BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

626,386 views ・ 2022-11-27

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:06
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
6000
2597
こんにちは、 6 Minute English へようこそ、ニールです。
00:08
And I'm Catherine.
1
8597
1233
そして私はキャサリンです。
00:09
Catherine, I'm going to start this programme with
2
9830
2040
キャサリン、
00:11
a quick test, just for you.
3
11870
1538
あなたのためだけに、このプログラムを簡単なテストから始めます。
00:13
Ooo, I love tests!
4
13408
1723
おお、私はテストが大好きです!
00:15
Complete this phrase: Wake up and smell the...
5
15131
2869
次のフレーズを完成させて
00:18
Coffee! Coffee, Neil! It's coffee.
6
18000
2470
ください。 コーヒー、ニール! コーヒーです。
00:20
I have to say that I love coffee, it's great.
7
20470
2441
私はコーヒーが大好きだと言わざるを得ません。それは素晴らしいことです。
00:22
Yeah. OK. So, do you drink much?
8
22911
2213
うん。 わかった。 それで、あなたはたくさん飲みますか?
00:25
Well, just a couple of cups, you know.
9
25124
2716
まあ、ほんの数杯ですよね。
00:27
Every day?
10
27840
1721
毎日?
00:29
No, no, every hour!
11
29561
1424
いいえ、いや、毎時間!
00:30
I love coffee. Don't you like coffee, Neil?
12
30985
2478
コーヒーが好き。 コーヒーが好きじゃないの、ニール?
00:33
I do - maybe not as much as you!
13
33463
3297
私はそうします - あなたほどではないかもしれません!
00:36
What's the best thing about it?
14
36760
1069
それについての最も良い点は何ですか?
00:37
It's the smell. It's got to be the smell.
15
37829
1780
それはにおいです。 臭いに違いない。
00:39
You know, when you open the packet,
16
39609
1362
袋を開けてみると、やっぱり
00:40
it's great, isn't it?
17
40971
1559
いいですよね。
00:42
Yes, but it never quite tastes as good
18
42530
2910
はい、
00:45
as it smells, does it?
19
45440
1279
でも匂いほど美味しいことはありませんよね?
00:46
Well no, not really.
20
46719
1280
いいえ、そうではありません。
00:47
It's always a bit disappointing.
21
47999
1011
いつもちょっとがっかりです。
00:49
I live in hope, another cup,
22
49010
1720
私は希望に生きています、もう一杯、
00:50
I think it will be better.
23
50730
1159
もっと良くなると思います。
00:51
I might change brands actually and
24
51889
1720
実際にブランドを変更して、別のブランドを試すかもしれませ
00:53
try a different one.
25
53609
871
ん。
00:54
Yeah. OK, you've had quite a lot of coffee
26
54480
1924
うん。 OK、今日はコーヒーをたくさん飲み
00:56
today, haven't you?
27
56404
1322
ましたね。
00:57
Just the usual six cups.
28
57726
2324
いつもの6杯だけ。
01:00
Well, our topic is the smell of
29
60050
2390
さて、私たちの話題はコーヒーの香り
01:02
coffee, and coffee is also the subject of
30
62440
2160
であり、コーヒーは今日の質問の主題でもあり
01:04
today's question.
31
64600
1390
ます.
01:05
The world's biggest producer of coffee is...
32
65990
2480
世界最大のコーヒー生産国は…
01:08
Brazil! Brazil!
33
68470
1670
ブラジル! ブラジル!
01:10
Yes, yes, but that's not the question.
34
70140
2800
はい、はい、しかしそれは問題ではありません。
01:12
The question is, Brazil is
35
72940
1630
問題は、ブラジル
01:14
the biggest coffee producer, which is the second largest
36
74570
3799
が最大のコーヒー生産国 で、2 番目に大きな
01:18
coffee producing country?
37
78369
1490
コーヒー生産国はどこですか?
01:19
Is it: a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?
38
79859
3747
a) コロンビア、b) ベトナム、c) エチオピアのどれですか?
01:24
Right, so it's not Brazil but I bet it's another
39
84484
2275
そうですね、ブラジルではありません が、南米の別の
01:26
South American country, so I'm going to go for Colombia.
40
86759
2930
国 に違いないので、コロンビアに行きます。
01:29
Colombia, is that right?
41
89689
1445
コロンビア、そうですか。
01:31
OK. We'll have the answer later in the programme,
42
91134
2716
わかった。 番組の後半で答えが出ますが
01:33
by which time, maybe, the caffeine will have
43
93850
2210
、その頃には カフェインが
01:36
left your body, Catherine.
44
96060
2080
体から抜けているかもしれませんよ、キャサリン。
01:38
Tim Hayward is a coffee shop owner.
45
98140
2200
ティム・ヘイワードはコーヒーショップのオーナーです。
01:40
He appeared in the BBC Radio 4 programme
46
100340
2620
彼 は BBC ラジオ 4 の番組
01:42
The Kitchen Cabinet.
47
102960
1769
The Kitchen Cabinet に出演しました。 コーヒー
01:44
How important does he say the
48
104729
1240
の香りはどれほど重要だと彼は言い
01:45
smell of coffee is?
49
105969
1720
ますか?
01:47
It's absolutely vital, it's the key thing.
50
107689
3142
それは絶対に不可欠であり、重要なことです。
01:50
And when you walk in to the coffee shop in the morning
51
110831
2519
そして 、朝コーヒーショップに足
01:53
and that smell hits you, you're getting physiological responses.
52
113350
3449
を踏み入れてその匂いに襲われたとき、 あなたは生理的反応を起こしています.
01:56
So how important is it?
53
116799
2880
それで、それはどれほど重要ですか?
01:59
I'm feeling a bit calmer now.
54
119679
2321
今は少し落ち着いてきました。
02:02
Tim Hayward says the smell of coffee is vital.
55
122000
3289
ティム・ヘイワードは、コーヒーの香りは不可欠だと言い ます。
02:05
That means it's very important, it's perhaps
56
125289
3651
それは非常に重要だということ
02:08
the most important thing.
57
128940
2129
です。おそらく最も重要なことです。
02:11
And he backs this up by saying that
58
131069
1991
そして、彼はそれが重要なことであると言って、これを裏付け
02:13
it's the key thing.
59
133060
1888
ています.
02:14
Something that's key is essential, it's really important.
60
134948
4729
鍵となる何かは 不可欠です、それは本当に重要です。
02:19
And he says that when you experience the smell,
61
139677
3113
そして彼は、あなた が匂いを体験すると
02:22
when the smell hits you, you get a physiological response.
62
142790
4100
、匂いがあなたに当たると 、生理学的反応を得ると言います.
02:26
This phrase means your body has a reaction to the
63
146890
2160
このフレーズは、体がコーヒーの匂いに反応することを意味します
02:29
smell of coffee.
64
149050
950
02:30
Perhaps your mouth begins to water in anticipation.
65
150000
2549
おそらく、あなたの 口は予期して水を出し始めます。
02:32
Catherine, when you get a coffee, do you normally have it there
66
152549
3121
キャサリン、あなたがコーヒーを買うとき、いつも そこに持っていきます
02:35
or take it away?
67
155670
1429
か、それとも持ち帰りますか?
02:37
Well, I usually take it away, although if I'm feeling really
68
157099
4161
まあ、私は通常それを持ち帰ります が、本当に
02:41
in need of a coffee hit, I might have one there
69
161260
2800
コーヒーが必要な場合は、 そこに1つ持って
02:44
and then get another one and take with me.
70
164060
2190
から、別の1つを手に入れて持っていくかもしれ ません. コーヒーを
02:46
Can you describe the container that you are given when you
71
166250
2599
飲むときに渡される容器について教えて
02:48
have a coffee to go?
72
168849
1390
ください。
02:50
Yes, it's in a tall paper cup with a lid.
73
170239
3671
はい、ふた付きの背の高い紙コップに入っています。
02:53
And the lid has a hole in it so that I can
74
173910
2490
そして蓋には穴が開い ているので、
02:56
drink that lovely coffee.
75
176400
2510
あの美味しいコーヒーが飲めます。
02:58
Don't you think that's a problem?
76
178910
1430
問題だと思いませんか?
03:00
I mean, we know how important the smell is, so what's the effect
77
180340
3910
つまり、私たちは匂いがいかに重要かを知って いるので
03:04
of the lid on that experience?
78
184250
1780
、その経験に対する蓋の影響は何ですか?
03:06
The effect of the lid?
79
186030
1610
ふたの効果?
03:07
Yeah. Well, here's Tim Hayward again talking about coffee
80
187640
3370
うん。 さて、ここでティム・ヘイワードが再び
03:11
being served with lids.
81
191010
1559
、蓋付きのコーヒーについて語っています。
03:12
What baffles me is that how many of the large coffee chains
82
192569
3631
私を困惑させているのは、
03:16
actually sell a product in a cup that removes the smell.
83
196200
4630
実際に臭いを取り除くカップ入りの製品を実際に販売している大手コーヒーチェーンの数 です.
03:20
So, you walk into the coffee shop, you get the smell, but when you
84
200830
2640
ですから、コーヒーショップ に入ると匂いがしますが、
03:23
actually take the drink out you are drinking it from something that
85
203470
1750
実際に飲み物を取り出すと
03:25
is designed to deliver the hot liquid directly
86
205220
2070
、熱い液体
03:27
past your tongue but stop any smell coming up to your nose.
87
207290
3149
が舌を直接通過するように設計されているが 、匂いが鼻に上がらないように設計されたものから飲んでいます.
03:30
That's just weird.
88
210439
1979
それはただ奇妙です。
03:32
So, what is it he's describing there?
89
212418
2842
それで、彼がそこで説明しているのは何ですか?
