BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

601,268 views

2022-11-27 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

601,268 views ・ 2022-11-27

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
6000
2597
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English, je m'appelle Neil.
00:08
And I'm Catherine.
1
8597
1233
Et je suis Catherine.
00:09
Catherine, I'm going to start this programme with
2
9830
2040
Catherine, je vais commencer ce programme par
00:11
a quick test, just for you.
3
11870
1538
un petit test rien que pour toi.
00:13
Ooo, I love tests!
4
13408
1723
Ooo, j'adore les tests !
00:15
Complete this phrase: Wake up and smell the...
5
15131
2869
Complétez cette phrase : Réveillez-vous et sentez le...
00:18
Coffee! Coffee, Neil! It's coffee.
6
18000
2470
café ! Café, Neil ! C'est du café.
00:20
I have to say that I love coffee, it's great.
7
20470
2441
Je dois dire que j'adore le café, c'est super.
00:22
Yeah. OK. So, do you drink much?
8
22911
2213
Ouais. D'ACCORD. Alors, buvez-vous beaucoup ?
00:25
Well, just a couple of cups, you know.
9
25124
2716
Eh bien, juste quelques tasses, vous savez.
00:27
Every day?
10
27840
1721
Tous les jours?
00:29
No, no, every hour!
11
29561
1424
Non, non, toutes les heures !
00:30
I love coffee. Don't you like coffee, Neil?
12
30985
2478
J'aime le café. Tu n'aimes pas le café, Neil ?
00:33
I do - maybe not as much as you!
13
33463
3297
Moi oui - peut-être pas autant que toi !
00:36
What's the best thing about it?
14
36760
1069
Quelle est la meilleure chose à ce sujet?
00:37
It's the smell. It's got to be the smell.
15
37829
1780
C'est l'odeur. Ça doit être l'odeur.
00:39
You know, when you open the packet,
16
39609
1362
Vous savez, quand vous ouvrez le paquet,
00:40
it's great, isn't it?
17
40971
1559
c'est super, n'est-ce pas ?
00:42
Yes, but it never quite tastes as good
18
42530
2910
Oui, mais ça n'a jamais aussi bon goût
00:45
as it smells, does it?
19
45440
1279
que ça sent, n'est-ce pas ?
00:46
Well no, not really.
20
46719
1280
Ben non, pas vraiment.
00:47
It's always a bit disappointing.
21
47999
1011
C'est toujours un peu décevant.
00:49
I live in hope, another cup,
22
49010
1720
Je vis dans l'espoir, une autre tasse,
00:50
I think it will be better.
23
50730
1159
je pense que ce sera mieux.
00:51
I might change brands actually and
24
51889
1720
Je pourrais changer de marque et en
00:53
try a different one.
25
53609
871
essayer une autre.
00:54
Yeah. OK, you've had quite a lot of coffee
26
54480
1924
Ouais. OK, vous avez bu pas mal de café
00:56
today, haven't you?
27
56404
1322
aujourd'hui, n'est-ce pas ?
00:57
Just the usual six cups.
28
57726
2324
Juste les six tasses habituelles.
01:00
Well, our topic is the smell of
29
60050
2390
Eh bien, notre sujet est l'odeur du
01:02
coffee, and coffee is also the subject of
30
62440
2160
café, et le café fait également l'objet de
01:04
today's question.
31
64600
1390
la question d'aujourd'hui.
01:05
The world's biggest producer of coffee is...
32
65990
2480
Le plus grand producteur de café au monde est... le
01:08
Brazil! Brazil!
33
68470
1670
Brésil ! Brésil!
01:10
Yes, yes, but that's not the question.
34
70140
2800
Oui, oui, mais ce n'est pas la question.
01:12
The question is, Brazil is
35
72940
1630
La question est, le Brésil est
01:14
the biggest coffee producer, which is the second largest
36
74570
3799
le plus grand producteur de café, qui est le deuxième plus grand
01:18
coffee producing country?
37
78369
1490
pays producteur de café ?
01:19
Is it: a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?
38
79859
3747
Est-ce : a) la Colombie, b) le Vietnam ou c) l'Éthiopie ?
01:24
Right, so it's not Brazil but I bet it's another
39
84484
2275
Bon, donc ce n'est pas le Brésil mais je parie que c'est un autre
01:26
South American country, so I'm going to go for Colombia.
40
86759
2930
pays d'Amérique du Sud, donc je vais aller en Colombie.
01:29
Colombia, is that right?
41
89689
1445
Colombie, c'est ça ?
01:31
OK. We'll have the answer later in the programme,
42
91134
2716
D'ACCORD. Nous aurons la réponse plus tard dans le programme,
01:33
by which time, maybe, the caffeine will have
43
93850
2210
à ce moment-là, peut-être, la caféine aura
01:36
left your body, Catherine.
44
96060
2080
quitté votre corps, Catherine.
01:38
Tim Hayward is a coffee shop owner.
45
98140
2200
Tim Hayward est propriétaire d'un café.
01:40
He appeared in the BBC Radio 4 programme
46
100340
2620
Il est apparu dans l'émission
01:42
The Kitchen Cabinet.
47
102960
1769
The Kitchen Cabinet de la BBC Radio 4.
01:44
How important does he say the
48
104729
1240
Selon lui, quelle est l'importance de l'
01:45
smell of coffee is?
