankę joe rano?
06:18
Well, if you are referring to whether I prefer
143
378080
2130
Cóż, jeśli masz na myśli to, czy wolę
06:20
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
144
380210
3340
filiżankę herbaty, którą czasami nazywamy „naparem”,
06:23
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
145
383550
3238
czy filiżankę kawy, czasami nazywaną „filiżanką joe”,
06:26
I prefer my coffee in the morning.
146
386788
2172
wolę kawę rano.
06:28
I only drink coffee when I really need to wake up quickly.
147
388960
3470
Kawę piję tylko wtedy, gdy naprawdę muszę szybko wstać.
06:32
And, why are you asking, Dan?
148
392430
2004
A dlaczego pytasz, Dan?
06:34
Because it’s part of this 6 Minute English.
149
394434
2336
Ponieważ jest to część tego 6-minutowego angielskiego.
06:36
Coffee. I see.
150
396770
975
Kawa. Widzę.
06:37
So, how do you take it then, Dan?
151
397745
2245
Jak więc to odbierasz, Dan?
06:39
Well, I’m an instant coffee kind of guy.
152
399990
2247
Cóż, jestem typem faceta od kawy rozpuszczalnej.
06:42
And I like mine with a dash of milk.
153
402237
2154
A ja lubię mój z odrobiną mleka.
06:44
How about you?
154
404391
1219
Jak o tobie?
06:45
A dash of something is a small amount
155
405610
2061
Odrobina czegoś to niewielka ilość
06:47
of something, especially liquid.
156
407671
2629
czegoś, zwłaszcza płynu.
06:50
Personally, I prefer freshly-ground coffee beans,
157
410300
3970
Osobiście wolę świeżo mieloną kawę ziarnistą,
06:54
and I like my coffee dark and strong - preferably Colombian or maybe Brazilian.
158
414270
7740
a do tego lubię kawę ciemną i mocną - najlepiej kolumbijską, a może brazylijską.
07:02
Wow. A coffee aficionado, eh?
159
422010
3520
Wow. Miłośnik kawy, co?
07:05
An aficionado is a person who’s very enthusiastic about, or interested in,
160
425530
6270
Miłośnik to osoba, która jest bardzo entuzjastycznie nastawiona do
07:11
a particular subject.
161
431800
1530
określonego tematu lub nim zainteresowana.
07:13
Well, let me test your knowledge with this week’s quiz question.
162
433330
4200
Cóż, pozwól, że sprawdzę Twoją wiedzę za pomocą pytania z quizu w tym tygodniu.
07:17
The specialty coffee, kopi luwak, is made from coffee beans
163
437530
4140
Specjalna kawa, kopi luwak, jest wytwarzana z ziaren kawy,
07:21
which have already passed through an animal’s digestive system.
164
441670
4100
które przeszły już przez układ pokarmowy zwierzęcia.
07:25
But which animal?
165
445770
1750
Ale które zwierzę?
07:27
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
166
447520
4290
Czy to a) słoń, b) kot czy c) łasica?
07:31
I’m always going to answer b) a cat.
167
451810
3360
Zawsze odpowiem b) kot. Czy
07:35
Did you say this coffee actually goes through the animal?
168
455170
3340
powiedziałeś, że ta kawa przechodzi przez zwierzę? Na
07:38
As in, it eats it and then it comes out the other end,
169
458510
4530
przykład, zjada to, a potem wychodzi drugim końcem,
07:43
and that’s what we use for the coffee?
170
463040
2160
i to jest to, czego używamy do kawy? No
07:45
Well, yes.
171
465200
1460
tak.
07:46
It is actually one of the most expensive coffees in the world.
172
466660
3600
To właściwie jedna z najdroższych kaw na świecie.
07:50
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
173
470260
3970
W każdym razie później dowiemy się, czy masz rację, czy nie.
07:54
So, talking of expensive, do you tend to pay more for your coffee
174
474230
3680
Mówiąc o drogich, czy masz tendencję do płacenia więcej za swoją kawę,
07:57
or are you happy with the cheap as chips stuff?
175
477910
3100
czy jesteś zadowolony z tanich rzeczy jak frytki?
08:01
Cheap as chips means very cheap.
176
481010
2680
Tanie jak frytki oznacza bardzo tanie.
08:03
And personally, I do actually like a quality product,
177
483690
3190
Osobiście lubię produkty wysokiej jakości
08:06
and I am willing to pay a bit more for it.
178
486880
2590
i jestem gotów zapłacić za nie trochę więcej. Czy
08:09
Would you be willing to pay even more than you already do
179
489470
4100
byłbyś skłonny zapłacić nawet więcej niż dotychczas,
08:13
if it meant that the farmer who grew the beans was getting a fairer price?
180
493570
4600
gdyby oznaczało to, że rolnik, który uprawiał fasolę, otrzymywał bardziej sprawiedliwą cenę?
08:18
I would because I think that that sort of thing is important.
181
498170
3520
Zrobiłbym to, ponieważ uważam, że takie rzeczy są ważne.
08:21
And you aren’t alone.
182
501690
1140
I nie jesteś sam.
08:22
There is a growing trend among many Western customers of artisan cafes
183
502830
4660
Wśród wielu zachodnich klientów kawiarni rzemieślniczych rośnie tendencja
08:27
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
184
507490
3978
do płacenia więcej za etycznie produkowaną kawę.
08:31
Ethical means morally right.
185
511468
2441
Etyczny oznacza moralnie słuszny.
08:33
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
186
513909
3521
Więc, Dan, dlaczego ten trend ma miejsce w tej chwili?
08:37
Well, it’s probably been going on for a while,
187
517430
3000
Cóż, prawdopodobnie trwa to już od jakiegoś czasu,
08:40
but a new report from the UN’s World Intellectual Property Organisation
188
520430
3980
ale nowy raport Światowej Organizacji Własności Intelektualnej ONZ
08:44
has observed the effect that smarter processing, branding and marketing has had on the farmers
189
524410
6549
zaobserwował wpływ, jaki inteligentniejsze przetwarzanie, branding i marketing wywarły na rolników
08:50
and their communities.
190
530959
1430
i ich społeczności.
08:52
And because of this, coffee drinkers are better able to choose
191
532389
4450
Z tego powodu osoby pijące kawę są w stanie lepiej wybierać
08:56
ethically produced coffee that puts more money
192
536839
2742
etycznie produkowaną kawę, która daje rolnikom więcej pieniędzy
08:59
in the hands of the farmers.
193
539581
2438
.
09:02
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
194
542019
4860
Ale, Dan, czy rolnicy rzeczywiście widzą te pieniądze?
09:06
Well, it’s complicated.
195
546879
2061
Cóż, to skomplikowane.
09:08
The price of the coffee is relatively cheap
196
548940
2094
Cena kawy jest stosunkowo tania,
09:11
until it's been roasted – or cooked in an oven.
197
551034
3836
dopóki nie zostanie uprażona – lub ugotowana w piekarniku.
09:14
As a result, roasters take most of the profits.
198
554870
3130
W rezultacie palacze zgarniają większość zysków.
09:18
But there is still a difference.
199
558000
2620
Ale wciąż jest różnica.
09:20
I’ll let Johnathan Josephs, a business reporter for the BBC News, explain.
200
560620
5346
Pozwolę wyjaśnić Johnathanowi Josephsowi, reporterowi biznesowemu BBC News.
09:26
For a pound of coffee beans that end up in the instants sold in supermarkets,
201
566551
4529
Za funt ziaren kawy, które trafiają do instantów sprzedawanych w supermarketach,
09:31
the roaster can get over four dollars.
202
571080
2660
palacz może dostać ponad cztery dolary.
09:33
But the export price is just $1.45.
203
573740
3089
Ale cena eksportowa to tylko 1,45 USD.
09:36
The farmer gets most of that.
204
576829
2070
Większość z tego dostaje rolnik.
09:38
But when the new wave of socially-aware customer pays a premium for higher standards,
205
578899
4380
Ale kiedy nowa fala społecznie świadomych klientów płaci premię za wyższe standardy,
09:43
the roaster can get $17.45, but the export price also rises to $5.14.
206
583279
8971
palacz może dostać 17,45 USD, ale cena eksportowa również wzrasta do 5,14 USD.
09:52
A premium is an amount that’s more than usual.