03:35
I see, yes. He's talking about the big coffee chains.
90
215260
4149
なるほど、はい。 彼 は大手コーヒーチェーンについて話している。
03:39
A chain is a company that has lots of its stores in
91
219409
3851
チェーンとは、
03:43
towns and cities sometimes around the world.
92
223260
3190
時には世界中の町や都市に多くの店舗を持つ会社です 。
03:46
I think we can all think of a few well-known coffee chains.
93
226450
3590
よく知られているコーヒーチェーンをいくつか思いつくことができると思います。
03:50
And he says that by putting a lid on take away
94
230040
3100
そして彼は、 テイクアウェイカップに蓋をする
03:53
cups, you're actually blocking the smell - that smell that is really important to the coffee experience.
95
233140
7239
ことで、コーヒー体験にとって本当に重要な匂いを実際にブロックしていると言います.
04:00
Yes, and he says he finds that weird, which is a way of saying he finds it
96
240379
4470
はい、そして彼は それが奇妙だと思うと言い
04:04
unusual, thinks it's strange, odd.
97
244849
3071
ます。
04:07
So much so that he says it baffles him.
98
247920
2750
彼はそれが彼を当惑させると言うほどです。
04:10
If you are baffled by something, you find it confusing, you can't
99
250670
3490
何かに当惑すると、 それが混乱し、
04:14
really understand it.
100
254160
1419
本当に理解できなくなります。
04:15
Here's Tim Hayward again.
101
255579
1191
再びティム・ヘイワードです。
04:16
What baffles me is how many of the large coffee chains actually sell a product
102
256770
5510
私を困惑させているのは、多くの 大手コーヒーチェーンが実際
04:22
in a cup that removes the smell.
103
262280
2820
に臭いを取り除くカップ入りの製品を販売していることです.
04:25
So you walk into the coffee shop, you get the
104
265100
1480
コーヒーショップに足を
04:26
smell, but when you actually take the drink out you are drinking it from
105
266580
2590
踏み入れると、匂いがしますが、実際に 飲み物を取り出すと
04:29
something that is designed to deliver the hot liquid directly past your tongue
106
269170
3330
、熱い液体が舌を直接通過するように設計されている
04:32
but stop any smell coming up to your nose.
107
272500
2830
が、匂いが鼻に上がらないように設計されたものから飲んでいます .
04:35
That's just weird.
108
275330
1890
それはただ奇妙です。
04:37
That was coffee shop owner Tim Hayward.
109
277220
2130
それはコーヒーショップのオーナー、ティム・ ヘイワードでした。
04:39
Right, before we have another cup of this week's vocabulary,
110
279350
3672
そうですね、 今週の語彙をもう 1 杯飲む前
04:43
let's get the answer to the question.
111
283022
1779
に、質問の答えを見てみましょう。
04:44
After Brazil, which country produces most coffee?
112
284801
3589
ブラジルの次に コーヒーを生産する国は?
04:48
Is it: a) Colombia, b) Vietnam, or c) Ethiopia?
113
288390
4310
a) コロンビア、b) ベトナム、c) エチオピアのどれですか?
04:52
Catherine, you said?
114
292700
1390
キャサリン、あなたが言った?
04:54
I said it was a) Colombia.
115
294090
2520
私はそれがコロンビアだと言いました。
04:56
Ah, sorry, no extra coffee for you today!
116
296610
4100
あ、すみません、今日はコーヒーをお代わりしません!
05:00
The answer is Vietnam.
117
300710
1680
答えはベトナムです。
05:02
And now, on to the vocabulary we looked at.
118
302390
2080
そして今、 私たちが見た語彙に移りましょう。
05:04
Take it away, Catherine.
119
304470
1610
奪ってくれ、キャサリン。
05:06
So the first word was vital, which is an adjective that means very important.
120
306080
5199
つまり、最初の単語が「vital」で、 これは非常に重要という意味の形容詞です。
05:11
And another word with a very similar meaning
121
311279
2261
そして 、非常によく似た意味を持つもう 1 つの単語
05:13
was key, meaning essential.
122
313540
2498
は key であり、不可欠であることを意味します。
05:16
Next we had the phrase physiological responses.
123
316038
3817
次に、生理学的反応というフレーズがありました 。
05:19
Physiological refers to what our bodies do and a
124
319855
3095
生理学的 とは、私たちの体が行うことを指し、
05:22
response is a reaction.
125
322950
2004
反応は反応です。
05:24
So, a physiological response is a
126
324954
2007
つまり、生理学的反応とは、
05:26
reaction your body has to something, like the smell of coffee.
127
326961
3440
コーヒーの匂いなど、何かに対する体の反応です。
05:30
Something that baffles you, confuses you, you don't understand it.
128
330401
5089
あなたを当惑させ、混乱させ、理解できない何か。
05:35
You might find something that baffles you to be weird.
129
335490
3340
あなたを困惑させる何かが奇妙であることに気付くかもしれません。
05:38
This adjective means unusual or strange.
130
338830
3340
この形容詞 は、異常または奇妙なことを意味します。
05:42
And finally, a chain is a group of shops from the same company with the same name.
131
342170
5471
最後に、チェーンとは 、同じ会社の同じ名前のショップのグループです。
05:47
Well, that is the end of our programme.
132
347641
2489
さて、これで私たちのプログラムは終わりです。
05:50
For more from us, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and our App
133
350130
4380
詳細については、Instagram、 Facebook、Twitter、YouTube、アプリ
05:54
and of course the website - bbclearningenglish.com.
134
354510
2900
、そして もちろんウェブサイト bbclearningenglish.com をご覧ください。
05:57
See you soon. Goodbye.
135
357410
1342
また近いうちにお会いしましょう。 さようなら。
05:58
Bye!
136
358752
844
さよなら!
05:59
Fancy a coffee? I think you've had too much!
137
359596
2915
コーヒーはいかがですか? 食べ過ぎたと思います!
06:08
Hello, and welcome to 6 Minute English.
138
368461
2249
こんにちは、6 Minute English へようこそ。
06:10
I'm Dan and joining me today is Catherine.
139
370710
1691
私はダンで、今日一緒にいるのはキャサリンです。
06:12
Hey, Catherine.
140
372401
927
ねえ、キャサリン。
06:13
Hey, Dan.
141
373328
817
ねえ、ダン。
06:14
So, Catherine, do you prefer a brew or a cup of joe in the morning?
142
374145
3935
それで、 キャサリン、朝はビールとコーヒーのどちらが好きですか?
06:18
Well, if you are referring to whether I prefer
143
378080
2130
ええと、私が
06:20
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
144
380210
3340
06:23
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
145
383550
3238
一杯のコーヒー」 と呼ばれることもあるお茶を好むか、「一杯のジョー」と呼ばれることもあるコーヒー
06:26
I prefer my coffee in the morning.
146
386788
2172
を好むかについて言及している場合、私は朝のコーヒーを好みます。
06:28
I only drink coffee when I really need to wake up quickly.
147
388960
3470
私は本当に早く起きなければならないときだけコーヒーを飲みます。
06:32
And, why are you asking, Dan?
148
392430
2004
そして、なぜあなたは尋ねているのですか、ダン?
06:34
Because it’s part of this 6 Minute English.
149
394434
2336
それは、この 6 分間の英語の一部だからです。
06:36
Coffee. I see.
150
396770
975
コーヒー。 分かりました。
06:37
So, how do you take it then, Dan?
151
397745
2245
それで、あなたはそれをどのように受け止めますか、ダン?
06:39
Well, I’m an instant coffee kind of guy.
152
399990
2247
ええと、私はインスタントコーヒーのような男です。
06:42
And I like mine with a dash of milk.
153
402237
2154
そして、私は牛乳を少し入れたものが好きです。
06:44
How about you?
154
404391
1219
君はどうでしょう?
06:45
A dash of something is a small amount
155
405610
2061
何かのダッシュは、少量
06:47
of something, especially liquid.
156
407671
2629
の何か、特に液体です。
06:50
Personally, I prefer freshly-ground coffee beans,
157
410300
3970
個人的には、 挽きたてのコーヒー豆
06:54
and I like my coffee dark and strong - preferably Colombian or maybe Brazilian.
158
414270
7740
が好きで、濃くて強いコーヒーが好き です。
07:02
Wow. A coffee aficionado, eh?
159
422010
3520
わお。 コーヒー愛好家ですね。
07:05
An aficionado is a person who’s very enthusiastic about, or interested in,
160
425530
6270
愛好家とは 、特定のテーマに非常に熱心または興味を持っ
07:11
a particular subject.
161
431800
1530
ている人のことです。
07:13
Well, let me test your knowledge with this week’s quiz question.
162
433330
4200
では、今週のクイズであなたの知識をテストしましょう 。
07:17
The specialty coffee, kopi luwak, is made from coffee beans
163
437530
4140
スペシャルティコーヒーのコピ・ルアク は
07:21
which have already passed through an animal’s digestive system.
164
441670
4100
、動物の消化器系を通過したコーヒー豆から作られています。
07:25
But which animal?
165
445770
1750
しかし、どの動物?
07:27
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
166
447520
4290
それは a) 象ですか、b) 猫 ですか、c) イタチですか?
07:31
I’m always going to answer b) a cat.
167
451810
3360
私はいつも b) 猫と答えます。
07:35
Did you say this coffee actually goes through the animal?
168
455170
3340
このコーヒーは実際に動物を通過すると言いましたか?
07:38
As in, it eats it and then it comes out the other end,
169
458510
4530
のように、それを食べて から反対側から出てきて、それが
07:43
and that’s what we use for the coffee?
170
463040
2160
私たちがコーヒーに使用するものですか?
07:45
Well, yes.