49
105969
1720
odeur du café ?
01:47
It's absolutely vital, it's the key thing.
50
107689
3142
C'est absolument vital, c'est l'essentiel.
01:50
And when you walk in to the coffee shop in the morning
51
110831
2519
Et quand vous entrez dans le café le matin
01:53
and that smell hits you, you're getting physiological responses.
52
113350
3449
et que cette odeur vous frappe, vous obtenez des réponses physiologiques.
01:56
So how important is it?
53
116799
2880
Alors, quelle est son importance ?
01:59
I'm feeling a bit calmer now.
54
119679
2321
Je me sens un peu plus calme maintenant.
02:02
Tim Hayward says the smell of coffee is vital.
55
122000
3289
Tim Hayward dit que l'odeur du café est vitale.
02:05
That means it's very important, it's perhaps
56
125289
3651
Cela veut dire que c'est très important, c'est peut-être
02:08
the most important thing.
57
128940
2129
la chose la plus importante.
02:11
And he backs this up by saying that
58
131069
1991
Et il soutient cela en disant que
02:13
it's the key thing.
59
133060
1888
c'est l'essentiel.
02:14
Something that's key is essential, it's really important.
60
134948
4729
Quelque chose qui est clé est essentiel, c'est vraiment important.
02:19
And he says that when you experience the smell,
61
139677
3113
Et il dit que lorsque vous ressentez l'odeur,
02:22
when the smell hits you, you get a physiological response.
62
142790
4100
lorsque l'odeur vous frappe, vous obtenez une réponse physiologique.
02:26
This phrase means your body has a reaction to the
63
146890
2160
Cette phrase signifie que votre corps réagit à l'
02:29
smell of coffee.
64
149050
950
odeur du café.
02:30
Perhaps your mouth begins to water in anticipation.
65
150000
2549
Peut-être que votre bouche commence à saliver d'anticipation.
02:32
Catherine, when you get a coffee, do you normally have it there
66
152549
3121
Catherine, quand tu prends un café, est- ce que tu l'as sur place ou est-ce que tu l'emportes normalement
02:35
or take it away?
67
155670
1429
?
02:37
Well, I usually take it away, although if I'm feeling really
68
157099
4161
Eh bien, je l'emporte généralement, bien que si j'ai
02:41
in need of a coffee hit, I might have one there
69
161260
2800
vraiment besoin d'un café, je pourrais en avoir un là
02:44
and then get another one and take with me.
70
164060
2190
-bas, puis en prendre un autre et l'emporter avec moi.
02:46
Can you describe the container that you are given when you
71
166250
2599
Pouvez-vous décrire le contenant que l' on vous donne lorsque vous
02:48
have a coffee to go?
72
168849
1390
prenez un café à emporter ?
02:50
Yes, it's in a tall paper cup with a lid.
73
170239
3671
Oui, c'est dans un grand gobelet en papier avec un couvercle.
02:53
And the lid has a hole in it so that I can
74
173910
2490
Et le couvercle a un trou pour que je puisse
02:56
drink that lovely coffee.
75
176400
2510
boire ce bon café.
02:58
Don't you think that's a problem?
76
178910
1430
Ne pensez-vous pas que c'est un problème?
03:00
I mean, we know how important the smell is, so what's the effect
77
180340
3910
Je veux dire, nous savons à quel point l'odeur est importante, alors quel est l'effet
03:04
of the lid on that experience?
78
184250
1780
du couvercle sur cette expérience ?
03:06
The effect of the lid?
79
186030
1610
L'effet du couvercle ?
03:07
Yeah. Well, here's Tim Hayward again talking about coffee
80
187640
3370
Ouais. Eh bien, voici Tim Hayward qui parle à nouveau du
03:11
being served with lids.
81
191010
1559
café servi avec des couvercles.
03:12
What baffles me is that how many of the large coffee chains
82
192569
3631
Ce qui me déconcerte, c'est le nombre de grandes chaînes de café
03:16
actually sell a product in a cup that removes the smell.
83
196200
4630
qui vendent un produit dans une tasse qui élimine l'odeur.
03:20
So, you walk into the coffee shop, you get the smell, but when you
84
200830
2640
Donc, vous entrez dans le café, vous sentez l'odeur, mais lorsque
03:23
actually take the drink out you are drinking it from something that
85
203470
1750
vous sortez la boisson, vous la buvez dans quelque chose qui
03:25
is designed to deliver the hot liquid directly
86
205220
2070
est conçu pour délivrer le liquide chaud directement sur
03:27
past your tongue but stop any smell coming up to your nose.
87
207290
3149
votre langue, mais empêcher toute odeur de monter dans votre nez.
03:30
That's just weird.
88
210439
1979
C'est juste bizarre.
03:32
So, what is it he's describing there?
89
212418
2842
Alors, qu'est-ce qu'il décrit là ?
03:35
I see, yes. He's talking about the big coffee chains.
90
215260
4149
Je vois, oui. Il parle des grandes chaînes de café.
03:39
A chain is a company that has lots of its stores in
91
219409
3851
Une chaîne est une entreprise qui possède de nombreux magasins dans des
03:43
towns and cities sometimes around the world.
92
223260
3190
villes et des cités, parfois dans le monde entier.