207
592250
3279
Premia to kwota wyższa niż zwykle.
09:55
So, the farmer makes three-and-a-half times as much money.
208
595529
4120
Rolnik zarabia więc trzy i pół razy więcej.
09:59
Which means a better quality of life for the
209
599649
2195
Co oznacza lepszą jakość życia
10:01
farmer, their family and their community.
210
601844
3006
rolnika, jego rodziny i społeczności.
10:04
That’s good news!
211
604850
1310
To dobra wiadomość! Od teraz na
10:06
I will definitely look for the ethically-produced coffee from now on.
212
606160
3760
pewno będę szukać kawy produkowanej etycznie.
10:09
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
213
609920
3680
O ile, Dan, to nie pochodzi od jakiegoś zwierzęcia!
10:13
Yes, actually that reminds me.
214
613600
1617
Tak, właściwie to mi to przypomina.
10:15
Our quiz question.
215
615217
1403
Nasze pytanie quizowe.
10:16
I asked you which animal the speciality coffee kopi luwak comes from.
216
616620
5320
Zapytałem, z jakiego zwierzęcia pochodzi speciality coffee kopi luwak.
10:21
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
217
621940
4209
Czy to a) słoń, b) kot czy c) łasica?
10:26
And I said a cat.
218
626149
1582
I powiedziałem kot.
10:27
And you are wrong, I’m afraid.
219
627731
2099
I mylisz się, obawiam się.
10:29
Kopi luwak comes from a type of weasel.
220
629830
2410
Kopi luwak pochodzi od rodzaju łasicy. Czuję ulgę z
10:32
I’m kind of relieved about that.
221
632240
1839
tego powodu.
10:34
Let’s try not to think about it, and have a look at the vocabulary instead.
222
634079
4121
Spróbujmy o tym nie myśleć i zamiast tego spójrzmy na słownictwo.
10:38
OK. So, first we had dash.
223
638200
2400
OK. Więc najpierw mieliśmy kreskę.
10:40
A dash of something is a small amount of something, usually a liquid.
224
640600
4311
Odrobina czegoś to niewielka ilość czegoś, zwykle płynu.
10:44
Where might we talk about a dash of something, Dan?
225
644911
3149
Gdzie moglibyśmy porozmawiać o odrobinie czegoś, Dan?
10:48
Well, I like my tea with a dash of milk.
226
648060
2699
Cóż, lubię moją herbatę z odrobiną mleka.
10:50
My gin with a dash of tonic, and my soup with a dash of salt.
227
650759
4266
Mój gin z odrobiną toniku i moja zupa z odrobiną soli.
10:55
Then we had aficionado.
228
655025
2339
Wtedy mieliśmy aficionado.
10:57
An aficionado is someone who is very interested or enthusiastic about a subject.
229
657364
5480
Miłośnik to ktoś, kto jest bardzo zainteresowany lub entuzjastycznie nastawiony do tematu.
11:02
What are you an aficionado of?
230
662844
2026
Czego jesteś miłośnikiem? Właściwie
11:04
I’m working on becoming a bit of an accordion
231
664870
2769
pracuję nad tym, żeby stać się trochę
11:07
aficionado actually, Dan.
232
667639
1842
miłośnikiem akordeonu, Dan.
11:09
Wow, cool!
233
669481
913
Wow fajne!
11:10
Yeah! After that, we had as cheap as chips.
234
670394
3115
Tak! Potem mieliśmy tak tanie jak żetony.
11:13
If something as cheap as chips,
235
673509
1070
Jeśli coś jest tak tanie jak chipsy, to
11:14
then it is very cheap indeed.
236
674579
2351
jest naprawdę bardzo tanie.
11:16
Like my shoes!
237
676930
1010
Jak moje buty!
11:17
I bought them at a market for next to nothing.
238
677940
2839
Kupiłem je na bazarze za grosze.
11:20
They were as cheap as chips.
239
680779
2731
Były tak tanie jak frytki.
11:23
Then we had ethical.
240
683510
1413
Wtedy mieliśmy etykę.
11:24
Something which is ethical is morally right.
241
684923
3286
Coś, co jest etyczne, jest moralnie słuszne.
11:28
Do you consider yourself to be an ethical person, Catherine?
242
688209
2370
Czy uważasz się za etyczną osobę, Catherine?
11:30
Well, I try, Dan.
243
690579
1628
Cóż, staram się, Dan.
11:32
I don’t always get it right, but I do attempt to be.
244
692207
2657
Nie zawsze mi to wychodzi, ale staram się.
11:34
After that we heard roasted.
245
694864
1700
Potem usłyszeliśmy pieczone.
11:36
Roasted means cooked in an oven.
246
696564
2006
Pieczone oznacza gotowane w piekarniku.
11:38
Like our coffee beans!
247
698570
1780
Jak nasze ziarna kawy!
11:40
And, of course, our very famous English roast.
248
700350
3280
I oczywiście nasza słynna angielska pieczeń.
11:43
Finally, we had a premium.
249
703630
2309
W końcu mieliśmy premię.
11:45
If you pay a premium, you pay more than usual -
250
705939
3210
Jeśli płacisz premię, płacisz więcej niż zwykle -
11:49
usually for a better quality or service.
251
709149
2907
zwykle za lepszą jakość lub usługę. Czy
11:52
Can you think of an example?
252
712056
1403
możesz wymyślić przykład?
11:53
If you’re going to the cinema, you might pay a premium
253
713459
2971
Jeśli wybierasz się do kina, możesz zapłacić więcej,
11:56
to get more comfortable seats.
254
716430
1949
aby uzyskać wygodniejsze miejsca.
11:58
And that’s the end of this 6 Minute English.
255
718379
1830
I to koniec tego 6-minutowego angielskiego.
12:00
Don’t forget to check out our YouTube, Facebook, Twitter and Instagram pages,
256
720209
5201
Nie zapomnij sprawdzić naszych stron na YouTube, Facebooku, Twitterze i Instagramie
12:05
and we’ll see you next time.
257
725410
1260
i do zobaczenia następnym razem.
12:06
Goodbye.
258
726670
725
Do widzenia. Do
12:07
Bye!
259
727395
1213
widzenia!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
260
733715
2164
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
12:15
from BBC Learning English.
261
735879
1241
z BBC Learning English.
12:17
I'm Sam.
262
737120
1146
Jestem Sam.
12:18
And I'm Neil.
263
738266
1183
A ja jestem Neilem.
12:19
Did you have a cup of coffee
264
739449
1311
Piłeś
12:20
this morning, Neil?
265
740760
1100
dziś rano filiżankę kawy, Neil?
12:21
Oh yes, I can't start the
266
741860
1470
O tak, nie mogę rozpocząć
12:23
day without my morning cup
267
743330
1429
dnia bez porannej filiżanki
12:24
of coffee...
268
744759
1421
kawy...
12:26
or two... or three!
269
746180
1904
lub dwóch... lub trzech!
12:28
And what do you like about
270
748084
1706
A co Wy tak lubicie w
12:29
coffee so much?
271
749790
1210
kawie?
12:31
Well, that lovely smell
272
751000
1240
Cóż, ten piękny zapach
12:32
for one thing!
273
752240
1000
na jedno!
12:33
And, of course, it wakes me up
274
753240
1378
I oczywiście budzi mnie
12:34
and gets me ready to face the world.
275
754618
2366
i przygotowuje do stawienia czoła światu.
12:36
Ah, you mean the caffeine hit - the effect
276
756984
3126
Ach, masz na myśli uderzenie kofeiny - wpływ
12:40
of caffeine, which is a
277
760110
863
12:40
natural stimulant, on your
278
760973
1220
kofeiny, która jest
naturalnym stymulantem, na
12:42
brain, making you feel more awake.
279
762193
3227
mózg, dzięki czemu czujesz się bardziej rozbudzony.
12:45
Do you think, maybe, you're...
280
765420
2260
Myślisz, że może jesteś...
12:47
addicted to coffee?
281
767680
1330
uzależniony od kawy?
12:49
It's not just me, Sam.
282
769010
1299
Nie tylko ja, Sam.
12:50
Have you seen how busy coffee shops
283
770309
1689
Widzieliście, jak oblegane
12:51
are nowadays?!
284
771998
1439
są obecnie kawiarnie?!
12:53
Full of people enjoying delicious coffee
285
773437
1963
Pełen ludzi delektujących się pyszną kawą
12:55
from all around the world!