171
465200
1460
はい、そうです。
07:46
It is actually one of the most expensive coffees in the world.
172
466660
3600
実際、世界で最も高価なコーヒーの 1 つです。
07:50
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
173
470260
3970
とにかく、あなたが正しいかどうかは後でわかります 。
07:54
So, talking of expensive, do you tend to pay more for your coffee
174
474230
3680
では、高価と 言えば、あなたはコーヒーにもっとお金を払う傾向があります
07:57
or are you happy with the cheap as chips stuff?
175
477910
3100
か、それともチップスのように安いものに満足していますか?
08:01
Cheap as chips means very cheap.
176
481010
2680
チップとして安いということは、非常に安いことを意味します。
08:03
And personally, I do actually like a quality product,
177
483690
3190
そして個人的には、私は実際に 高品質の製品が好きで
08:06
and I am willing to pay a bit more for it.
178
486880
2590
、もう少しお金を払っても構わないと思っています.
08:09
Would you be willing to pay even more than you already do
179
489470
4100
08:13
if it meant that the farmer who grew the beans was getting a fairer price?
180
493570
4600
豆を栽培した農家が より公正な価格を得ることを意味する場合、あなたは今よりもさらに多く支払う意思がありますか? そういう
08:18
I would because I think that that sort of thing is important.
181
498170
3520
ことが大事だと思うから 。
08:21
And you aren’t alone.
182
501690
1140
そして、あなたは一人ではありません。
08:22
There is a growing trend among many Western customers of artisan cafes
183
502830
4660
職人のカフェを利用する多くの西側諸国の顧客の間で
08:27
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
184
507490
3978
、倫理的に生産されたコーヒーに喜んでもっとお金を払うという傾向が高まっています .
08:31
Ethical means morally right.
185
511468
2441
倫理的とは、道徳的に正しいことを意味します。
08:33
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
186
513909
3521
では、ダン、なぜこの傾向 が現在起こっているのですか?
08:37
Well, it’s probably been going on for a while,
187
517430
3000
おそらく しばらく続いていると思います
08:40
but a new report from the UN’s World Intellectual Property Organisation
188
520430
3980
が、国連の世界知的所有権機関の新しいレポートでは、
08:44
has observed the effect that smarter processing, branding and marketing has had on the farmers
189
524410
6549
よりスマートな加工、 ブランディング、マーケティングが農家
08:50
and their communities.
190
530959
1430
とそのコミュニティに与えた影響を観察しています。
08:52
And because of this, coffee drinkers are better able to choose
191
532389
4450
このため、 コーヒーを飲む人は、
08:56
ethically produced coffee that puts more money
192
536839
2742
より多くのお金を農家の手に委ねる倫理的に生産されたコーヒーをよりよく選ぶことができます
08:59
in the hands of the farmers.
193
539581
2438
.
09:02
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
194
542019
4860
しかし、ダン、農民たちは実際 にこのお金を目にしていますか?
09:06
Well, it’s complicated.
195
546879
2061
まあ、それは複雑です。
09:08
The price of the coffee is relatively cheap
196
548940
2094
コーヒーの価格は、
09:11
until it's been roasted – or cooked in an oven.
197
551034
3836
焙煎するかオーブンで調理するまでは比較的安価です。
09:14
As a result, roasters take most of the profits.
198
554870
3130
その結果、焙煎業者が利益の大部分を占めます。
09:18
But there is still a difference.
199
558000
2620
しかし、まだ違いがあります。
09:20
I’ll let Johnathan Josephs, a business reporter for the BBC News, explain.
200
560620
5346
BBCニュースのビジネス記者、ジョナサン・ジョセフスに説明してもらいましょう。
09:26
For a pound of coffee beans that end up in the instants sold in supermarkets,
201
566551
4529
スーパーマーケットで販売されるインスタントコーヒー豆 1 ポンドで
09:31
the roaster can get over four dollars.
202
571080
2660
、焙煎業者は 4 ドル以上を得ることができます。
09:33
But the export price is just $1.45.
203
573740
3089
しかし、輸出価格はわずか1.45ドルです。
09:36
The farmer gets most of that.
204
576829
2070
農民はそのほとんどを手に入れます。
09:38
But when the new wave of socially-aware customer pays a premium for higher standards,
205
578899
4380
しかし、社会的に意識の高い顧客の新しい波が より高い基準にプレミアムを支払うと
09:43
the roaster can get $17.45, but the export price also rises to $5.14.
206
583279
8971
、焙煎業者は17.45ドルを手に入れることができます が、輸出価格も5.14ドルに上昇します.
09:52
A premium is an amount that’s more than usual.
207
592250
3279
プレミアムとは、 通常よりも高い金額です。
09:55
So, the farmer makes three-and-a-half times as much money.
208
595529
4120
したがって、農民は 3.5 倍のお金を稼ぎます。
09:59
Which means a better quality of life for the
209
599649
2195
これは、農家、その家族、コミュニティの生活の質が向上することを意味
10:01
farmer, their family and their community.
210
601844
3006
します。
10:04
That’s good news!
211
604850
1310
朗報です!
10:06
I will definitely look for the ethically-produced coffee from now on.
212
606160
3760
これからもエシカルなコーヒーを求めていきたいと思います 。
10:09
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
213
609920
3680
ダン、動物から出てこない限り !
10:13
Yes, actually that reminds me.
214
613600
1617
はい、実際、それは私を思い出させます。
10:15
Our quiz question.
215
615217
1403
私たちのクイズの質問。
10:16
I asked you which animal the speciality coffee kopi luwak comes from.
216
616620
5320
スペシャルティコーヒーのコピ・ルアクは何の動物に由来するのか聞いてみました。
10:21
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
217
621940
4209
それは a) 象ですか、b) 猫 ですか、c) イタチですか?
10:26
And I said a cat.
218
626149
1582
そして猫と言った。
10:27
And you are wrong, I’m afraid.
219
627731
2099
そして、あなたは間違っていると思います。
10:29
Kopi luwak comes from a type of weasel.
220
629830
2410
Kopi luwak はイタチの一種に由来します。
10:32
I’m kind of relieved about that.
221
632240
1839
私はそれについて少し安心しています。
10:34
Let’s try not to think about it, and have a look at the vocabulary instead.
222
634079
4121
考えない ようにして、代わりに語彙を見てみましょう。
10:38
OK. So, first we had dash.
223
638200
2400
わかった。 ということで、まずはダッシュ。
10:40
A dash of something is a small amount of something, usually a liquid.
224
640600
4311
ダッシュとは少量の何かで、通常は液体です。
10:44
Where might we talk about a dash of something, Dan?
225
644911
3149
何かのダッシュについてどこで話せますか、ダン?
10:48
Well, I like my tea with a dash of milk.
226
648060
2699
ええと、私はミルクを少し入れたお茶が好きです。
10:50
My gin with a dash of tonic, and my soup with a dash of salt.
227
650759
4266
トニックを少し加えたジンと、 塩を少し加えたスープ。
10:55
Then we had aficionado.
228
655025
2339
それから私たちは愛好家を持っていました。
10:57
An aficionado is someone who is very interested or enthusiastic about a subject.
229
657364
5480
愛好家とは、ある主題に非常に興味を持っている、または熱心に取り組んでいる人 のことです。
11:02
What are you an aficionado of?
230
662844
2026
あなたは何の愛好家ですか?
11:04
I’m working on becoming a bit of an accordion
231
664870
2769
実は アコーディオン愛好家になるために取り組んでいます
11:07
aficionado actually, Dan.
232
667639
1842
、ダン。
11:09
Wow, cool!
233
669481
913
すごい!
11:10
Yeah! After that, we had as cheap as chips.
234
670394
3115
うん! その後、チップと同じくらい安くなりました。
11:13
If something as cheap as chips,
235
673509
1070
チップと同じくらい安いものなら
11:14
then it is very cheap indeed.
236
674579
2351
、それは確かに非常に安いです。
11:16
Like my shoes!
237
676930
1010
私の靴のように!
11:17
I bought them at a market for next to nothing.
238
677940
2839
私はそれらを市場でほぼゼロで購入しました。
11:20
They were as cheap as chips.
239
680779
2731
彼らはチップと同じくらい安かった。
11:23
Then we had ethical.
240
683510
1413
それから私たちは倫理的でした。
11:24
Something which is ethical is morally right.
241
684923
3286
倫理的なものは道徳的に正しい。 キャサリン、
11:28
Do you consider yourself to be an ethical person, Catherine?
242
688209
2370
あなたは自分 を倫理的な人間だと思いますか?
11:30
Well, I try, Dan.
243
690579
1628
そうですね、やってみます、ダン。
11:32
I don’t always get it right, but I do attempt to be.
244
692207
2657
私はいつもそれを正しく理解しているわけではありませんが、 そうしようとしています。
11:34
After that we heard roasted.
245
694864
1700
その後、ローストを聞いた。
11:36
Roasted means cooked in an oven.
246
696564
2006
ローストとは、オーブンで焼くという意味です。
11:38
Like our coffee beans!
247
698570
1780
私たちのコーヒー豆のように!
11:40
And, of course, our very famous English roast.
248
700350
3280
そしてもちろん、当店自慢のイングリッシュローストも。
11:43
Finally, we had a premium.
249
703630
2309
最後に、プレミアムがありました。
11:45
If you pay a premium, you pay more than usual -
250
705939
3210
プレミアムを支払うと、通常よりも多くの金額を支払うことになり
11:49
usually for a better quality or service.
251
709149
2907
ます。通常は、品質やサービスの向上に対してです。
11:52
Can you think of an example?
252
712056
1403
例を思いつきますか?
11:53
If you’re going to the cinema, you might pay a premium
253
713459
2971
映画館に行く場合は、より快適な座席を 得るために割増料金を支払うことがあります
11:56
to get more comfortable seats.