03:46
I think we can all think of a few well-known coffee chains.
93
226450
3590
Je pense que nous pouvons tous penser à quelques chaînes de café bien connues.
03:50
And he says that by putting a lid on take away
94
230040
3100
Et il dit qu'en mettant un couvercle sur les
03:53
cups, you're actually blocking the smell - that smell that is really important to the coffee experience.
95
233140
7239
tasses à emporter, vous bloquez en fait l'odeur - cette odeur qui est vraiment importante pour l'expérience du café.
04:00
Yes, and he says he finds that weird, which is a way of saying he finds it
96
240379
4470
Oui, et il dit qu'il trouve ça bizarre, ce qui est une façon de dire qu'il trouve ça
04:04
unusual, thinks it's strange, odd.
97
244849
3071
inhabituel, pense que c'est étrange, bizarre.
04:07
So much so that he says it baffles him.
98
247920
2750
À tel point qu'il dit que cela le déconcerte.
04:10
If you are baffled by something, you find it confusing, you can't
99
250670
3490
Si vous êtes déconcerté par quelque chose, vous trouvez cela déroutant, vous ne pouvez pas
04:14
really understand it.
100
254160
1419
vraiment le comprendre.
04:15
Here's Tim Hayward again.
101
255579
1191
Voici encore Tim Hayward.
04:16
What baffles me is how many of the large coffee chains actually sell a product
102
256770
5510
Ce qui me déconcerte, c'est combien de grandes chaînes de café vendent un produit
04:22
in a cup that removes the smell.
103
262280
2820
dans une tasse qui élimine l'odeur.
04:25
So you walk into the coffee shop, you get the
104
265100
1480
Donc, vous entrez dans le café, vous
04:26
smell, but when you actually take the drink out you are drinking it from
105
266580
2590
sentez l'odeur, mais lorsque vous sortez la boisson, vous la buvez dans
04:29
something that is designed to deliver the hot liquid directly past your tongue
106
269170
3330
quelque chose qui est conçu pour délivrer le liquide chaud directement sur votre langue,
04:32
but stop any smell coming up to your nose.
107
272500
2830
mais empêcher toute odeur de monter dans votre nez.
04:35
That's just weird.
108
275330
1890
C'est juste bizarre.
04:37
That was coffee shop owner Tim Hayward.
109
277220
2130
C'était le propriétaire du café Tim Hayward.
04:39
Right, before we have another cup of this week's vocabulary,
110
279350
3672
Bon, avant que nous ayons une autre tasse de vocabulaire de cette semaine,
04:43
let's get the answer to the question.
111
283022
1779
obtenons la réponse à la question.
04:44
After Brazil, which country produces most coffee?
112
284801
3589
Après le Brésil, quel pays produit le plus de café ?
04:48
Is it: a) Colombia, b) Vietnam, or c) Ethiopia?
113
288390
4310
Est-ce : a) la Colombie, b) le Vietnam ou c) l'Éthiopie ?
04:52
Catherine, you said?
114
292700
1390
Catherine, vous avez dit ?
04:54
I said it was a) Colombia.
115
294090
2520
J'ai dit que c'était a) la Colombie.
04:56
Ah, sorry, no extra coffee for you today!
116
296610
4100
Ah, désolé, pas de café supplémentaire pour vous aujourd'hui !
05:00
The answer is Vietnam.
117
300710
1680
La réponse est le Vietnam.
05:02
And now, on to the vocabulary we looked at.
118
302390
2080
Et maintenant, passons au vocabulaire que nous avons examiné.
05:04
Take it away, Catherine.
119
304470
1610
Emporte-le, Catherine.
05:06
So the first word was vital, which is an adjective that means very important.
120
306080
5199
Donc le premier mot était vital, qui est un adjectif qui signifie très important.
05:11
And another word with a very similar meaning
121
311279
2261
Et un autre mot avec une signification très similaire
05:13
was key, meaning essential.
122
313540
2498
était clé, signifiant essentiel.
05:16
Next we had the phrase physiological responses.
123
316038
3817
Ensuite, nous avons eu l'expression réponses physiologiques.
05:19
Physiological refers to what our bodies do and a
124
319855
3095
Physiologique fait référence à ce que fait notre corps et une
05:22
response is a reaction.
125
322950
2004
réponse est une réaction.
05:24
So, a physiological response is a
126
324954
2007
Ainsi, une réponse physiologique est une
05:26
reaction your body has to something, like the smell of coffee.
127
326961
3440
réaction de votre corps à quelque chose, comme l'odeur du café.
05:30
Something that baffles you, confuses you, you don't understand it.
128
330401
5089
Quelque chose qui vous déconcerte, vous confond, vous ne le comprenez pas.
05:35
You might find something that baffles you to be weird.
129
335490
3340
Vous pourriez trouver quelque chose qui vous déconcerte pour être bizarre.
05:38
This adjective means unusual or strange.
130
338830
3340
Cet adjectif signifie inhabituel ou étrange.
05:42
And finally, a chain is a group of shops from the same company with the same name.
131
342170
5471
Et enfin, une chaîne est un groupe de magasins d'une même entreprise portant le même nom.
05:47
Well, that is the end of our programme.
132
347641
2489
Voilà, c'est la fin de notre programme.