286
775400
1460
z całego świata!
12:56
Well, it wasn't always like that, Neil.
287
776860
2386
Cóż, nie zawsze tak było, Neil.
12:59
The first coffee to reach Britain in the
288
779246
1992
Pierwsza kawa, która dotarła do Wielkiej Brytanii w
13:01
17th century took months to arrive by sea.
289
781238
4261
XVII wieku, potrzebowała miesięcy, aby dotrzeć drogą morską.
13:05
It was made by boiling raw coffee beans,
290
785499
2740
Zostało zrobione przez gotowanie surowych ziaren kawy
13:08
and apparently tasted awful!
291
788239
2375
i najwyraźniej smakowało okropnie!
13:10
In this programme, we'll be
292
790614
1146
W tym programie
13:11
looking into the history of coffee in Britain, and
293
791760
3369
przyjrzymy się historii kawy w Wielkiej Brytanii i
13:15
as usual, we'll be learning
294
795129
1321
jak zwykle nauczymy się
13:16
some related vocabulary too.
295
796450
2040
też trochę związanego z nią słownictwa.
13:18
But before that, I have a question for you.
296
798490
3434
Ale zanim to zrobię, mam do ciebie pytanie.
13:21
The earliest coffee to
297
801924
1263
Najwcześniejsza kawa, która
13:23
arrive in Britain took its
298
803187
1613
dotarła do Wielkiej Brytanii, wzięła swoją
13:24
name from the port in
299
804800
1510
nazwę od portu w
13:26
Yemen it was shipped from.
300
806310
2779
Jemenie, z którego została wysłana.
13:29
So, what was it called?
301
809089
2085
Jak to się nazywało? Czy
13:31
Was it: a) Cappuccino,
302
811174
2366
to było: a) Cappuccino,
13:33
b) Mocha or c) Latte?
303
813540
4230
b) Mokka czy c) Latte?
13:37
I'll say b) Mocha.
304
817770
2235
Powiem b) Mokka.
13:40
OK. I'll reveal the answer later in the programme.
305
820005
2842
OK. Odpowiedź zdradzę w dalszej części programu.
13:42
Britain's love affair with
306
822847
1732
Miłość Brytyjczyków do
13:44
coffee started with the
307
824579
1121
kawy rozpoczęła się wraz z
13:45
opening of London's first
308
825700
1569
otwarciem pierwszej
13:47
coffee shop in 1652.
309
827269
2675
kawiarni w Londynie w 1652 roku.
13:49
People loved the effect -
310
829944
1575
Ludzie byli zachwyceni efektem -
13:51
coffee made them more
311
831519
1000
kawa uczyniła ich bardziej
13:52
talkative and brighter, it
312
832519
1481
rozmownymi i pogodnymi, nie
13:54
kept them awake for longer,
313
834000
1693
pozwalała im zasnąć na dłużej,
13:55
and the drink became more and more popular.
314
835693
2655
a napój stawał się coraz bardziej popularny.
13:58
Within a decade, over eighty new
315
838348
1439
W ciągu dekady w samym londyńskim City otwarto ponad osiemdziesiąt nowych
13:59
coffee shops had opened in
316
839787
1403
kawiarni
14:01
the City of London alone.
317
841190
2117
.
14:03
By the 1800s, though, tea
318
843307
2067
Jednak w XIX wieku herbata
14:05
had replaced coffee as the
319
845374
1752
zastąpiła kawę jako
14:07
most fashionable drink,
320
847126
1967
najmodniejszy napój,
14:09
partly because it was drunk by Queen Victoria.
321
849093
3257
częściowo dlatego, że piła ją królowa Wiktoria.
14:12
Listen as Judith Hawley, an expert on
322
852350
3019
Posłuchaj, jak Judith Hawley, znawczyni
14:15
18th century literature,
323
855369
1472
literatury XVIII wieku,
14:16
takes up the story with BBC
324
856841
2308
podejmuje tę historię w
14:19
Radio 4 programme, In Our Time.
325
859149
3189
programie BBC Radio 4 In Our Time.
14:22
It became more of a working-class drink.
326
862997
2092
Stał się bardziej napojem klasy robotniczej.
14:25
So, there were coffee
327
865089
1451
Więc były
14:26
shacks and carts like these sort of little
328
866540
1597
kawiarnie i wózki, takie jak te małe
14:28
street cars that you get still in London,
329
868137
1952
uliczne samochody, które można znaleźć w Londynie
14:30
and you get all over New York,
330
870089
1131
i w całym Nowym Jorku,
14:31
that is a cheap, quick drinks to perk you up.
331
871220
2876
czyli tanie, szybkie drinki, aby cię ożywić.
14:34
And the Temperance Movement sponsored
332
874096
2245
A Ruch Wstrzemięźliwości sponsorował
14:36
coffee taverns to try to wean
333
876341
1729
tawerny z kawą, aby odzwyczaić
14:38
working men off going to the pub for lunch.
334
878070
2980
robotników od chodzenia do pubów na lunch.
14:41
So, it moved.
335
881050
1469
Więc się ruszyło.
14:42
It declined seriously and has
336
882519
1621
Poważnie spadła i
14:44
never fully recovered even
337
884140
1004
nigdy w pełni nie odrodziła się nawet
14:45
in the current coffee boom.
338
885144
2125
podczas obecnego boomu kawowego.
14:48
In the 17th century, there was
339
888000
2029
W XVII wieku nastąpił
14:50
a coffee boom - an increase in its popularity.
340
890029
3461
boom kawowy – wzrost jego popularności.
14:53
One of the reasons was that coffee
341
893490
2000
Jednym z powodów było to, że kawa
14:55
perks you up - gives you more
342
895490
1610
pobudza – dodaje
14:57
energy and makes you more active.
343
897100
2376
energii i sprawia, że ​​jesteś bardziej aktywny.
14:59
Drinking coffee was also
344
899476
1414
Picie kawy wspierała również
15:00
supported by a social group
345
900890
1879
grupa społeczna
15:02
called the Temperance Movement,
346
902769
2281
Ruch Wstrzemięźliwości,
15:05
who campaigned to make alcohol illegal.
347
905050
3087
która prowadziła kampanię na rzecz zdelegalizowania alkoholu.
15:08
They used coffee to
348
908137
1512
Używali kawy, aby
15:09
wean men off alcohol - make
349
909649
2891
odzwyczaić mężczyzn od alkoholu - sprawić, by
15:12
them gradually stop using
350
912540
1579
stopniowo przestali używać
15:14
something they had become addicted to.
351
914119
2488
czegoś, od czego się uzależnili.
15:16
Coffee changed British society
352
916607
1602
Kawa zmieniła brytyjskie społeczeństwo
15:18
and continues to do so today.
353
918209
2511
i robi to do dziś.
15:20
Here's Professor Judith Hawley
354
920720
1446
Oto znowu profesor Judith Hawley
15:22
again, talking to BBC Radio 4's,
355
922166
2673
, rozmawiająca z BBC Radio 4,
15:24
In Our Time, about the situation today.
356
924839
2498
In Our Time, o dzisiejszej sytuacji.
15:27
I think if we look at the way
357
927693
1736
Myślę, że jeśli przyjrzymy się dzisiejszemu sposobowi
15:29
coffee consumption is going
358
929429
1220
konsumpcji kawy,
15:30
today it seems to me to set out
359
930649
1970
wydaje mi się, że wyznaczają nam
15:32
two quite radical alternatives for the world.
360
932619
2765
dwie dość radykalne alternatywy dla świata.
15:35
One is the world of corporate coffee, the
361
935384
2805
Jednym z nich jest świat kawy korporacyjnej,
15:38
coffee chains existing on a low wage economy.
362
938189
3440
sieci kawiarni funkcjonujące w gospodarce o niskich płacach. Z jednej strony
15:41
So, you have that kind of mass coffee market
363
941629
2830
mamy więc tego rodzaju masowy rynek kawy
15:44
on the one hand. On the other hand,
364
944459
1586
. Z drugiej strony
15:46
you have these microlot
365
946045
2146
mamy te
15:48
estates, Fairtrade coffee, the
366
948191
2398
mikroloty, kawę Fairtrade,
15:50
sort of hipster coffee which
367
950589
1870
rodzaj hipsterskiej kawy, która
15:52
is as varied and as
368
952459
1781
jest równie różnorodna i
15:54
interesting as fine wines and
369
954240
2426
interesująca jak dobre wina i
15:56
is made in an artisanal way.