254
716430
1949
11:58
And that’s the end of this 6 Minute English.
255
718379
1830
これで、この 6 分間の英語は終わりです。
12:00
Don’t forget to check out our YouTube, Facebook, Twitter and Instagram pages,
256
720209
5201
YouTube、 Facebook、Twitter、Instagram のページも忘れずにチェック
12:05
and we’ll see you next time.
257
725410
1260
してください。またお会いしましょう。
12:06
Goodbye.
258
726670
725
さようなら。
12:07
Bye!
259
727395
1213
さよなら!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
260
733715
2164
こんにちは。 これは
12:15
from BBC Learning English.
261
735879
1241
、BBC Learning English の 6 Minute English です。
12:17
I'm Sam.
262
737120
1146
私はサムです。
12:18
And I'm Neil.
263
738266
1183
そして私はニールです。 ニール、今朝
12:19
Did you have a cup of coffee
264
739449
1311
コーヒーを飲みましたか?
12:20
this morning, Neil?
265
740760
1100
12:21
Oh yes, I can't start the
266
741860
1470
そうそう
12:23
day without my morning cup
267
743330
1429
、朝の一杯のコーヒーなしでは 1 日を始めることができません
12:24
of coffee...
268
744759
1421
12:26
or two... or three!
269
746180
1904
... または 2 つまたは 3 つ!
12:28
And what do you like about
270
748084
1706
そして、
12:29
coffee so much?
271
749790
1210
コーヒーの何がそんなに好きですか?
12:31
Well, that lovely smell
272
751000
1240
さて、その素敵な香り
12:32
for one thing!
273
752240
1000
の一つに!
12:33
And, of course, it wakes me up
274
753240
1378
そしてもちろん、それ
12:34
and gets me ready to face the world.
275
754618
2366
は私を目覚めさせ、世界に直面する準備を整えます.
12:36
Ah, you mean the caffeine hit - the effect
276
756984
3126
ああ、あなたはカフェインのヒットを意味します - 自然な興奮
12:40
of caffeine, which is a
277
760110
863
12:40
natural stimulant, on your
278
760973
1220
剤であるカフェインが脳に及ぼす影響で、
12:42
brain, making you feel more awake.
279
762193
3227
より目が覚めたように感じます.
12:45
Do you think, maybe, you're...
280
765420
2260
もしかして...
12:47
addicted to coffee?
281
767680
1330
コーヒー中毒?
12:49
It's not just me, Sam.
282
769010
1299
私だけじゃないわ、サム。 最近の
12:50
Have you seen how busy coffee shops
283
770309
1689
喫茶店の忙しさを見たこと
12:51
are nowadays?!
284
771998
1439
がありますか? 世界中の
12:53
Full of people enjoying delicious coffee
285
773437
1963
美味しいコーヒーを楽しむ人でいっぱい
12:55
from all around the world!
286
775400
1460
12:56
Well, it wasn't always like that, Neil.
287
776860
2386
ええと、いつもそうであったわけではありません、ニール。
12:59
The first coffee to reach Britain in the
288
779246
1992
17 世紀にイギリスに最初のコーヒー
13:01
17th century took months to arrive by sea.
289
781238
4261
が到着したのは、海路で到着するのに数か月かかりました。
13:05
It was made by boiling raw coffee beans,
290
785499
2740
生のコーヒー豆を煮詰めたもので
13:08
and apparently tasted awful!
291
788239
2375
、ひどい味だったそうです!
13:10
In this programme, we'll be
292
790614
1146
このプログラムでは
13:11
looking into the history of coffee in Britain, and
293
791760
3369
、イギリスのコーヒーの歴史を調べ
13:15
as usual, we'll be learning
294
795129
1321
、いつものように
13:16
some related vocabulary too.
295
796450
2040
関連する語彙も学びます。
13:18
But before that, I have a question for you.
296
798490
3434
でもその前に、あなたに質問があります。
13:21
The earliest coffee to
297
801924
1263
英国に最初に
13:23
arrive in Britain took its
298
803187
1613
到着したコーヒーは、出荷さ
13:24
name from the port in
299
804800
1510
れたイエメンの港にちなんで名付けられました
13:26
Yemen it was shipped from.
300
806310
2779
13:29
So, what was it called?
301
809089
2085
それで、それは何と呼ばれていましたか?
13:31
Was it: a) Cappuccino,
302
811174
2366
a) カプチーノ、
13:33
b) Mocha or c) Latte?
303
813540
4230
b) モカ、c) ラテ?
13:37
I'll say b) Mocha.
304
817770
2235
b) モカと言います。
13:40
OK. I'll reveal the answer later in the programme.
305
820005
2842
わかった。 答えは番組後半で発表します。
13:42
Britain's love affair with
306
822847
1732
英国のコーヒーへの愛情は、1652 年
13:44
coffee started with the
307
824579
1121
13:45
opening of London's first
308
825700
1569
にロンドンに最初の
13:47
coffee shop in 1652.
309
827269
2675
コーヒー ショップがオープンしたことから始まりました。
13:49
People loved the effect -
310
829944
1575
人々はその効果を
13:51
coffee made them more
311
831519
1000
気に入りました。コーヒーを飲むと、より
13:52
talkative and brighter, it
312
832519
1481
おしゃべりになり、明るくなり、
13:54
kept them awake for longer,
313
834000
1693
長時間眠ることができ、コーヒーは
13:55
and the drink became more and more popular.
314
835693
2655
ますます人気を博しました。
13:58
Within a decade, over eighty new
315
838348
1439
10 年以内に、シティ オブ ロンドンだけでも 80 を超える新しい
13:59
coffee shops had opened in
316
839787
1403
コーヒー ショップがオープンしまし
14:01
the City of London alone.
317
841190
2117
た。
14:03
By the 1800s, though, tea
318
843307
2067
しかし、1800 年代までに、ヴィクトリア女王が飲んだこともあり、お茶
14:05
had replaced coffee as the
319
845374
1752
が最もファッショナブルな飲み物としてコーヒーに取って代わりました
14:07
most fashionable drink,
320
847126
1967
14:09
partly because it was drunk by Queen Victoria.
321
849093
3257
。 18 世紀文学の
14:12
Listen as Judith Hawley, an expert on
322
852350
3019
専門家であるジュディス・ホーリーが、
14:15
18th century literature,
323
855369
1472
14:16
takes up the story with BBC
324
856841
2308
BBC
14:19
Radio 4 programme, In Our Time.
325
859149
3189
ラジオ 4 の番組「In Our Time」でこの話を取り上げます。
14:22
It became more of a working-class drink.
326
862997
2092
それはより労働者階級の飲み物になりました。
14:25
So, there were coffee
327
865089
1451
ですから、コーヒー
14:26
shacks and carts like these sort of little
328
866540
1597
ショップや
14:28
street cars that you get still in London,
329
868137
1952
、ロンドンではじっとしているような小さな路面電車のよう
14:30
and you get all over New York,
330
870089
1131
14:31
that is a cheap, quick drinks to perk you up.
331
871220
2876
なカートがあり、ニューヨーク中を行き来していました。
14:34
And the Temperance Movement sponsored
332
874096
2245
また、テンペランス・ムーブメント
14:36
coffee taverns to try to wean
333
876341
1729
14:38
working men off going to the pub for lunch.
334
878070
2980
は、昼食のためにパブに行く労働者を引き離すためにコーヒー居酒屋を後援しました.
14:41
So, it moved.
335
881050
1469
ということで、動きました。
14:42
It declined seriously and has
336
882519
1621
現在のコーヒーブームの中
14:44
never fully recovered even
337
884140
1004
でも本格的な回復には至らず、深刻な衰退を遂げてい
14:45
in the current coffee boom.
338
885144
2125
ます。
14:48
In the 17th century, there was
339
888000
2029
17世紀に
14:50
a coffee boom - an increase in its popularity.
340
890029
3461
はコーヒーブームが起こり、人気が高まりました。
14:53
One of the reasons was that coffee
341
893490
2000
その理由の 1 つは、コーヒー
14:55
perks you up - gives you more
342
895490
1610
が元気を与え、より多くの
14:57
energy and makes you more active.
343
897100
2376
エネルギーを与え、より活動的にするということです。
14:59
Drinking coffee was also
344
899476
1414
コーヒーを飲むことは
15:00
supported by a social group
345
900890
1879
15:02
called the Temperance Movement,
346
902769
2281
、禁酒運動と呼ばれる
15:05
who campaigned to make alcohol illegal.
347
905050
3087
アルコールを違法にする運動をしている社会団体によっても支持されました。
15:08
They used coffee to
348
908137
1512
彼らはコーヒーを使用して
15:09
wean men off alcohol - make
349
909649
2891
男性をアルコールから引き離し
15:12
them gradually stop using
350
912540
1579
15:14
something they had become addicted to.
351
914119
2488
、依存症になったものの使用を徐々にやめさせました。
15:16
Coffee changed British society
352
916607
1602
コーヒーは英国社会
15:18
and continues to do so today.
353
918209
2511
を変え、今日も変わり続けています。
15:20
Here's Professor Judith Hawley
354
920720
1446
ジュディス・ホーリー教授
15:22
again, talking to BBC Radio 4's,
355
922166
2673
15:24
In Our Time, about the situation today.
356
924839
2498
は、今日の状況について、BBC ラジオ 4 の「In Our Time」で再び話しています。 今日
15:27
I think if we look at the way
357
927693
1736
15:29
coffee consumption is going
358
929429
1220
コーヒーの消費状況を見る
15:30
today it seems to me to set out
359
930649
1970
15:32
two quite radical alternatives for the world.