05:50
For more from us, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and our App
133
350130
4380
Pour en savoir plus sur nous, consultez Instagram, Facebook, Twitter, YouTube et notre application
05:54
and of course the website - bbclearningenglish.com.
134
354510
2900
et bien sûr le site Web - bbclearningenglish.com.
05:57
See you soon. Goodbye.
135
357410
1342
À bientôt. Au revoir.
05:58
Bye!
136
358752
844
Au revoir!
05:59
Fancy a coffee? I think you've had too much!
137
359596
2915
Envie d'un café ? Je pense que tu en as trop bu !
06:08
Hello, and welcome to 6 Minute English.
138
368461
2249
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais.
06:10
I'm Dan and joining me today is Catherine.
139
370710
1691
Je m'appelle Dan et Catherine me rejoint aujourd'hui.
06:12
Hey, Catherine.
140
372401
927
Salut Catherine.
06:13
Hey, Dan.
141
373328
817
Salut Dan.
06:14
So, Catherine, do you prefer a brew or a cup of joe in the morning?
142
374145
3935
Alors, Catherine, tu préfères une infusion ou une tasse de café le matin ?
06:18
Well, if you are referring to whether I prefer
143
378080
2130
Eh bien, si vous voulez savoir si je préfère
06:20
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
144
380210
3340
une tasse de thé, que nous appelons parfois « une infusion »,
06:23
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
145
383550
3238
ou une tasse de café, parfois appelée « une tasse de café »,
06:26
I prefer my coffee in the morning.
146
386788
2172
je préfère mon café le matin.
06:28
I only drink coffee when I really need to wake up quickly.
147
388960
3470
Je ne bois du café que lorsque j'ai vraiment besoin de me réveiller rapidement.
06:32
And, why are you asking, Dan?
148
392430
2004
Et pourquoi demandez-vous, Dan ?
06:34
Because it’s part of this 6 Minute English.
149
394434
2336
Parce que cela fait partie de ce 6 Minute English.
06:36
Coffee. I see.
150
396770
975
Café. Je vois.
06:37
So, how do you take it then, Dan?
151
397745
2245
Alors, comment le prends-tu alors, Dan ?
06:39
Well, I’m an instant coffee kind of guy.
152
399990
2247
Eh bien, je suis un type de café instantané.
06:42
And I like mine with a dash of milk.
153
402237
2154
Et j'aime le mien avec un trait de lait.
06:44
How about you?
154
404391
1219
Et toi?
06:45
A dash of something is a small amount
155
405610
2061
Un trait de quelque chose est une petite quantité
06:47
of something, especially liquid.
156
407671
2629
de quelque chose, surtout liquide.
06:50
Personally, I prefer freshly-ground coffee beans,
157
410300
3970
Personnellement, je préfère les grains de café fraîchement moulus
06:54
and I like my coffee dark and strong - preferably Colombian or maybe Brazilian.
158
414270
7740
et j'aime mon café sombre et fort - de préférence colombien ou peut-être brésilien.
07:02
Wow. A coffee aficionado, eh?
159
422010
3520
Ouah. Un amateur de café, hein ?
07:05
An aficionado is a person who’s very enthusiastic about, or interested in,
160
425530
6270
Un aficionado est une personne très enthousiaste ou intéressée par
07:11
a particular subject.
161
431800
1530
un sujet particulier.
07:13
Well, let me test your knowledge with this week’s quiz question.
162
433330
4200
Eh bien, laissez-moi tester vos connaissances avec la question du quiz de cette semaine.
07:17
The specialty coffee, kopi luwak, is made from coffee beans
163
437530
4140
Le café de spécialité, le kopi luwak, est fabriqué à partir de grains de café
07:21
which have already passed through an animal’s digestive system.
164
441670
4100
qui ont déjà traversé le système digestif d'un animal.
07:25
But which animal?
165
445770
1750
Mais quel animal ?
07:27
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
166
447520
4290
Est-ce a) un éléphant, b) un chat ou c) une belette ?
07:31
I’m always going to answer b) a cat.
167
451810
3360
Je vais toujours répondre b) un chat.
07:35
Did you say this coffee actually goes through the animal?
168
455170
3340
Avez-vous dit que ce café passe réellement par l'animal ?
07:38
As in, it eats it and then it comes out the other end,
169
458510
4530
Comme dans, il le mange et puis il ressort à l'autre bout,
07:43
and that’s what we use for the coffee?
170
463040
2160
et c'est ce que nous utilisons pour le café ?
07:45
Well, yes.
171
465200
1460
Hé bien oui.
07:46
It is actually one of the most expensive coffees in the world.
172
466660
3600
C'est en fait l'un des cafés les plus chers au monde.
07:50
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
173
470260
3970
Quoi qu'il en soit, nous verrons si vous avez raison ou non plus tard.
07:54
So, talking of expensive, do you tend to pay more for your coffee
174
474230
3680
Donc, en parlant de cher, avez-vous tendance à payer plus pour votre café
07:57
or are you happy with the cheap as chips stuff?
175
477910
3100
ou êtes-vous satisfait des trucs bon marché comme des chips ?
08:01
Cheap as chips means very cheap.
176
481010
2680
Bon marché car les puces signifient très bon marché.