370
956666
2322
jest wytwarzana w sposób rzemieślniczy.
15:59
Many customers today are
371
959391
1858
Obecnie wielu klientów
16:01
turning away from large coffee
372
961249
1421
odwraca się od dużych
16:02
chains like Starbucks, in
373
962670
1681
sieci kawiarni, takich jak Starbucks, w
16:04
search of a more responsibly
374
964351
1968
poszukiwaniu
16:06
sourced cup of coffee.
375
966319
1700
filiżanki kawy pozyskiwanej w sposób bardziej odpowiedzialny.
16:08
One example of this is
376
968019
1921
Jednym z przykładów jest
16:09
Fairtrade, an ethical standards
377
969940
2280
Fairtrade, system standardów etycznych,
16:12
scheme which guarantees a
378
972220
1559
który gwarantuje
16:13
fair price for coffee producers
379
973779
1951
uczciwą cenę producentom kawy
16:15
in South America, Africa and Asia.
380
975730
3371
w Ameryce Południowej, Afryce i Azji.
16:19
Another recent development is
381
979101
1908
Innym niedawnym osiągnięciem jest
16:21
the use of microlots - small plots
382
981009
2401
wykorzystanie mikrolotów – małych
16:23
of land which grow specialised
383
983410
1789
działek, na których uprawiane są wyspecjalizowane
16:25
coffee beans prized for their
384
985199
1820
ziarna kawy cenione za ich
16:27
high quality and unique flavour.
385
987019
2610
wysoką jakość i niepowtarzalny smak.
16:29
Fairtrade and microlot coffee
386
989629
2070
Kawa Fairtrade i mikroloty
16:31
are part of a shift in focus
387
991699
1592
są częścią przesunięcia w kierunku wysokiej
16:33
towards quality, artisanal
388
993291
2218
jakości
16:35
coffee - coffee made by hand,
389
995509
2421
kawy rzemieślniczej - kawy wytwarzanej ręcznie,
16:37
in the traditional way by skilled growers.
390
997930
3514
w tradycyjny sposób przez wykwalifikowanych hodowców.
16:41
It's artisanal coffee that's often
391
1001444
1927
To rzemieślnicza kawa, często
16:43
sold in smaller, independent
392
1003371
1958
sprzedawana w mniejszych, niezależnych
16:45
coffee shops preferred by trendy hipsters.
393
1005329
3341
kawiarniach preferowanych przez modnych hipsterów.
16:48
So, coffee in Britain has come
394
1008670
1570
Tak więc kawa w Wielkiej Brytanii przeszła
16:50
a long way from the days it
395
1010240
1440
długą drogę od czasów, gdy
16:51
travelled for months by sea
396
1011680
2189
miesiącami podróżowała drogą morską
16:53
from faraway places like
397
1013869
1501
z odległych miejsc, takich jak
16:55
Ethiopia and Java - which
398
1015370
2180
Etiopia i Jawa – co
16:57
reminds me, Sam, what was the
399
1017550
1709
przypomina mi, Sam, jaka była
16:59
answer to your question.
400
1019259
1430
odpowiedź na twoje pytanie.
17:00
I asked Neil which city gave
401
1020689
2390
Zapytałem Neila, które miasto nadało
17:03
its name to the first coffee to arrive in Britain
402
1023079
2801
nazwę pierwszej kawie, która pojawiła się w Wielkiej Brytanii
17:05
in the 1600s.
403
1025880
1770
w XVII wieku.
17:07
I guessed it was b) Mocha,
404
1027650
1680
Domyśliłem się, że to b) mokka,
17:09
which happens to be my favourite drink.
405
1029330
2350
która jest moim ulubionym napojem.
17:11
Well, you guessed right
406
1031680
1570
Cóż, dobrze zgadłeś,
17:13
because that was the correct answer!
407
1033250
2022
ponieważ to była poprawna odpowiedź!
17:15
You certainly know your coffee, Neil.
408
1035272
2023
Z pewnością znasz swoją kawę, Neil.
17:17
Right, let's recap the
409
1037295
1402
Dobrze, podsumujmy
17:18
vocabulary we've used in
410
1038697
1613
słownictwo, którego użyliśmy w
17:20
this programme on the
411
1040310
1010
tym programie na temat
17:21
history of coffee, a drink
412
1041320
1540
historii kawy, napoju,
17:22
which can perk you up -
413
1042860
1490
który może cię ożywić -
17:24
give you more energy
414
1044350
1000
dodać energii
17:25
and make you feel awake.
415
1045350
1540
i sprawić, że poczujesz się rozbudzony.
17:26
Many people drink coffee
416
1046890
1220
Wiele osób pije kawę
17:28
for the caffeine hit - the way caffeine, which is
417
1048110
3160
dla kofeinowego hitu - sposobu, w jaki kofeina
17:31
contained in coffee, stimulates
418
1051270
1900
zawarta w kawie pobudza
17:33
your body and mind.
419
1053170
1664
ciało i umysł.
17:34
The effect can be so strong you might
420
1054834
2526
Efekt może być tak silny, że być może będziesz
17:37
have to wean yourself
421
1057360
1630
musiał się od
17:38
off it - gradually stop using
422
1058990
2050
niego odzwyczaić - stopniowo przestawaj używać
17:41
something which is bad for you.
423
1061040
1900
czegoś, co jest dla ciebie złe.
17:42
Fairtrade coffee refers to a
424
1062940
1520
Kawa Fairtrade odnosi się do
17:44
scheme which ensures that coffee
425
1064460
1690
systemu, który gwarantuje, że
17:46
farmers receive a fair price
426
1066150
1950
rolnicy otrzymują godziwą cenę
17:48
for growing their product,
427
1068100
1790
za uprawę swojego produktu,
17:49
while a microlot is a small
428
1069890
1544
podczas gdy mikrolot to niewielka
17:51
plot of land specialising in
429
1071434
1816
działka specjalizująca się w
17:53
coffee beans of a very high
430
1073250
1930
ziarnach kawy o bardzo wysokiej
17:55
quality or unique flavour.
431
1075180
2350
jakości lub niepowtarzalnym smaku.
17:57
Finally, artisanal describes
432
1077530
1940
Wreszcie, rzemieślniczy opisuje
17:59
something made by artisans -
433
1079470
2050
coś wykonanego przez rzemieślników -
18:01
skilled workers who make things
434
1081520
1710
wykwalifikowanych pracowników, którzy wykonują rzeczy
18:03
by hand in a traditional way.
435
1083230
2554
ręcznie w tradycyjny sposób. Po raz
18:05
Once again, our six minutes up.
436
1085784
2356
kolejny nasze sześć minut do góry.
18:08
I'm off to get myself a hot seamy mocha.
437
1088140
2025
Idę zrobić sobie gorącą, seamy mokkę.
18:10
Bye for now!
438
1090165
555
18:10
Goodbye!
439
1090720
1437
Na razie!
Do widzenia!
18:17
Hello, and welcome to 6 Minute English.
440
1097036
1777
Witamy w 6-minutowym angielskim.
18:18
I'm Neil.
441
1098813
828
Jestem Neilem.
18:19
And I'm Rob.
442
1099641
891
A ja jestem Robem.
18:20
Now, Rob, we've talked before on this
443
1100532
1769
Rob, rozmawialiśmy wcześniej w tym
18:22
programme about our love of coffee.
444
1102301
2239
programie o naszej miłości do kawy.
18:24
Oh yes, indeed.
445
1104540
1380
O tak, rzeczywiście.
18:25
I couldn't function without it. But have you ever thought
446
1105920
2621
Nie mogłem bez tego funkcjonować. Ale czy kiedykolwiek myślałeś
18:28
about the environmental consequences
447
1108541
2219
o konsekwencjach środowiskowych
18:30
of all those disposable coffee cups?
448
1110760
2137
tych wszystkich jednorazowych kubków do kawy?
18:32
Oh yes, indeed.
449
1112897
890
O tak, rzeczywiście.
18:33
I always carry a reusable cup with me so
450
1113787
2610
Zawsze noszę ze sobą kubek wielokrotnego użytku, więc
18:36
I don't have to throw one away.