360
932619
2765
と、世界にとって非常に急進的な 2 つの代替案が提示されているように思えます。
15:35
One is the world of corporate coffee, the
361
935384
2805
1つは企業コーヒーの世界であり
15:38
coffee chains existing on a low wage economy.
362
938189
3440
、低賃金経済に存在するコーヒーチェーンです。
15:41
So, you have that kind of mass coffee market
363
941629
2830
ですから、一方ではそのような大量のコーヒー
15:44
on the one hand. On the other hand,
364
944459
1586
市場があります。 一方
15:46
you have these microlot
365
946045
2146
、これらのマイクロロット
15:48
estates, Fairtrade coffee, the
366
948191
2398
エステート、フェアトレード コーヒー、
15:50
sort of hipster coffee which
367
950589
1870
15:52
is as varied and as
368
952459
1781
15:54
interesting as fine wines and
369
954240
2426
高級ワインと同じくらい多様で興味深い
15:56
is made in an artisanal way.
370
956666
2322
、職人的な方法で作られる一種の流行に敏感なコーヒーがあります。
15:59
Many customers today are
371
959391
1858
今日の多くの顧客
16:01
turning away from large coffee
372
961249
1421
16:02
chains like Starbucks, in
373
962670
1681
16:04
search of a more responsibly
374
964351
1968
は、より責任を持って
16:06
sourced cup of coffee.
375
966319
1700
調達されたコーヒーを求めて、スターバックスのような大規模なコーヒー チェーンから離れています。
16:08
One example of this is
376
968019
1921
その一例が
16:09
Fairtrade, an ethical standards
377
969940
2280
16:12
scheme which guarantees a
378
972220
1559
16:13
fair price for coffee producers
379
973779
1951
16:15
in South America, Africa and Asia.
380
975730
3371
、南米、アフリカ、アジアのコーヒー生産者に公正な価格を保証する倫理基準スキームであるフェアトレードです。
16:19
Another recent development is
381
979101
1908
もう 1 つの最近の開発は
16:21
the use of microlots - small plots
382
981009
2401
、マイクロロットの使用です。
16:23
of land which grow specialised
383
983410
1789
これ
16:25
coffee beans prized for their
384
985199
1820
は、
16:27
high quality and unique flavour.
385
987019
2610
高品質で独特の風味が高く評価されている特別なコーヒー豆を栽培する小さな土地です。
16:29
Fairtrade and microlot coffee
386
989629
2070
フェアトレードとマイクロロット コーヒー
16:31
are part of a shift in focus
387
991699
1592
16:33
towards quality, artisanal
388
993291
2218
、高品質で職人技のある
16:35
coffee - coffee made by hand,
389
995509
2421
コーヒー
16:37
in the traditional way by skilled growers.
390
997930
3514
、つまり熟練した栽培者が伝統的な方法で手作りしたコーヒーへの移行の一環です。
16:41
It's artisanal coffee that's often
391
1001444
1927
16:43
sold in smaller, independent
392
1003371
1958
16:45
coffee shops preferred by trendy hipsters.
393
1005329
3341
トレンディな流行に敏感な人が好む小規模な独立したコーヒー ショップで販売されることが多いのは、職人技のコーヒーです。
16:48
So, coffee in Britain has come
394
1008670
1570
つまり、イギリスのコーヒーは、エチオピアやジャワの
16:50
a long way from the days it
395
1010240
1440
16:51
travelled for months by sea
396
1011680
2189
16:53
from faraway places like
397
1013869
1501
ような遠く離れた場所から海で何ヶ月も旅し
16:55
Ethiopia and Java - which
398
1015370
2180
16:57
reminds me, Sam, what was the
399
1017550
1709
た日から長い道のりを歩んできました
16:59
answer to your question.
400
1019259
1430
.
17:00
I asked Neil which city gave
401
1020689
2390
私はニールに、1600 年代
17:03
its name to the first coffee to arrive in Britain
402
1023079
2801
にイギリスに最初に到着したコーヒーにその名前が付けられた都市を尋ね
17:05
in the 1600s.
403
1025880
1770
ました。
17:07
I guessed it was b) Mocha,
404
1027650
1680
私は
17:09
which happens to be my favourite drink.
405
1029330
2350
それがたまたま私のお気に入りの飲み物であるb)モカだと思いました.
17:11
Well, you guessed right
406
1031680
1570
17:13
because that was the correct answer!
407
1033250
2022
それが正しい答えだったので、あなたは正しいと思いました!
17:15
You certainly know your coffee, Neil.
408
1035272
2023
ニール、あなたは確かにあなたのコーヒーを知っています。
17:17
Right, let's recap the
409
1037295
1402
では
17:18
vocabulary we've used in
410
1038697
1613
、このプログラムで使用した
17:20
this programme on the
411
1040310
1010
17:21
history of coffee, a drink
412
1041320
1540
コーヒーの歴史に関する語彙をおさらいしましょう。コーヒーは
17:22
which can perk you up -
413
1042860
1490
17:24
give you more energy
414
1044350
1000
元気を与えてくれる飲み物で、より多くのエネルギー
17:25
and make you feel awake.
415
1045350
1540
を与え、目覚めを感じさせてくれます。
17:26
Many people drink coffee
416
1046890
1220
コーヒー
17:28
for the caffeine hit - the way caffeine, which is
417
1048110
3160
に含まれるカフェインが体と心を刺激するのと同じように、多くの人がカフェインのヒットのためにコーヒーを飲み
17:31
contained in coffee, stimulates
418
1051270
1900
17:33
your body and mind.
419
1053170
1664
ます。
17:34
The effect can be so strong you might
420
1054834
2526
効果が非常に強いため、使用をやめなければならない場合が
17:37
have to wean yourself
421
1057360
1630
あり
17:38
off it - gradually stop using
422
1058990
2050
17:41
something which is bad for you.
423
1061040
1900
ます。体に悪いものの使用を徐々にやめてください。
17:42
Fairtrade coffee refers to a
424
1062940
1520
フェアトレードコーヒーと
17:44
scheme which ensures that coffee
425
1064460
1690
は、コーヒー
17:46
farmers receive a fair price
426
1066150
1950
農家
17:48
for growing their product,
427
1068100
1790
が製品を栽培するための公正な価格を得ることを保証するスキームを指し
17:49
while a microlot is a small
428
1069890
1544
、マイクロロットは
17:51
plot of land specialising in
429
1071434
1816
17:53
coffee beans of a very high
430
1073250
1930
、非常に高
17:55
quality or unique flavour.
431
1075180
2350
品質または独特のフレーバーのコーヒー豆に特化した小さな土地の区画です.
17:57
Finally, artisanal describes
432
1077530
1940
最後に、artisanal
17:59
something made by artisans -
433
1079470
2050
18:01
skilled workers who make things
434
1081520
1710
18:03
by hand in a traditional way.
435
1083230
2554
は、伝統的な方法で手作業で物を作る熟練労働者 - 職人によって作られたものを表します。
18:05
Once again, our six minutes up.
436
1085784
2356
もう一度、6分です。
18:08
I'm off to get myself a hot seamy mocha.
437
1088140
2025
ホットシーミーモカを飲みに行きます。
18:10
Bye for now!
438
1090165
555
18:10
Goodbye!
439
1090720
1437
またね!
さよなら!
18:17
Hello, and welcome to 6 Minute English.
440
1097036
1777
こんにちは、6 Minute English へようこそ。
18:18
I'm Neil.
441
1098813
828
私はニールです。
18:19
And I'm Rob.
442
1099641
891
そして私はロブです。
18:20
Now, Rob, we've talked before on this
443
1100532
1769
さて、ロブ、私たちは以前この
18:22
programme about our love of coffee.
444
1102301
2239
番組で私たちのコーヒーへの愛について話しました.
18:24
Oh yes, indeed.
445
1104540
1380
そうそう、たしかに。
18:25
I couldn't function without it. But have you ever thought
446
1105920
2621
私はそれなしでは機能できませんでした。 しかし、これらすべての使い捨てコーヒーカップ
18:28
about the environmental consequences
447
1108541
2219
が環境に与える影響について考えたことはあります
18:30
of all those disposable coffee cups?
448
1110760
2137
か?
18:32
Oh yes, indeed.
449
1112897
890
そうそう、たしかに。
18:33
I always carry a reusable cup with me so
450
1113787
2610
私はいつも使い捨てのコップを持ち歩いている
18:36
I don't have to throw one away.
451
1116397
2023
ので、捨てる必要がありません。
18:38
So, if a disposable cup is one
452
1118420
2070
つまり、使い捨てのカップが使い捨てのカップである
18:40
you throw away, a reusable one
453
1120490
2030
場合、再利用可能なカップ
18:42
is one that you can use again and again.
454
1122520
2500
は何度でも使用できるカップです.
18:45
Yes, there is a big problem
455
1125020
1340
はい、
18:46
with disposable cups in that many
456
1126360
2200
使い捨てカップ
18:48
of them can't be recycled,
457
1128560
2040
の多くはリサイクルできないという大きな問題があります。その
18:50
so, there is a lot of waste for something
458
1130600
1990
ため、短時間しか使用しないため、多くの廃棄物が発生します
18:52
we only use for a short time.
459
1132590
2138
18:54
What are the big coffee shop chains
460
1134728
2292
大手コーヒーショップチェーン
18:57
doing about this problem?
461
1137020
1550
はこの問題について何をしていますか?
18:58
We'll find out a little bit more shortly, but first,
462
1138570
2520
すぐにもう少し詳しく説明しますが、最初
19:01
a quiz for you.
463
1141090
1246
にクイズを出します。
19:02
Which country drinks the most coffee per capita?
464
1142336
3086
一人当たりのコーヒー消費量が最も多い国は?