08:03
And personally, I do actually like a quality product,
177
483690
3190
Et personnellement, j'aime vraiment un produit de qualité,
08:06
and I am willing to pay a bit more for it.
178
486880
2590
et je suis prêt à payer un peu plus pour cela.
08:09
Would you be willing to pay even more than you already do
179
489470
4100
Seriez-vous prêt à payer encore plus que vous ne le faites déjà
08:13
if it meant that the farmer who grew the beans was getting a fairer price?
180
493570
4600
si cela signifiait que l'agriculteur qui cultivait les haricots recevait un prix plus juste ?
08:18
I would because I think that that sort of thing is important.
181
498170
3520
Je le ferais parce que je pense que ce genre de chose est important.
08:21
And you aren’t alone.
182
501690
1140
Et vous n'êtes pas seul.
08:22
There is a growing trend among many Western customers of artisan cafes
183
502830
4660
De nombreux clients occidentaux des cafés artisanaux ont de plus en plus tendance
08:27
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
184
507490
3978
à être prêts à payer plus pour du café produit de manière éthique .
08:31
Ethical means morally right.
185
511468
2441
Éthique signifie moralement juste.
08:33
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
186
513909
3521
Alors, Dan, pourquoi cette tendance se produit-elle en ce moment ?
08:37
Well, it’s probably been going on for a while,
187
517430
3000
Eh bien, cela dure probablement depuis un certain temps,
08:40
but a new report from the UN’s World Intellectual Property Organisation
188
520430
3980
mais un nouveau rapport de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle des Nations Unies
08:44
has observed the effect that smarter processing, branding and marketing has had on the farmers
189
524410
6549
a observé l'effet qu'une transformation, une image de marque et une commercialisation plus intelligentes ont eu sur les agriculteurs
08:50
and their communities.
190
530959
1430
et leurs communautés.
08:52
And because of this, coffee drinkers are better able to choose
191
532389
4450
Et pour cette raison, les buveurs de café sont mieux à même de choisir un
08:56
ethically produced coffee that puts more money
192
536839
2742
café produit de manière éthique qui met plus d'argent
08:59
in the hands of the farmers.
193
539581
2438
entre les mains des agriculteurs.
09:02
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
194
542019
4860
Mais, Dan, est-ce que les fermiers voient vraiment cet argent ?
09:06
Well, it’s complicated.
195
546879
2061
Eh bien, c'est compliqué.
09:08
The price of the coffee is relatively cheap
196
548940
2094
Le prix du café est relativement bon marché
09:11
until it's been roasted – or cooked in an oven.
197
551034
3836
jusqu'à ce qu'il soit torréfié – ou cuit au four.
09:14
As a result, roasters take most of the profits.
198
554870
3130
En conséquence, les torréfacteurs prennent la plupart des bénéfices.
09:18
But there is still a difference.
199
558000
2620
Mais il y a encore une différence.
09:20
I’ll let Johnathan Josephs, a business reporter for the BBC News, explain.
200
560620
5346
Je vais laisser Johnathan Josephs, journaliste économique pour BBC News, expliquer.
09:26
For a pound of coffee beans that end up in the instants sold in supermarkets,
201
566551
4529
Pour une livre de grains de café qui se retrouvent dans les instants vendus dans les supermarchés,
09:31
the roaster can get over four dollars.
202
571080
2660
le torréfacteur peut obtenir plus de quatre dollars.
09:33
But the export price is just $1.45.
203
573740
3089
Mais le prix à l'exportation n'est que de 1,45 $.
09:36
The farmer gets most of that.
204
576829
2070
L'agriculteur obtient la plus grande partie de cela.
09:38
But when the new wave of socially-aware customer pays a premium for higher standards,
205
578899
4380
Mais lorsque la nouvelle vague de clients socialement conscients paie une prime pour des normes plus élevées,
09:43
the roaster can get $17.45, but the export price also rises to $5.14.
206
583279
8971
le torréfacteur peut obtenir 17,45 $, mais le prix à l'exportation monte également à 5,14 $.
09:52
A premium is an amount that’s more than usual.
207
592250
3279
Une prime est un montant supérieur à la normale.
09:55
So, the farmer makes three-and-a-half times as much money.
208
595529
4120
Ainsi, l'agriculteur gagne trois fois et demie plus d'argent.
09:59
Which means a better quality of life for the
209
599649
2195
Ce qui signifie une meilleure qualité de vie pour l'
10:01
farmer, their family and their community.
210
601844
3006
agriculteur, sa famille et sa communauté.
10:04
That’s good news!
211
604850
1310
C'est une bonne nouvelle!
10:06
I will definitely look for the ethically-produced coffee from now on.
212
606160
3760
Je vais certainement chercher le café produit de manière éthique à partir de maintenant.
10:09
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
213
609920
3680
Tant que, Dan, ça ne vient pas d' un animal !
10:13
Yes, actually that reminds me.
214
613600
1617
Oui, en fait ça me rappelle.
10:15
Our quiz question.
215
615217
1403
Notre question de quiz.
10:16
I asked you which animal the speciality coffee kopi luwak comes from.
216
616620
5320
Je vous ai demandé de quel animal provient la spécialité du café kopi luwak.
10:21
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
217
621940
4209
Est-ce a) un éléphant, b) un chat ou c) une belette ?
10:26
And I said a cat.
218
626149
1582
Et j'ai dit un chat.