451
1116397
2023
nie muszę go wyrzucać.
18:38
So, if a disposable cup is one
452
1118420
2070
Tak więc, jeśli jednorazowy kubek to taki, który
18:40
you throw away, a reusable one
453
1120490
2030
wyrzucasz, to ten wielokrotnego użytku
18:42
is one that you can use again and again.
454
1122520
2500
to taki, którego możesz używać wielokrotnie.
18:45
Yes, there is a big problem
455
1125020
1340
Tak, istnieje duży problem
18:46
with disposable cups in that many
456
1126360
2200
z jednorazowymi kubkami, ponieważ wielu
18:48
of them can't be recycled,
457
1128560
2040
z nich nie można poddać recyklingowi,
18:50
so, there is a lot of waste for something
458
1130600
1990
więc jest dużo odpadów na coś, czego
18:52
we only use for a short time.
459
1132590
2138
używamy tylko przez krótki czas.
18:54
What are the big coffee shop chains
460
1134728
2292
Co z
18:57
doing about this problem?
461
1137020
1550
tym problemem robią duże sieci kawiarni?
18:58
We'll find out a little bit more shortly, but first,
462
1138570
2520
Niedługo dowiemy się trochę więcej, ale najpierw
19:01
a quiz for you.
463
1141090
1246
quiz dla Was.
19:02
Which country drinks the most coffee per capita?
464
1142336
3086
Który kraj pije najwięcej kawy na mieszkańca?
19:05
So, not the total amount of coffee, but
465
1145422
2050
Więc nie całkowita ilość kawy, ale
19:07
the average per person.
466
1147472
2028
średnia na osobę.
19:09
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
467
1149500
4310
Czy to: a) Japonia, b) Kenia, czy c) Finlandia?
19:13
What do you think, Rob?
468
1153810
1027
Jak myślisz Rob?
19:14
Ooh, tricky. Now, I don't think
469
1154837
1659
Och, trudne. Nie sądzę, aby
19:16
the Japanese are big coffee drinkers
470
1156496
2034
Japończycy byli wielkimi kawoszami
19:18
and I know they produce
471
1158530
1000
i wiem, że produkują
19:19
a lot of coffee in Kenya.
472
1159530
1970
dużo kawy w Kenii.
19:21
I'm surprised the
473
1161500
1060
Dziwię się, że
19:22
USA isn't on the list but I'm going to go for Finland. Just because.
474
1162560
4061
USA nie ma na liście, ale wybieram Finlandię. Właśnie dlatego.
19:26
Well, we'll see if you're right later in the programme.
475
1166621
3549
Cóż, zobaczymy, czy masz rację w dalszej części programu.
19:30
On a recent BBC You and Yours radio programme,
476
1170170
2790
W niedawnym programie radiowym BBC You and Yours
19:32
they discussed the topic of coffee cups.
477
1172960
1971
dyskutowali na temat filiżanek do kawy.
19:34
Some of the big chains are
478
1174931
1479
Niektóre duże sieci
19:36
now charging customers more for
479
1176410
1810
pobierają teraz od klientów więcej opłat za
19:38
a disposable cup and giving discounts
480
1178220
2380
jednorazowy kubek i udzielają rabatów,
19:40
if people bring their own reusable.
481
1180600
2430
jeśli ludzie przyniosą własny kubek wielokrotnego użytku.
19:43
However, not all of the shops actually
482
1183030
1850
Jednak nie wszystkie sklepy faktycznie
19:44
collect old cups and sort them for
483
1184880
2090
zbierają stare kubki i sortują je do
19:46
recycling in the shop itself.
484
1186970
2450
recyklingu w samym sklepie.
19:49
Here's Jaz Rabadia from Starbucks.
485
1189420
2164
Oto Jaz Rabadia ze Starbucksa. Czy
19:51
Is the store only interested in facilities inside their shops?
486
1191584
4103
sklep jest zainteresowany tylko udogodnieniami w swoich sklepach? Jest to
19:56
It is something that we are
487
1196821
1759
coś, co właśnie
19:58
in the process of rolling out and it will
488
1198580
1700
wdrażamy i
20:00
be in all of our stores.
489
1200280
1830
będzie we wszystkich naszych sklepach.
20:02
It's also not just
490
1202110
1180
Nie tylko w
20:03
our stores in which these cups end up.
491
1203290
2020
naszych sklepach trafiają te kubki.
20:05
So, we're doing a lot of work outside
492
1205310
1770
Dlatego wykonujemy dużo pracy poza
20:07
of our store environment to ensure
493
1207080
1460
środowiskiem naszego sklepu, aby
20:08
that paper cups can be recycled on the go.
494
1208540
3195
papierowe kubki można było poddawać recyklingowi w drodze.
20:11
We're working with our
495
1211735
753
Współpracujemy z naszym
20:12
environmental charity partner Hubbub to
496
1212488
1952
partnerem organizacji charytatywnej Hubbub, aby
20:14
increase recycling infrastructure outside
497
1214440
2450
zwiększyć infrastrukturę recyklingu poza
20:16
of our stores because that too is where a
498
1216890
2050
naszymi sklepami, ponieważ tam również
20:18
lot of our cups will end up.
499
1218940
1412
trafi wiele naszych kubków. Czy
20:21
So, are they just working in their
500
1221048
1522
więc po prostu pracują w swoich
20:22
stores at improving recycling?
501
1222570
2410
sklepach nad poprawą recyklingu?
20:24
Well no, after all most people
502
1224980
2090
Cóż, nie, w końcu większość ludzi
20:27
take their coffee out of the stores,
503
1227070
1714
zabiera kawę ze sklepów,
20:28
so they are working on recycling infrastructure outside, as well.
504
1228784
4896
więc pracują też nad infrastrukturą recyklingu na zewnątrz.
20:33
This will be things like bins and collection
505
1233680
1634
Będą to takie rzeczy jak kosze i
20:35
points which are clearly marked for coffee cups.
506
1235314
3243
punkty zbiórki, które są wyraźnie oznaczone na kubki do kawy.
20:38
And what about enabling recycling cups in store?
507
1238557
3443
A co z umożliwieniem recyklingu kubków w sklepie?
20:42
Well, she said that was something
508
1242000
1510
Cóż, powiedziała, że ​​to coś, co
20:43
they are rolling out to all stores.
509
1243510
2624
wprowadzają do wszystkich sklepów.
20:46
Rolling out here means
510
1246134
1036
Wprowadzanie w tym przypadku oznacza
20:47
introducing over a period of time.
511
1247170
2021
wprowadzanie przez pewien okres czasu.
20:49
So, it's starting to happen, but is not finished yet.
512
1249191
3017
Więc zaczyna się dziać, ale jeszcze się nie skończyło.
20:52
Let's listen again.
513
1252208
1792
Posłuchajmy ponownie. Jest to
20:54
It is something that we are
514
1254638
1732
coś, co właśnie
20:56
in the process of rolling out and it will
515
1256370
1690
wdrażamy i
20:58
be in all of our stores.
516
1258060
1840
będzie we wszystkich naszych sklepach.
20:59
It's also not just
517
1259900
1170
Nie tylko w
21:01
our stores in which these cups end up.
518
1261070
2010
naszych sklepach trafiają te kubki.
21:03
So, we're doing a lot of work outside
519
1263080
1627
Dlatego wykonujemy dużo pracy poza
21:04
of our store environment to ensure
520
1264707
1293
środowiskiem naszego sklepu, aby
21:06
that paper cups can be recycled on the go.
521
1266000
3655
papierowe kubki można było poddawać recyklingowi w drodze.
21:09
We are working with with our environmental charity
522
1269655
1805
Współpracujemy z naszym
21:11
partner Hubbub to increase recycling infrastructure outside
523
1271460
3210
partnerem organizacji charytatywnej Hubbub, aby zwiększyć infrastrukturę recyklingu poza
21:14
of our stores because that, too, is where a
524
1274670
1814
naszymi sklepami, ponieważ tam również
21:16
lot of our cups will end up.
525
1276484
1798
trafia wiele naszych kubków.
21:18
Not everyone, however, believes
526
1278904
1666
Nie wszyscy jednak wierzą,
21:20
that the coffee chains are doing
527
1280570
1630
że sieciówki robią
21:22
everything that they can.
528
1282200
2070
wszystko, co w ich mocy.