19:05
So, not the total amount of coffee, but
465
1145422
2050
ということで、コーヒーの総量ではなく
19:07
the average per person.
466
1147472
2028
、一人あたりの平均。
19:09
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
467
1149500
4310
a) 日本、b) ケニア、c) フィンランドのどれですか?
19:13
What do you think, Rob?
468
1153810
1027
ロブ、どう思う?
19:14
Ooh, tricky. Now, I don't think
469
1154837
1659
うーん、トリッキー。 さて
19:16
the Japanese are big coffee drinkers
470
1156496
2034
、日本人はあまりコーヒーを飲む人ではない
19:18
and I know they produce
471
1158530
1000
と思いますが
19:19
a lot of coffee in Kenya.
472
1159530
1970
、ケニアで多くのコーヒーを生産していることは知っています.
19:21
I'm surprised the
473
1161500
1060
19:22
USA isn't on the list but I'm going to go for Finland. Just because.
474
1162560
4061
アメリカがリストにないことに驚いたが、フィンランドに行くつもりだ 。 という理由だけで。
19:26
Well, we'll see if you're right later in the programme.
475
1166621
3549
プログラムの後半で、あなたが正しいかどうかを確認します。
19:30
On a recent BBC You and Yours radio programme,
476
1170170
2790
最近の BBC You and Yours ラジオ番組で、
19:32
they discussed the topic of coffee cups.
477
1172960
1971
彼らはコーヒー カップの話題について話し合った.
19:34
Some of the big chains are
478
1174931
1479
大手チェーンの一部では
19:36
now charging customers more for
479
1176410
1810
19:38
a disposable cup and giving discounts
480
1178220
2380
、使い捨てカップの料金を高く設定したり、再利用可能なカップを持参すると割引を提供したりしています
19:40
if people bring their own reusable.
481
1180600
2430
19:43
However, not all of the shops actually
482
1183030
1850
しかし、すべての店が実際に
19:44
collect old cups and sort them for
483
1184880
2090
古いカップを集め
19:46
recycling in the shop itself.
484
1186970
2450
て、店自体でリサイクルするために分別しているわけではありません。
19:49
Here's Jaz Rabadia from Starbucks.
485
1189420
2164
スターバックスのジャズ・ラバディアです。
19:51
Is the store only interested in facilities inside their shops?
486
1191584
4103
店は店内の設備だけに興味がありますか?
19:56
It is something that we are
487
1196821
1759
これは現在
19:58
in the process of rolling out and it will
488
1198580
1700
展開中のものであり
20:00
be in all of our stores.
489
1200280
1830
、すべての店舗で展開される予定です。
20:02
It's also not just
490
1202110
1180
また
20:03
our stores in which these cups end up.
491
1203290
2020
、これらのカップが行き着くのは私たちの店舗だけではありません。
20:05
So, we're doing a lot of work outside
492
1205310
1770
その
20:07
of our store environment to ensure
493
1207080
1460
ため
20:08
that paper cups can be recycled on the go.
494
1208540
3195
、外出先で紙コップをリサイクルできるように、店舗環境の外で多くの作業を行っています.
20:11
We're working with our
495
1211735
753
20:12
environmental charity partner Hubbub to
496
1212488
1952
環境慈善団体である Hubbub と協力して、店舗
20:14
increase recycling infrastructure outside
497
1214440
2450
外のリサイクル インフラストラクチャを増やし
20:16
of our stores because that too is where a
498
1216890
2050
20:18
lot of our cups will end up.
499
1218940
1412
ています。
20:21
So, are they just working in their
500
1221048
1522
それで、彼らはリサイクルを改善するために店舗で働いているだけ
20:22
stores at improving recycling?
501
1222570
2410
ですか?
20:24
Well no, after all most people
502
1224980
2090
いいえ、結局のところ、ほとんどの人
20:27
take their coffee out of the stores,
503
1227070
1714
はコーヒーを店から持ち出す
20:28
so they are working on recycling infrastructure outside, as well.
504
1228784
4896
ので、外でもリサイクルインフラストラクチャに取り組んでいます.
20:33
This will be things like bins and collection
505
1233680
1634
これは
20:35
points which are clearly marked for coffee cups.
506
1235314
3243
、コーヒー カップ用に明確にマークされたビンや収集ポイントのようなものです。
20:38
And what about enabling recycling cups in store?
507
1238557
3443
店舗でカップをリサイクルできるようにするのはどうでしょうか?
20:42
Well, she said that was something
508
1242000
1510
まあ、彼女はそれが
20:43
they are rolling out to all stores.
509
1243510
2624
彼らがすべての店に展開しているものだと言いました.
20:46
Rolling out here means
510
1246134
1036
ここでのロールアウトとは、一定期間にわたって導入することを意味します
20:47
introducing over a period of time.
511
1247170
2021
20:49
So, it's starting to happen, but is not finished yet.
512
1249191
3017
だから、それは起こり始めていますが、まだ終わっていません。
20:52
Let's listen again.
513
1252208
1792
もう一度聞いてみましょう。
20:54
It is something that we are
514
1254638
1732
これは現在
20:56
in the process of rolling out and it will
515
1256370
1690
展開中のものであり
20:58
be in all of our stores.
516
1258060
1840
、すべての店舗で展開される予定です。
20:59
It's also not just
517
1259900
1170
また
21:01
our stores in which these cups end up.
518
1261070
2010
、これらのカップが行き着くのは私たちの店舗だけではありません。
21:03
So, we're doing a lot of work outside
519
1263080
1627
その
21:04
of our store environment to ensure
520
1264707
1293
ため
21:06
that paper cups can be recycled on the go.
521
1266000
3655
、外出先で紙コップをリサイクルできるように、店舗環境の外で多くの作業を行っています.
21:09
We are working with with our environmental charity
522
1269655
1805
私たちは、環境慈善団体で
21:11
partner Hubbub to increase recycling infrastructure outside
523
1271460
3210
ある Hubbub と協力して、店舗の外でのリサイクル インフラストラクチャを増やすことに取り組んで
21:14
of our stores because that, too, is where a
524
1274670
1814
21:16
lot of our cups will end up.
525
1276484
1798
います。
21:18
Not everyone, however, believes
526
1278904
1666
しかし、コーヒーチェーンができる限りのことをしていると誰もが信じているわけではありません
21:20
that the coffee chains are doing
527
1280570
1630
21:22
everything that they can.
528
1282200
2070
。 英国議会
21:24
This is Mary Creagh, a member of
529
1284270
1590
議員のメアリー・クレイ
21:25
the British parliament.
530
1285860
1600
です。
21:27
She compares the situation
531
1287460
1280
彼女は状況
21:28
to that of the plastic bag charge.
532
1288740
2506
をビニール袋の請求の状況と比較します。
21:31
This was a law brought in to force shops to charge
533
1291246
2964
これは、以前は無料だったビニール袋を顧客に請求することを店舗に強制するために導入された法律でした
21:34
customers for plastic bags, which
534
1294210
2180
21:36
previously had been free.
535
1296390
2670
。 ビニール袋で
21:39
If you think you're having to
536
1299060
1490
21:40
pay extra for something, as we saw with
537
1300550
1880
見たように、何かに余分なお金を払わなければならない
21:42
the plastic bags, we think a similar
538
1302430
2330
と思う場合は
21:44
psychological measure is needed, a
539
1304760
1931
21:46
nudge measure, to encourage
540
1306691
1809
21:48
people to remember to bring their
541
1308500
2270
、再利用可能なカップを忘れずに持っていくよう人々に
21:50
reusable cup with them, and
542
1310770
1980
促すために、同様の心理的対策、ナッジ対策が必要だ
21:52
of course, this is something
543
1312750
1500
と思います。 、これは
21:54
that the coffee shops have been
544
1314250
1460
喫茶店が徹底的に戦ってきたものです
21:55
fighting tooth and nail.
545
1315710
1595
21:57
She thinks that we consumers
546
1317634
1706
彼女は、私たち消費者
21:59
need a nudge to help us remember
547
1319340
1660
が再利用可能なカップを思い出すのを助けるためにナッジが必要だと考えてい
22:01
our reusable cups.
548
1321000
1460
ます.
22:02
Yes, we need a nudge, which is a little push, a reason.
549
1322460
2886
はい、ナッジが必要です。これはちょっとしたプッシュであり、理由です。
22:05
In this case, she is thinking of a law to make
550
1325346
2174
この場合、彼女は彼らにもっと請求させる法律を考え
22:07
them charge more.
551
1327520
2120
ています。
22:09
But she says the coffee chains
552
1329640
1110
しかし彼女は、コーヒー チェーンは
22:10
really don't want this,
553
1330750
1350
本当にこれを望んでいない
22:12
they are, she says, fighting it tooth and nail.
554
1332100
2636
と言います。
22:14
If you fight something tooth and nail,
555
1334736
1764
歯と爪で何
22:16
you are against it completely and try to stop it.
556
1336500
2827
かと戦う場合は、完全に反対し、それを止めようとします。
22:19
Let's hear MP Mary Creagh again.
557
1339327
2273
MP Mary Creagh の話をもう一度聞きましょう。 ビニール袋で見た
22:22
If you think you're having
558
1342295
1655
22:23
to pay extra for something,
559
1343950
1440
ように、何かに余分なお金を払わなければならない
22:25
as we saw with the plastic bags, we think a similar
560
1345390
2870
と思う場合は
22:28
psychological measure is needed,
561
1348260
1740
22:30
a nudge measure, to encourage
562
1350000
2010
22:32
people to remember to bring their
563
1352010
2270
、再利用可能なカップを忘れずに持っていくよう人々に
22:34
reusable cup with them, and
564
1354280
1980
促すために、同様の心理的対策、ナッジ対策が必要だ
22:36
of course, this is something
565
1356260
1490
と思います。 、これは
22:37
that the coffee shops have been
566
1357750
1470
喫茶店が徹底的に戦ってきたものです
22:39
fighting tooth and nail.