10:27
And you are wrong, I’m afraid.
219
627731
2099
Et tu te trompes, j'en ai peur.
10:29
Kopi luwak comes from a type of weasel.
220
629830
2410
Kopi luwak vient d'un type de belette.
10:32
I’m kind of relieved about that.
221
632240
1839
Je suis un peu soulagé à ce sujet.
10:34
Let’s try not to think about it, and have a look at the vocabulary instead.
222
634079
4121
Essayons de ne pas y penser et regardons plutôt le vocabulaire.
10:38
OK. So, first we had dash.
223
638200
2400
D'ACCORD. Donc, nous avons d'abord eu le tiret.
10:40
A dash of something is a small amount of something, usually a liquid.
224
640600
4311
Un trait de quelque chose est une petite quantité de quelque chose, généralement un liquide.
10:44
Where might we talk about a dash of something, Dan?
225
644911
3149
Où pourrions-nous parler d'un soupçon de quelque chose, Dan ?
10:48
Well, I like my tea with a dash of milk.
226
648060
2699
Eh bien, j'aime mon thé avec un trait de lait.
10:50
My gin with a dash of tonic, and my soup with a dash of salt.
227
650759
4266
Mon gin avec une pointe de tonic, et ma soupe avec une pointe de sel.
10:55
Then we had aficionado.
228
655025
2339
Ensuite, nous avons eu un aficionado.
10:57
An aficionado is someone who is very interested or enthusiastic about a subject.
229
657364
5480
Un aficionado est une personne très intéressée ou enthousiaste par un sujet.
11:02
What are you an aficionado of?
230
662844
2026
De quoi êtes-vous un aficionado ?
11:04
I’m working on becoming a bit of an accordion
231
664870
2769
Je travaille à devenir un peu un aficionado de l'accordéon en
11:07
aficionado actually, Dan.
232
667639
1842
fait, Dan.
11:09
Wow, cool!
233
669481
913
Wow cool!
11:10
Yeah! After that, we had as cheap as chips.
234
670394
3115
Ouais! Après cela, nous avons eu aussi bon marché que des frites.
11:13
If something as cheap as chips,
235
673509
1070
Si quelque chose d'aussi bon marché que des chips,
11:14
then it is very cheap indeed.
236
674579
2351
alors c'est vraiment très bon marché.
11:16
Like my shoes!
237
676930
1010
Comme mes chaussures !
11:17
I bought them at a market for next to nothing.
238
677940
2839
Je les ai achetés sur un marché pour presque rien.
11:20
They were as cheap as chips.
239
680779
2731
Ils étaient aussi bon marché que des frites.
11:23
Then we had ethical.
240
683510
1413
Ensuite, nous avons eu l'éthique.
11:24
Something which is ethical is morally right.
241
684923
3286
Ce qui est éthique est moralement juste.
11:28
Do you consider yourself to be an ethical person, Catherine?
242
688209
2370
Vous considérez- vous comme une personne éthique, Catherine ?
11:30
Well, I try, Dan.
243
690579
1628
Eh bien, j'essaie, Dan.
11:32
I don’t always get it right, but I do attempt to be.
244
692207
2657
Je ne comprends pas toujours bien, mais j'essaie de l'être.
11:34
After that we heard roasted.
245
694864
1700
Après cela, nous avons entendu rôti.
11:36
Roasted means cooked in an oven.
246
696564
2006
Rôti signifie cuit au four.
11:38
Like our coffee beans!
247
698570
1780
Comme nos grains de café !
11:40
And, of course, our very famous English roast.
248
700350
3280
Et, bien sûr, notre très célèbre rôti anglais.
11:43
Finally, we had a premium.
249
703630
2309
Enfin, nous avons eu une prime.
11:45
If you pay a premium, you pay more than usual -
250
705939
3210
Si vous payez une prime, vous payez plus que d'habitude -
11:49
usually for a better quality or service.
251
709149
2907
généralement pour une meilleure qualité ou un meilleur service.
11:52
Can you think of an example?
252
712056
1403
Pouvez-vous penser à un exemple?
11:53
If you’re going to the cinema, you might pay a premium
253
713459
2971
Si vous allez au cinéma, vous devrez peut-être payer un
11:56
to get more comfortable seats.
254
716430
1949
supplément pour obtenir des sièges plus confortables.
11:58
And that’s the end of this 6 Minute English.
255
718379
1830
Et c'est la fin de cet anglais de 6 minutes.
12:00
Don’t forget to check out our YouTube, Facebook, Twitter and Instagram pages,
256
720209
5201
N'oubliez pas de consulter nos pages YouTube, Facebook, Twitter et Instagram,
12:05
and we’ll see you next time.
257
725410
1260
et nous vous verrons la prochaine fois.
12:06
Goodbye.
258
726670
725
Au revoir.
12:07
Bye!
259
727395
1213
Au revoir!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
260
733715
2164
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
12:15
from BBC Learning English.
261
735879
1241
de BBC Learning English.
12:17
I'm Sam.
262
737120
1146
Je suis Sam.
12:18
And I'm Neil.
263
738266
1183
Et je suis Neil.
12:19
Did you have a cup of coffee
264
739449
1311
As-tu pris une tasse de café
12:20
this morning, Neil?
265
740760
1100
ce matin, Neil ?