21:24
This is Mary Creagh, a member of
529
1284270
1590
To jest Mary Creagh, członkini
21:25
the British parliament.
530
1285860
1600
brytyjskiego parlamentu.
21:27
She compares the situation
531
1287460
1280
Porównuje sytuację
21:28
to that of the plastic bag charge.
532
1288740
2506
do opłaty za plastikowe torby.
21:31
This was a law brought in to force shops to charge
533
1291246
2964
Było to prawo wprowadzone, aby zmusić sklepy do pobierania opłat
21:34
customers for plastic bags, which
534
1294210
2180
za plastikowe torby, które
21:36
previously had been free.
535
1296390
2670
wcześniej były bezpłatne.
21:39
If you think you're having to
536
1299060
1490
Jeśli uważasz, że musisz
21:40
pay extra for something, as we saw with
537
1300550
1880
za coś dodatkowo płacić, jak widzieliśmy w przypadku
21:42
the plastic bags, we think a similar
538
1302430
2330
plastikowych toreb, uważamy, że
21:44
psychological measure is needed, a
539
1304760
1931
potrzebny jest podobny środek psychologiczny,
21:46
nudge measure, to encourage
540
1306691
1809
środek zachęcający, aby zachęcić
21:48
people to remember to bring their
541
1308500
2270
ludzi do pamiętania o zabraniu
21:50
reusable cup with them, and
542
1310770
1980
ze sobą kubka wielokrotnego użytku i
21:52
of course, this is something
543
1312750
1500
oczywiście , jest to coś, z
21:54
that the coffee shops have been
544
1314250
1460
czym kawiarnie
21:55
fighting tooth and nail.
545
1315710
1595
walczą zębami i pazurami.
21:57
She thinks that we consumers
546
1317634
1706
Uważa, że ​​my, konsumenci,
21:59
need a nudge to help us remember
547
1319340
1660
potrzebujemy bodźca, który pomoże nam zapamiętać
22:01
our reusable cups.
548
1321000
1460
nasze kubki wielokrotnego użytku.
22:02
Yes, we need a nudge, which is a little push, a reason.
549
1322460
2886
Tak, potrzebujemy szturchnięcia, czyli małego pchnięcia, powodu.
22:05
In this case, she is thinking of a law to make
550
1325346
2174
W tym przypadku myśli o prawie, które sprawi, że będą
22:07
them charge more.
551
1327520
2120
pobierać więcej.
22:09
But she says the coffee chains
552
1329640
1110
Ale mówi, że sieci kawiarni
22:10
really don't want this,
553
1330750
1350
naprawdę tego nie chcą,
22:12
they are, she says, fighting it tooth and nail.
554
1332100
2636
walczą z tym zaciekle.
22:14
If you fight something tooth and nail,
555
1334736
1764
Jeśli walczysz z czymś zaciekle,
22:16
you are against it completely and try to stop it.
556
1336500
2827
jesteś temu całkowicie przeciwny i próbujesz to powstrzymać.
22:19
Let's hear MP Mary Creagh again.
557
1339327
2273
Posłuchajmy ponownie posłanki Mary Creagh.
22:22
If you think you're having
558
1342295
1655
Jeśli uważasz, że musisz
22:23
to pay extra for something,
559
1343950
1440
za coś dodatkowo płacić,
22:25
as we saw with the plastic bags, we think a similar
560
1345390
2870
jak widzieliśmy w przypadku plastikowych toreb, uważamy, że
22:28
psychological measure is needed,
561
1348260
1740
potrzebny jest podobny środek psychologiczny,
22:30
a nudge measure, to encourage
562
1350000
2010
środek zachęcający, aby zachęcić
22:32
people to remember to bring their
563
1352010
2270
ludzi do pamiętania o zabraniu
22:34
reusable cup with them, and
564
1354280
1980
ze sobą kubka wielokrotnego użytku i
22:36
of course, this is something
565
1356260
1490
oczywiście , jest to coś, z
22:37
that the coffee shops have been
566
1357750
1470
czym kawiarnie
22:39
fighting tooth and nail.
567
1359220
1689
walczą zębami i pazurami.
22:41
Time to review our vocabulary,
568
1361567
1693
Czas na powtórkę naszego słownictwa,
22:43
but first, let's have the answer
569
1363260
1770
ale najpierw poznajmy odpowiedź
22:45
to the quiz question.
570
1365030
1314
na pytanie w quizie.
22:46
Which country drinks the most coffee per capita?
571
1366344
3273
Który kraj pije najwięcej kawy na mieszkańca?
22:49
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
572
1369617
4783
Czy to: a) Japonia, b) Kenia, czy c) Finlandia?
22:54
What did you think, Rob?
573
1374400
1440
Co myślałeś, Rob?
22:55
I took a bit of a guess at Finland.
574
1375840
2730
Zgadywałem trochę w Finlandii.
22:58
Well, congratulations, your guess was correct.
575
1378570
3150
Cóż, gratulacje, twoje przypuszczenia były prawidłowe.
23:01
The Finns on average get through an amazing
576
1381750
2290
Finowie przeciętnie wypijają niesamowite
23:04
12kg of coffee a year, each.
577
1384070
2800
12 kg kawy rocznie. A
23:06
Now, onto the vocabulary.
578
1386870
2450
teraz przejdźmy do słownictwa.
23:09
We had a couple of related, but opposite, words.
579
1389320
2326
Mieliśmy kilka powiązanych, ale przeciwstawnych słów.
23:11
Something disposable is designed to be used once
580
1391646
3224
Coś jednorazowego użytku jest przeznaczone do użycia raz
23:14
or a few times and then thrown away and
581
1394870
2450
lub kilka razy, a następnie wyrzucone, a przedmiot
23:17
a reusable is designed to be used again and again.
582
1397320
3200
wielokrotnego użytku jest przeznaczony do wielokrotnego użytku.
23:20
We then had rolling out which
583
1400520
1760
Następnie przeprowadziliśmy wdrażanie, które
23:22
in a business sense is the process of
584
1402280
2030
w sensie biznesowym jest procesem
23:24
gradually introducing something new.
585
1404310
2177
stopniowego wprowadzania czegoś nowego.
23:26
This could be a new system, new product,
586
1406487
2173
Może to być nowy system, nowy produkt,
23:28
new technology or even a new
587
1408660
1360
nowa technologia, a nawet nowy
23:30
way of doing things.
588
1410020
1570
sposób działania.
23:31
New ideas often need new infrastructure.
589
1411590
3050
Nowe pomysły często wymagają nowej infrastruktury.
23:34
This is usually physical structures that are
590
1414640
2020
Zwykle są to fizyczne struktury, które są
23:36
needed to make something work,
591
1416660
1540
potrzebne, aby coś działało,
23:38
for example, rail infrastructure
592
1418200
1810
na przykład infrastruktura kolejowa
23:40
includes tracks, stations and signals.
593
1420010
2970
obejmuje tory, stacje i sygnały.
23:42
A nudge is a small push,
594
1422980
1570
Szturchnięcie to małe pchnięcie,
23:44
to encourage us to do something.
595
1424550
1670
aby zachęcić nas do zrobienia czegoś.
23:46
You don't need a nudge
596
1426220
1140
Nie potrzebujesz szturchańca,
23:47
to carry a reusable coffee cup, do you?
597
1427360
2230
żeby nosić kubek do kawy wielokrotnego użytku, prawda?
23:49
Oh, no, I'm all for it.
598
1429590
1620
O nie, jestem za.
23:51
In fact, I'd fight tooth and nail to keep
599
1431210
2041
Prawdę mówiąc, walczyłbym z zębami i pazurami, aby
23:53
hold of my reusable,
600
1433251
2179
utrzymać mój przedmiot wielokrotnego użytku,
23:55
which is quite a coincidence as that
601
1435430
1670
co jest całkiem zbiegiem okoliczności, ponieważ to
23:57
was our last expression today.
602
1437100
1960
była nasza ostatnia dzisiejsza wypowiedź.
23:59
To fight tooth and nail
603
1439060
1000
Walczyć zębami i pazurami
24:00
means to make a strong effort to try
604
1440060
1690
oznacza dołożyć wszelkich starań, aby
24:01
to stop something or achieve something.
605
1441750
2280
coś powstrzymać lub coś osiągnąć.
24:04
Well, that's all from us.