567
1359220
1689
22:41
Time to review our vocabulary,
568
1361567
1693
語彙を復習し
22:43
but first, let's have the answer
569
1363260
1770
ましょう
22:45
to the quiz question.
570
1365030
1314
。まず、クイズの質問に答えましょう。
22:46
Which country drinks the most coffee per capita?
571
1366344
3273
一人当たりのコーヒー消費量が最も多い国は?
22:49
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
572
1369617
4783
a) 日本、b) ケニア、c) フィンランドのどれですか?
22:54
What did you think, Rob?
573
1374400
1440
どう思いましたか、ロブ?
22:55
I took a bit of a guess at Finland.
574
1375840
2730
私はフィンランドについて少し推測しました。
22:58
Well, congratulations, your guess was correct.
575
1378570
3150
おめでとう、あなたの推測は正しかった。
23:01
The Finns on average get through an amazing
576
1381750
2290
フィンランド人は平均して、1 人
23:04
12kg of coffee a year, each.
577
1384070
2800
あたり年間 12 kg ものコーヒーを飲みます。
23:06
Now, onto the vocabulary.
578
1386870
2450
さて、語彙に移ります。
23:09
We had a couple of related, but opposite, words.
579
1389320
2326
関連しているが反対の言葉がいくつかありました。
23:11
Something disposable is designed to be used once
580
1391646
3224
使い捨てのものは、1 回
23:14
or a few times and then thrown away and
581
1394870
2450
または数回使用してから捨てる
23:17
a reusable is designed to be used again and again.
582
1397320
3200
ように設計されており、再利用可能なものは何度も使用するように設計されています。
23:20
We then had rolling out which
583
1400520
1760
その後
23:22
in a business sense is the process of
584
1402280
2030
、ビジネスの意味で、何か新しいものを徐々に導入するプロセスであるロールアウトを行いました
23:24
gradually introducing something new.
585
1404310
2177
23:26
This could be a new system, new product,
586
1406487
2173
これは、新しいシステム、新しい製品、
23:28
new technology or even a new
587
1408660
1360
新しいテクノロジー、または
23:30
way of doing things.
588
1410020
1570
物事の新しい方法である可能性があります。
23:31
New ideas often need new infrastructure.
589
1411590
3050
新しいアイデアには、新しいインフラストラクチャが必要になることがよくあります。
23:34
This is usually physical structures that are
590
1414640
2020
これは通常
23:36
needed to make something work,
591
1416660
1540
、何かを機能させるために必要な物理的な構造
23:38
for example, rail infrastructure
592
1418200
1810
です。たとえば、鉄道インフラに
23:40
includes tracks, stations and signals.
593
1420010
2970
は線路、駅、信号が含まれます。
23:42
A nudge is a small push,
594
1422980
1570
ナッジは、
23:44
to encourage us to do something.
595
1424550
1670
何かをするように促すための小さなプッシュです。
23:46
You don't need a nudge
596
1426220
1140
23:47
to carry a reusable coffee cup, do you?
597
1427360
2230
再利用可能なコーヒーカップを持ち運ぶのにナッジは必要ありませんよね?
23:49
Oh, no, I'm all for it.
598
1429590
1620
いやいや、大賛成です。
23:51
In fact, I'd fight tooth and nail to keep
599
1431210
2041
実際、私は
23:53
hold of my reusable,
600
1433251
2179
再利用可能なものを保持するために全力を尽くし
23:55
which is quite a coincidence as that
601
1435430
1670
23:57
was our last expression today.
602
1437100
1960
ました。
23:59
To fight tooth and nail
603
1439060
1000
歯と爪と戦うと
24:00
means to make a strong effort to try
604
1440060
1690
は、何かを止めようとする、または何かを達成しようとする強い努力をすることを意味し
24:01
to stop something or achieve something.
605
1441750
2280
ます。
24:04
Well, that's all from us.
606
1444030
1050
さて、それは私たちからのすべてです。
24:05
We look forward to your company next time.
607
1445080
1920
次回も御社をお待ちしております。
24:07
Until then, you can find us in all
608
1447000
1690
それまでは、ソーシャル メディア、オンライン、アプリのすべての場所で私たちを見つけることができます
24:08
the usual places on social media,
609
1448690
1990
24:10
online and on our app. Just search for
610
1450680
1823
24:12
'BBC Learning English'. Goodbye!
611
1452503
2155
「BBC Learning English」で検索してください。 さよなら!
24:14
Goodbye!
612
1454658
902
さよなら!
24:20
Hello, I'm Catherine.
613
1460888
1590
こんにちは、キャサリンです。
24:22
Welcome to 6 Minute English where we engage
614
1462478
2812
6 Minute English へようこそ。ここでは
24:25
in some lively debate and discuss six stimulating items of vocabulary.
615
1465290
4710
、活発な討論に参加し、6 つの刺激的な語彙項目について話し合います。
24:30
And let's start. Here's your cup of coffee, Rob.
616
1470000
3081
そして始めましょう。 これがあなたのコーヒーです、ロブ。
24:33
Thanks! But what took you so long, Catherine?
617
1473081
2919
ありがとう! でも、キャサリン、どうしてこんなに時間がかかったの?
24:36
Sorry Rob. I bumped into somebody I knew
618
1476000
1774
ごめんなさい、ロブ。 カフェで知り合った人にばったり会っ
24:37
in the cafe and stopped for a chat.
619
1477774
2236
て立ち止まって話をした。 わかり
24:40
OK, well, that fits well with today's show
620
1480010
2060
ました、まあ、それ
24:42
where we're talking about cafes or coffee houses.
621
1482070
3684
はカフェやコーヒーハウスについて話している今日のショーによく合います.
24:45
Did you know, Catherine, that coffee houses were
622
1485754
2306
キャサリン、コーヒーハウスは
24:48
originally a meeting place for lively debate
623
1488060
3180
もともと、活発な討論や知的な議論の場だったことを知っていました
24:51
and intellectual discussion?
624
1491240
1730
か?
24:52
Really? I didn't know that, Rob.
625
1492970
1951
本当に? 知りませんでした、ロブ。
24:54
A debate, by the way, means a discussion that
626
1494921
2839
ちなみにディベートとは
24:57
a lot of people take part in.
627
1497760
1890
、多くの人が参加する
24:59
So how long ago was this debating society?
628
1499650
3521
議論のことです。
25:03
Well, the first coffee house was set up in Oxford in 1650.
629
1503171
4250
ええと、最初のコーヒー ハウスは 1650 年にオックスフォードに設立さ
25:07
But they quickly became popular
630
1507421
1869
25:09
and soon they were all over London too.
631
1509290
2700
れました。
25:11
You paid a penny to get in, and this included
632
1511990
1985
あなたは入るためにペニーを支払いました、そしてこれ
25:13
access to newspapers - and stimulating conversation!
633
1513975
3869
には新聞へのアクセスが含まれていました-そして刺激的な会話!
25:17
If something is stimulating, it encourages ideas and enthusiasm.
634
1517844
4900
何かが刺激的である場合、それは アイデアと熱意を促進します。
25:22
And I expect the coffee helped with that a bit, did it?
635
1522744
2333
そして、コーヒーがそれを少し助けたと思いますよね?
25:25
It certainly helps me first thing in the morning.
636
1525077
2293
それは確かに朝一番に役立ちます。
25:27
Which brings me on to today's question, Rob!
637
1527370
2940
それが今日の質問につながります、ロブ!
25:30
How many cups of coffee do we consume
638
1530310
2570
25:32
in coffee shops or stores in the UK every year?
639
1532880
3960
英国のコーヒー ショップや店舗では、毎年何杯のコーヒーを消費しますか?
25:36
Consume, by the way, is another word for eat or drink.
640
1536840
3820
ちなみに消費とは、食べたり飲んだりすることを表す別の言葉です。
25:40
So, is the answer: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
641
1540660
10681
では、答えは、a) 230 万、b) 2,300 万、c) 230 億ですか?
25:51
Oh, I don't know but it's got to be a lot
642
1551341
2569
ああ、わからないけど、たくさんあるはず
25:53
so, I'm going to go for c) 23 billion?
643
1553910
2860
だから、c) 230億?
25:56
That sounds like a lot of coffee, but I buy several
644
1556770
2084
それはたくさんのコーヒーのように聞こえますが、私
25:58
cups a week - and I'd expect you do too, Catherine?
645
1558854
2456
は週に数杯購入します - そしてキャサリン、あなたもそうすると思いますか?
26:01
I do indeed. But I have to say,
646
1561310
1934
私が実際に行います。 しかし、
26:03
while I was getting our coffees earlier,
647
1563244
2376
先にコーヒーを飲ん
26:05
there was nobody else in the cafe talking
648
1565620
2350
でいる間、カフェには私と友人以外に誰も話し
26:07
except me and my friend.
649
1567970
1930
ていませんでした。
26:09
Everybody else was sitting on
650
1569900
1300
他の誰もが一人で座っ
26:11
their own, tapping away on their laptops.
651
1571200
2824
て、ラップトップをタップしていました。
26:14
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC Scotland's
652
1574024
3606
それでは、BBC スコットランドのビジネスおよび経済担当編集者である Douglas Fraser の話を聞いてみましょう。
26:17
Business and Economy Editor, describing the vibe - or
653
1577630
3763
26:21
atmosphere - in a typical 21st century cafe...