12:21
Oh yes, I can't start the
266
741860
1470
Oh oui, je ne peux pas commencer la
12:23
day without my morning cup
267
743330
1429
journée sans ma tasse
12:24
of coffee...
268
744759
1421
de café du matin...
12:26
or two... or three!
269
746180
1904
ou deux... ou trois !
12:28
And what do you like about
270
748084
1706
Et qu'est-ce que tu aimes
12:29
coffee so much?
271
749790
1210
tant dans le café ?
12:31
Well, that lovely smell
272
751000
1240
Eh bien, cette belle odeur
12:32
for one thing!
273
752240
1000
pour une chose!
12:33
And, of course, it wakes me up
274
753240
1378
Et, bien sûr, cela me
12:34
and gets me ready to face the world.
275
754618
2366
réveille et me prépare à affronter le monde.
12:36
Ah, you mean the caffeine hit - the effect
276
756984
3126
Ah, vous voulez dire le coup de caféine - l'effet
12:40
of caffeine, which is a
277
760110
863
12:40
natural stimulant, on your
278
760973
1220
de la caféine, qui est un
stimulant naturel, sur votre
12:42
brain, making you feel more awake.
279
762193
3227
cerveau, vous faisant vous sentir plus éveillé.
12:45
Do you think, maybe, you're...
280
765420
2260
Pensez-vous, peut-être, que vous êtes...
12:47
addicted to coffee?
281
767680
1330
accro au café ?
12:49
It's not just me, Sam.
282
769010
1299
Il n'y a pas que moi, Sam.
12:50
Have you seen how busy coffee shops
283
770309
1689
Avez-vous vu à quel point les cafés sont occupés de
12:51
are nowadays?!
284
771998
1439
nos jours ? !
12:53
Full of people enjoying delicious coffee
285
773437
1963
Plein de gens savourant un délicieux café
12:55
from all around the world!
286
775400
1460
du monde entier!
12:56
Well, it wasn't always like that, Neil.
287
776860
2386
Ça n'a pas toujours été comme ça, Neil.
12:59
The first coffee to reach Britain in the
288
779246
1992
Le premier café à atteindre la Grande-Bretagne au
13:01
17th century took months to arrive by sea.
289
781238
4261
17ème siècle a mis des mois à arriver par voie maritime.
13:05
It was made by boiling raw coffee beans,
290
785499
2740
Il a été fait en faisant bouillir des grains de café crus
13:08
and apparently tasted awful!
291
788239
2375
et avait apparemment un goût horrible!
13:10
In this programme, we'll be
292
790614
1146
Dans ce programme, nous nous pencherons
13:11
looking into the history of coffee in Britain, and
293
791760
3369
sur l'histoire du café en Grande-Bretagne et,
13:15
as usual, we'll be learning
294
795129
1321
comme d'habitude, nous apprendrons
13:16
some related vocabulary too.
295
796450
2040
également du vocabulaire connexe.
13:18
But before that, I have a question for you.
296
798490
3434
Mais avant cela, j'ai une question pour vous.
13:21
The earliest coffee to
297
801924
1263
Le premier café
13:23
arrive in Britain took its
298
803187
1613
arrivé en Grande-Bretagne tire son
13:24
name from the port in
299
804800
1510
nom du port du
13:26
Yemen it was shipped from.
300
806310
2779
Yémen d'où il a été expédié.
13:29
So, what was it called?
301
809089
2085
Alors, comment s'appelait-il ?
13:31
Was it: a) Cappuccino,
302
811174
2366
Était-ce : a) Cappuccino,
13:33
b) Mocha or c) Latte?
303
813540
4230
b) Moka ou c) Latte ?
13:37
I'll say b) Mocha.
304
817770
2235
Je dirai b) Moka.
13:40
OK. I'll reveal the answer later in the programme.
305
820005
2842
D'ACCORD. Je révélerai la réponse plus tard dans le programme.
13:42
Britain's love affair with
306
822847
1732
L'histoire d'amour de la Grande-Bretagne avec le
13:44
coffee started with the
307
824579
1121
café a commencé avec l'
13:45
opening of London's first
308
825700
1569
ouverture du premier café de Londres
13:47
coffee shop in 1652.
309
827269
2675
en 1652. Les
13:49
People loved the effect -
310
829944
1575
gens ont adoré l'effet - le
13:51
coffee made them more
311
831519
1000
café les a rendus plus
13:52
talkative and brighter, it
312
832519
1481
bavards et plus brillants, il les a
13:54
kept them awake for longer,
313
834000
1693
tenus éveillés plus longtemps
13:55
and the drink became more and more popular.
314
835693
2655
et la boisson est devenue de plus en plus populaire.
13:58
Within a decade, over eighty new
315
838348
1439
En une décennie, plus de quatre-vingts nouveaux
13:59
coffee shops had opened in
316
839787
1403
cafés avaient ouvert dans
14:01
the City of London alone.
317
841190
2117
la seule ville de Londres.
14:03
By the 1800s, though, tea
318
843307
2067
Dans les années 1800, cependant, le thé
14:05
had replaced coffee as the
319
845374
1752
avait remplacé le café comme
14:07
most fashionable drink,
320
847126
1967
boisson la plus à la mode, en
14:09
partly because it was drunk by Queen Victoria.