606
1444030
1050
Cóż, to wszystko od nas.
24:05
We look forward to your company next time.
607
1445080
1920
Czekamy na Twoją firmę następnym razem.
24:07
Until then, you can find us in all
608
1447000
1690
Do tego czasu możesz nas znaleźć we wszystkich
24:08
the usual places on social media,
609
1448690
1990
zwykłych miejscach w mediach społecznościowych,
24:10
online and on our app. Just search for
610
1450680
1823
online i w naszej aplikacji. Po prostu wyszukaj
24:12
'BBC Learning English'. Goodbye!
611
1452503
2155
„BBC Learning English”. Do widzenia!
24:14
Goodbye!
612
1454658
902
Do widzenia!
24:20
Hello, I'm Catherine.
613
1460888
1590
Cześć, jestem Katarzyna.
24:22
Welcome to 6 Minute English where we engage
614
1462478
2812
Witamy w 6 Minute English, gdzie angażujemy się
24:25
in some lively debate and discuss six stimulating items of vocabulary.
615
1465290
4710
w ożywioną debatę i omawiamy sześć stymulujących elementów słownictwa.
24:30
And let's start. Here's your cup of coffee, Rob.
616
1470000
3081
I zacznijmy. Oto twoja filiżanka kawy, Rob.
24:33
Thanks! But what took you so long, Catherine?
617
1473081
2919
Dzięki! Ale co zajęło ci tyle czasu, Catherine?
24:36
Sorry Rob. I bumped into somebody I knew
618
1476000
1774
Przepraszam Rob. Wpadłem na kogoś znajomego
24:37
in the cafe and stopped for a chat.
619
1477774
2236
w kawiarni i zatrzymałem się na pogawędkę.
24:40
OK, well, that fits well with today's show
620
1480010
2060
OK, cóż, to dobrze pasuje do dzisiejszego programu, w którym
24:42
where we're talking about cafes or coffee houses.
621
1482070
3684
mówimy o kawiarniach lub kawiarniach. Czy
24:45
Did you know, Catherine, that coffee houses were
622
1485754
2306
wiedziałaś, Catherine, że kawiarnie były
24:48
originally a meeting place for lively debate
623
1488060
3180
pierwotnie miejscem spotkań, ożywionej debaty
24:51
and intellectual discussion?
624
1491240
1730
i intelektualnej dyskusji?
24:52
Really? I didn't know that, Rob.
625
1492970
1951
Naprawdę? Nie wiedziałem o tym, Rob.
24:54
A debate, by the way, means a discussion that
626
1494921
2839
Nawiasem mówiąc, debata oznacza dyskusję, w której
24:57
a lot of people take part in.
627
1497760
1890
bierze udział wiele osób.
24:59
So how long ago was this debating society?
628
1499650
3521
Jak dawno temu istniało to debatujące społeczeństwo?
25:03
Well, the first coffee house was set up in Oxford in 1650.
629
1503171
4250
Otóż ​​pierwsza kawiarnia powstała w Oksfordzie w 1650 roku.
25:07
But they quickly became popular
630
1507421
1869
Szybko jednak stała się popularna
25:09
and soon they were all over London too.
631
1509290
2700
i wkrótce rozprzestrzeniła się po całym Londynie.
25:11
You paid a penny to get in, and this included
632
1511990
1985
Zapłaciłeś pensa za wejście, a to obejmowało
25:13
access to newspapers - and stimulating conversation!
633
1513975
3869
dostęp do gazet - i stymulującą rozmowę!
25:17
If something is stimulating, it encourages ideas and enthusiasm.
634
1517844
4900
Jeśli coś jest stymulujące, zachęca do pomysłów i entuzjazmu.
25:22
And I expect the coffee helped with that a bit, did it?
635
1522744
2333
I spodziewam się, że kawa trochę w tym pomogła, prawda?
25:25
It certainly helps me first thing in the morning.
636
1525077
2293
To z pewnością pomaga mi z samego rana.
25:27
Which brings me on to today's question, Rob!
637
1527370
2940
Co prowadzi mnie do dzisiejszego pytania, Rob!
25:30
How many cups of coffee do we consume
638
1530310
2570
Ile filiżanek kawy wypijamy
25:32
in coffee shops or stores in the UK every year?
639
1532880
3960
rocznie w kawiarniach lub sklepach w Wielkiej Brytanii? Nawiasem
25:36
Consume, by the way, is another word for eat or drink.
640
1536840
3820
mówiąc, konsumpcja to inne słowo oznaczające jedzenie lub picie. Czy
25:40
So, is the answer: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
641
1540660
10681
zatem odpowiedź brzmi: a) 2,3 miliona b) 23 miliony czy c) 23 miliardy?
25:51
Oh, I don't know but it's got to be a lot
642
1551341
2569
Och, nie wiem, ale to musi być dużo
25:53
so, I'm going to go for c) 23 billion?
643
1553910
2860
, więc mam zamiar iść na c) 23 miliardy?
25:56
That sounds like a lot of coffee, but I buy several
644
1556770
2084
To brzmi jak dużo kawy, ale kupuję kilka
25:58
cups a week - and I'd expect you do too, Catherine?
645
1558854
2456
filiżanek tygodniowo - i spodziewam się, że ty też, Catherine?
26:01
I do indeed. But I have to say,
646
1561310
1934
rzeczywiście. Ale muszę powiedzieć, że
26:03
while I was getting our coffees earlier,
647
1563244
2376
kiedy wcześniej dostawałem kawę,
26:05
there was nobody else in the cafe talking
648
1565620
2350
w kawiarni nie było nikogo
26:07
except me and my friend.
649
1567970
1930
oprócz mnie i mojego przyjaciela.
26:09
Everybody else was sitting on
650
1569900
1300
Wszyscy inni siedzieli
26:11
their own, tapping away on their laptops.
651
1571200
2824
sami, stukając w swoje laptopy.
26:14
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC Scotland's
652
1574024
3606
Posłuchajmy teraz Douglasa Frasera, szkockiego
26:17
Business and Economy Editor, describing the vibe - or
653
1577630
3763
redaktora BBC Business and Economy, który opisuje klimat – lub
26:21
atmosphere - in a typical 21st century cafe...
654
1581393
4270
atmosferę – w typowej kawiarni XXI wieku… Około
26:26
Ten or so in the morning, the cafe has five people at tables with
655
1586322
3239
dziesiątej rano w kawiarni siedzi pięć osób przy stolikach,
26:29
their backs to the wall, each staring into a screen,
656
1589561
3666
plecami do ściany , każdy wpatrujący się w ekran,
26:33
plugged in, ears plugged. The flow of bytes through this coffee
657
1593227
3959
podłączony, z zatkanymi uszami. Przepływ bajtów przez
26:37
shop's free wi-fi is transporting these customers to diverse
658
1597186
4477
bezpłatne Wi-Fi tej kawiarni przenosi tych klientów do różnych
26:41
destinations far from the person beside them.
659
1601663
3225
miejsc, z dala od osoby obok nich.
26:44
Collaborative working, a research grant
660
1604888
2764
Współpraca, wniosek o grant badawczy
26:47
application, a potential blockbuster novel and, inevitably,
661
1607652
4008
, potencjalnie przebojowa powieść i nieuchronnie
26:51
someone distracted by kitten pictures on social media.
662
1611660
3172
ktoś rozproszony zdjęciami kociąt w mediach społecznościowych.
26:55
So the spirit of those 17th century coffee houses has disappeared then?
663
1615271
4529
Więc duch tych siedemnastowiecznych kawiarni zniknął?
26:59
No more lively debate and intellectual discussion?
664
1619830
2940
Koniec z ożywioną debatą i intelektualną dyskusją?
27:02
It seems so, Rob.
665
1622770
1760
Na to wygląda Rob.
27:04
As Douglas Fraser says,
666
1624530
1470
Jak mówi Douglas Fraser,
27:06
many people sit alone plugged into their laptops -
667
1626000
3910
wiele osób siedzi samotnie podłączonych do swoich laptopów –
27:09
and they're all doing different things - working, writing,
668
1629910
3830
i wszyscy robią różne rzeczy – pracują, piszą,
27:13
messing about on social media.
669
1633740
1757
bawią się w mediach społecznościowych.
27:15
I think the cafe owners should turn off the free
670
1635497
2890
Myślę, że właściciele kawiarni powinni wyłączyć darmowe
27:18
wi-fi and force these cafe squatters to move on!