654
1581393
4270
典型的な 21 世紀のカフェの雰囲気 - または雰囲気 - について説明
26:26
Ten or so in the morning, the cafe has five people at tables with
655
1586322
3239
26:29
their backs to the wall, each staring into a screen,
656
1589561
3666
しています。 、それぞれが画面を見つめ、
26:33
plugged in, ears plugged. The flow of bytes through this coffee
657
1593227
3959
差し込まれ、耳が差し込まれました。 このコーヒー ショップの無料 Wi-Fi を介したバイトの流れにより、
26:37
shop's free wi-fi is transporting these customers to diverse
658
1597186
4477
これらの顧客
26:41
destinations far from the person beside them.
659
1601663
3225
は、隣にいる人から遠く離れたさまざまな目的地に移動しています。
26:44
Collaborative working, a research grant
660
1604888
2764
共同作業、研究助成金の
26:47
application, a potential blockbuster novel and, inevitably,
661
1607652
4008
申請、大ヒット小説の可能性、そして必然的に、
26:51
someone distracted by kitten pictures on social media.
662
1611660
3172
ソーシャル メディアの子猫の写真に気を取られる誰か。
26:55
So the spirit of those 17th century coffee houses has disappeared then?
663
1615271
4529
では、17 世紀の喫茶店の 精神は消えてしまったのでしょうか。
26:59
No more lively debate and intellectual discussion?
664
1619830
2940
活発な議論や知的な議論はもうありませんか?
27:02
It seems so, Rob.
665
1622770
1760
そのようですね、ロブ。
27:04
As Douglas Fraser says,
666
1624530
1470
Douglas Fraser が言うように、
27:06
many people sit alone plugged into their laptops -
667
1626000
3910
多くの人がラップトップに接続されたまま一人で座っ
27:09
and they're all doing different things - working, writing,
668
1629910
3830
ており、仕事をしたり、執筆したり、ソーシャル メディアをいじったりと、それぞれが異なることをしています
27:13
messing about on social media.
669
1633740
1757
27:15
I think the cafe owners should turn off the free
670
1635497
2890
カフェのオーナーは無料の Wi-Fi をオフにして、
27:18
wi-fi and force these cafe squatters to move on!
671
1638387
3903
これらのカフェの不法占拠者を強制的に移動させるべきだと思います!
27:22
I don't think people should be allowed to sit
672
1642290
1840
私は
27:24
all day using the internet - hogging tables - and not talking to anybody!
673
1644130
4560
、インターネットを使って 1 日中座ってテーブルを独り占め し、誰とも話さないことを許されるべきではないと思います。
27:28
Especially when some of them don't even buy a coffee!
674
1648690
2950
特に、コーヒーを買わない人もいます。
27:31
That's a bit extreme, Rob.
675
1651640
2080
ちょっと極端ですね、ロブ。
27:33
Cafe owners need customers - and they encourage
676
1653720
2380
カフェのオーナーは顧客を必要としています - そして彼らは
27:36
people to stay by having comfy sofas and newspapers
677
1656100
3430
、快適なソファと読書用の新聞、そして無料の Wi-Fi を用意することで、人々が滞在することを奨励
27:39
to read and the free wi-fi!
678
1659530
2520
しています!
27:42
A squatter, by the way, is someone who lives
679
1662050
2800
ちなみにスクワッターと
27:44
in an empty building without paying rent.
680
1664850
2670
は、空き家に家賃を払わずに住む人のことです。
27:47
And if you hog something you use most or all of it in a selfish way.
681
1667520
5280
そして、何かを独り占めすると、そのほとんどまたはすべて を利己的な方法で使用します。
27:52
I suppose you're right, Catherine.
682
1672810
1770
あなたが正しいと思います、キャサリン。
27:54
Now, how about telling us the answer
683
1674580
1800
では、
27:56
to today's question then?
684
1676380
1601
今日の質問の答えを教えてください。
27:57
OK. So, I asked: How many cups of coffee do we
685
1677981
3139
わかった。 それで、私は尋ねました:
28:01
consume in cafes or stores in the UK every year?
686
1681120
4160
英国のカフェや店で毎年何杯のコーヒーを消費していますか?
28:05
Is it: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
687
1685280
6230
a) 230 万 b) 2300 万ですか、それとも c) 230 億ですか?
28:11
I could sit in a cafe and use their free wi-fi
688
1691510
2320
カフェに座って無料の Wi-Fi を使って答えを調べることもできまし
28:13
to research the answer but I had a guess
689
1693830
2860
たが、推測
28:16
and said 23 billion.
690
1696690
1700
して 230 億と言いました。
28:18
Well, you didn't need that free wi-fi, Rob,
691
1698390
2350
まあ、無料の Wi-Fi は必要ありませんでし
28:20
because you were absolutely right!
692
1700740
2450
たよ、Rob。
28:23
23 billion coffees per year works out on average
693
1703190
4380
年間 230 億のコーヒー
28:27
as 45 cups per adult in the UK.
694
1707570
3630
は、英国では成人 1 人あたり平均 45 杯分に相当します。
28:31
OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.
695
1711200
3840
さて、今日学んだ言葉を振り返る時が来たと思います。
28:35
Our first word is 'debate' -
696
1715060
1550
私たちの最初の言葉は「ディベート」
28:36
a discussion that a lot of people take part in.
697
1716610
3340
です。多くの人が参加するディスカッションです。
28:39
For example, 'I took part in a number of
698
1719950
2160
たとえば、「
28:42
stimulating debates at school.'
699
1722110
2390
学校で多くの刺激的なディベートに参加しました」などです。
28:44
Number two - if something is 'stimulating',
700
1724500
3790
第二に、何かが「刺激的」である
28:48
it encourages new ideas and enthusiasm.
701
1728290
3270
場合、それは新しいアイデアや熱意を助長します。
28:51
For example, 'It's hard to have a stimulating
702
1731560
2430
たとえば、「携帯をずっと見ている人と刺激的な会話をするのは難しい
28:53
conversation with someone who's looking at
703
1733990
1980
28:55
their phone all the time.'
704
1735970
1290
」などです。
28:57
That's very true - let me just slide my phone
705
1737260
2700
その通りです。携帯電話
28:59
into my pocket... there!
706
1739960
3000
をポケットに滑り込ませてください。
29:02
Our next word is 'consume' -
707
1742960
1610
私たちの次の単語は「消費」です
29:04
another word for eating or drinking -
708
1744570
2240
- 食べたり飲んだりするための別の言葉です
29:06
but it can also mean 'to use'.
709
1746810
2190
が、「使用する」という意味もあります.
29:09
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
710
1749000
3256
たとえば、「私の車はガソリンをたくさん消費します。」
29:12
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
711
1752256
4548
または、「自分の車の燃料消費量を計算するにはどうすればよいですか?」
29:16
So, 'consumption' there is the noun.
712
1756804
3286
だから、「消費」という名詞があります。
29:20
Number four is - 'vibe' - which means the mood
713
1760090
3130
4 番目は「バイブ」
29:23
or atmosphere in a place.
714
1763220
2290
で、その場所のムードや雰囲気を意味します。
29:25
For example, 'Oxford is a city
715
1765510
2620
たとえば、「オックスフォードは都市です
29:28
but it has a small-town vibe.'
716
1768130
2504
が、小さな町の雰囲気があります。」
29:30
Well, I'm getting bad vibes from our next word - which is
717
1770634
3006
ええと、次の言葉から嫌な雰囲気が出てきました。これは
29:33
'squatter' - that's someone who lives in an empty
718
1773640
3060
「スクワッター」です。つまり、空き
29:36
building without paying rent.
719
1776700
1920
ビルに家賃を払わずに住んでいる人のことです。
29:38
The building is called
720
1778620
1000
建物は
29:39
a 'squat' so for example, 'I lived in a squat for two years.'
721
1779620
4360
「スクワット」と呼ばれるので、たとえば「私はスクワットに 2 年間住んでいた」などです。
29:43
Really? You squatted in a squat, Rob?
722
1783980
2596
本当に? ロブ、スクワットでしゃがんだ?
29:46
No, no, no - it was just an example.
723
1786576
1646
いいえ、いいえ、いいえ - それは単なる例でした。
29:48
I am not a squatter.
724
1788222
1330
私は不法占拠者ではありません。
29:49
So, you've never squatted?
725
1789552
1329
しゃがんだことないの?
29:50
No, I haven't.
726
1790881
1229
いいえ、していません。
29:52
Now, look we're wasting time here!
727
1792110
1610
ほら、ここで時間を無駄にしているよ!
29:53
We need to move on to our final word - hog.
728
1793720
2600
最後の言葉、独り言に移る必要があります。
29:56
If you 'hog' something, you use all or
729
1796320
2280
何かを「独り占め」すると、そのすべてまたは
29:58
most of it in a selfish way.
730
1798600
2120
ほとんどを利己的な方法で使用します。
30:00
For example, 'Rob! You've hogged the only comfy chair!'
731
1800720
3860
たとえば、「ロブ! あなたは 唯一の快適な椅子を独り占めしました!
30:04
That's so selfish!'
732
1804580
1580
それは利己的です !
30:06
I admit it, Catherine.
733
1806160
1360
認めます、キャサリン。
30:07
I'm a chair hog.
734
1807520
1420
私は椅子好きです。
30:08
That's the noun.
735
1808940
1280
それが名詞です。
30:10
OK, before we head off for
736
1810220
1860
OK、
30:12
another cup of coffee please remember to check out
737
1812080
2430
コーヒーをもう一杯飲みに行く前に
30:14
our Facebook, Twitter, and YouTube pages.
738
1814510
2014
、Facebook、Twitter、YouTube のページをチェックしてください。
30:16
Bye!
739
1816524
609
さよなら!
30:17
Bye bye.
740
1817133
1195
バイバイ。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7