671
1638387
3903
wi-fi i zmusić tych lokatorów do przejścia!
27:22
I don't think people should be allowed to sit
672
1642290
1840
Uważam, że nie powinno się pozwalać ludziom siedzieć
27:24
all day using the internet - hogging tables - and not talking to anybody!
673
1644130
4560
całymi dniami przy internecie – zawalając stoły – i nie rozmawiać z nikim!
27:28
Especially when some of them don't even buy a coffee!
674
1648690
2950
Zwłaszcza, że ​​niektórzy z nich nawet nie kupują kawy!
27:31
That's a bit extreme, Rob.
675
1651640
2080
To trochę ekstremalne, Rob.
27:33
Cafe owners need customers - and they encourage
676
1653720
2380
Właściciele kawiarni potrzebują klientów - i zachęcają
27:36
people to stay by having comfy sofas and newspapers
677
1656100
3430
ludzi do pozostania, oferując wygodne sofy i gazety
27:39
to read and the free wi-fi!
678
1659530
2520
do czytania oraz darmowe Wi-Fi!
27:42
A squatter, by the way, is someone who lives
679
1662050
2800
Nawiasem mówiąc, squatter to ktoś, kto mieszka
27:44
in an empty building without paying rent.
680
1664850
2670
w pustym budynku i nie płaci czynszu.
27:47
And if you hog something you use most or all of it in a selfish way.
681
1667520
5280
A jeśli coś chowasz, wykorzystujesz większość lub całość w samolubny sposób.
27:52
I suppose you're right, Catherine.
682
1672810
1770
Chyba masz rację, Katarzyno. A
27:54
Now, how about telling us the answer
683
1674580
1800
co powiesz na udzielenie nam odpowiedzi
27:56
to today's question then?
684
1676380
1601
na dzisiejsze pytanie?
27:57
OK. So, I asked: How many cups of coffee do we
685
1677981
3139
OK. Zapytałem więc: ile filiżanek kawy
28:01
consume in cafes or stores in the UK every year?
686
1681120
4160
wypijamy rocznie w kawiarniach lub sklepach w Wielkiej Brytanii?
28:05
Is it: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
687
1685280
6230
Czy to: a) 2,3 miliona b) 23 miliony czy c) 23 miliardy?
28:11
I could sit in a cafe and use their free wi-fi
688
1691510
2320
Mógłbym usiąść w kawiarni i skorzystać z darmowego wi-fi,
28:13
to research the answer but I had a guess
689
1693830
2860
aby znaleźć odpowiedź, ale zgadłem
28:16
and said 23 billion.
690
1696690
1700
i powiedziałem, że 23 miliardy.
28:18
Well, you didn't need that free wi-fi, Rob,
691
1698390
2350
Cóż, nie potrzebowałeś tego darmowego wi-fi, Rob,
28:20
because you were absolutely right!
692
1700740
2450
bo miałeś absolutną rację!
28:23
23 billion coffees per year works out on average
693
1703190
4380
23 miliardy kaw rocznie to średnio
28:27
as 45 cups per adult in the UK.
694
1707570
3630
45 filiżanek na osobę dorosłą w ​​Wielkiej Brytanii.
28:31
OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.
695
1711200
3840
OK, myślę, że nadszedł czas, abyśmy przyjrzeli się słowom, których się dzisiaj nauczyliśmy.
28:35
Our first word is 'debate' -
696
1715060
1550
Naszym pierwszym słowem jest „debata” –
28:36
a discussion that a lot of people take part in.
697
1716610
3340
dyskusja, w której bierze udział wiele osób.
28:39
For example, 'I took part in a number of
698
1719950
2160
Na przykład „Brałem udział w wielu
28:42
stimulating debates at school.'
699
1722110
2390
inspirujących debatach w szkole”.
28:44
Number two - if something is 'stimulating',
700
1724500
3790
Numer dwa - jeśli coś jest „stymulujące”,
28:48
it encourages new ideas and enthusiasm.
701
1728290
3270
zachęca do nowych pomysłów i entuzjazmu.
28:51
For example, 'It's hard to have a stimulating
702
1731560
2430
Na przykład: „Trudno prowadzić stymulującą
28:53
conversation with someone who's looking at
703
1733990
1980
rozmowę z kimś, kto
28:55
their phone all the time.'
704
1735970
1290
cały czas patrzy na swój telefon”.
28:57
That's very true - let me just slide my phone
705
1737260
2700
To bardzo prawdziwe - pozwólcie, że wsunę telefon
28:59
into my pocket... there!
706
1739960
3000
do kieszeni... tam!
29:02
Our next word is 'consume' -
707
1742960
1610
Nasze następne słowo to „konsumować” –
29:04
another word for eating or drinking -
708
1744570
2240
inne słowo oznaczające jedzenie lub picie –
29:06
but it can also mean 'to use'.
709
1746810
2190
ale może też oznaczać „używać”.
29:09
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
710
1749000
3256
Na przykład: „Mój samochód zużywa dużo benzyny”.
29:12
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
711
1752256
4548
Lub „Jak obliczyć zużycie paliwa w moim samochodzie?”
29:16
So, 'consumption' there is the noun.
712
1756804
3286
Więc „konsumpcja” jest rzeczownikiem.
29:20
Number four is - 'vibe' - which means the mood
713
1760090
3130
Numer cztery to – „vibe” – co oznacza nastrój
29:23
or atmosphere in a place.
714
1763220
2290
lub atmosferę w miejscu.
29:25
For example, 'Oxford is a city
715
1765510
2620
Na przykład „Oxford to miasto,
29:28
but it has a small-town vibe.'
716
1768130
2504
ale ma małomiasteczkowy klimat”.
29:30
Well, I'm getting bad vibes from our next word - which is
717
1770634
3006
Cóż, mam złe wibracje po naszym następnym słowie –
29:33
'squatter' - that's someone who lives in an empty
718
1773640
3060
„squatter” – to ktoś, kto mieszka w pustym
29:36
building without paying rent.
719
1776700
1920
budynku i nie płaci czynszu.
29:38
The building is called
720
1778620
1000
Budynek nazywa się
29:39
a 'squat' so for example, 'I lived in a squat for two years.'
721
1779620
4360
„squat”, więc na przykład: „Mieszkałem w skłocie przez dwa lata”.
29:43
Really? You squatted in a squat, Rob?
722
1783980
2596
Naprawdę? Robiłeś przysiady, Rob?
29:46
No, no, no - it was just an example.
723
1786576
1646
Nie, nie, nie - to był tylko przykład.
29:48
I am not a squatter.
724
1788222
1330
Nie jestem lokajem.
29:49
So, you've never squatted?
725
1789552
1329
Więc nigdy nie kucałeś?
29:50
No, I haven't.
726
1790881
1229
Nie, nie mam. A
29:52
Now, look we're wasting time here!
727
1792110
1610
teraz spójrz, tracimy tu czas!
29:53
We need to move on to our final word - hog.
728
1793720
2600
Musimy przejść do naszego ostatniego słowa - wieprza.
29:56
If you 'hog' something, you use all or
729
1796320
2280
Jeśli coś „zagarniasz”, wykorzystujesz to wszystko lub
29:58
most of it in a selfish way.
730
1798600
2120
większość w samolubny sposób.
30:00
For example, 'Rob! You've hogged the only comfy chair!'
731
1800720
3860
Na przykład „Robi! Zająłeś jedyne wygodne krzesło!
30:04
That's so selfish!'
732
1804580
1580
To takie samolubne!
30:06
I admit it, Catherine.
733
1806160
1360
Przyznaję, Katarzyno.
30:07
I'm a chair hog.
734
1807520
1420
Jestem świnią od krzeseł.
30:08
That's the noun.
735
1808940
1280
To rzeczownik.
30:10
OK, before we head off for
736
1810220
1860
OK, zanim wyruszymy na
30:12
another cup of coffee please remember to check out
737
1812080
2430
kolejną filiżankę kawy, pamiętaj, aby sprawdzić
30:14
our Facebook, Twitter, and YouTube pages.
738
1814510
2014
nasze strony na Facebooku, Twitterze i YouTube. Do
30:16
Bye!
739
1816524
609
widzenia! PA pa
30:17
Bye bye.
740
1817133
1195
.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7