321
849093
3257
partie parce qu'il était bu par la reine Victoria.
14:12
Listen as Judith Hawley, an expert on
322
852350
3019
Écoutez Judith Hawley, spécialiste de la
14:15
18th century literature,
323
855369
1472
littérature du XVIIIe siècle
14:16
takes up the story with BBC
324
856841
2308
, reprendre l'histoire avec l'émission
14:19
Radio 4 programme, In Our Time.
325
859149
3189
In Our Time de la BBC Radio 4.
14:22
It became more of a working-class drink.
326
862997
2092
C'est devenu plus une boisson ouvrière.
14:25
So, there were coffee
327
865089
1451
Donc, il y avait des
14:26
shacks and carts like these sort of little
328
866540
1597
cabanes à café et des chariots comme ces sortes de petits
14:28
street cars that you get still in London,
329
868137
1952
tramways que vous obtenez toujours à Londres,
14:30
and you get all over New York,
330
870089
1131
et que vous obtenez partout à New York
14:31
that is a cheap, quick drinks to perk you up.
331
871220
2876
, c'est une boisson rapide et bon marché pour vous remonter le moral.
14:34
And the Temperance Movement sponsored
332
874096
2245
Et le Temperance Movement a parrainé
14:36
coffee taverns to try to wean
333
876341
1729
des tavernes de café pour essayer de dissuader les
14:38
working men off going to the pub for lunch.
334
878070
2980
travailleurs d'aller au pub pour le déjeuner.
14:41
So, it moved.
335
881050
1469
Alors, ça a bougé.
14:42
It declined seriously and has
336
882519
1621
Il a sérieusement décliné et
14:44
never fully recovered even
337
884140
1004
ne s'est jamais complètement rétabli, même
14:45
in the current coffee boom.
338
885144
2125
dans le boom actuel du café.
14:48
In the 17th century, there was
339
888000
2029
Au 17ème siècle, il y a eu
14:50
a coffee boom - an increase in its popularity.
340
890029
3461
un boom du café - une augmentation de sa popularité.
14:53
One of the reasons was that coffee
341
893490
2000
L'une des raisons était que le café
14:55
perks you up - gives you more
342
895490
1610
vous revigore - vous donne plus d'
14:57
energy and makes you more active.
343
897100
2376
énergie et vous rend plus actif.
14:59
Drinking coffee was also
344
899476
1414
La consommation de café était également
15:00
supported by a social group
345
900890
1879
soutenue par un groupe social
15:02
called the Temperance Movement,
346
902769
2281
appelé le Temperance Movement,
15:05
who campaigned to make alcohol illegal.
347
905050
3087
qui a fait campagne pour rendre l'alcool illégal.
15:08
They used coffee to
348
908137
1512
Ils utilisaient le café pour
15:09
wean men off alcohol - make
349
909649
2891
sevrer les hommes de l'alcool - les
15:12
them gradually stop using
350
912540
1579
faire cesser progressivement de consommer
15:14
something they had become addicted to.
351
914119
2488
quelque chose dont ils étaient devenus dépendants.
15:16
Coffee changed British society
352
916607
1602
Le café a changé la société britannique
15:18
and continues to do so today.
353
918209
2511
et continue de le faire aujourd'hui.
15:20
Here's Professor Judith Hawley
354
920720
1446
Voici à nouveau le professeur Judith
15:22
again, talking to BBC Radio 4's,
355
922166
2673
Hawley, parlant à BBC Radio 4,
15:24
In Our Time, about the situation today.
356
924839
2498
In Our Time, de la situation actuelle.
15:27
I think if we look at the way
357
927693
1736
Je pense que si nous regardons l'
15:29
coffee consumption is going
358
929429
1220
évolution de la consommation de café
15:30
today it seems to me to set out
359
930649
1970
aujourd'hui, il me semble qu'il y a
15:32
two quite radical alternatives for the world.
360
932619
2765
deux alternatives assez radicales pour le monde.
15:35
One is the world of corporate coffee, the
361
935384
2805
L'un est le monde du café d'entreprise, les
15:38
coffee chains existing on a low wage economy.
362
938189
3440
chaînes de café existant sur une économie à bas salaires.
15:41
So, you have that kind of mass coffee market
363
941629
2830
Donc, vous avez ce genre de marché du café de masse
15:44
on the one hand. On the other hand,
364
944459
1586
d'une part. D'un autre côté,
15:46
you have these microlot
365
946045
2146
il y a ces
15:48
estates, Fairtrade coffee, the
366
948191
2398
domaines de microlots, le café Fairtrade, le
15:50
sort of hipster coffee which
367
950589
1870
genre de café hipster
15:52
is as varied and as
368
952459
1781
aussi varié et aussi
15:54
interesting as fine wines and
369
954240
2426
intéressant que les vins fins
15:56
is made in an artisanal way.
370
956666
2322
et fabriqué de manière artisanale.
15:59
Many customers today are
371
959391
1858
Aujourd'hui, de nombreux clients
16:01
turning away from large coffee
372
961249
1421
se détournent des grandes
16:02
chains like Starbucks, in
373
962670
1681
chaînes de café comme Starbucks, à la
16:04
search of a more responsibly
374
964351
1968
recherche d'une
16:06
sourced cup of coffee.
375
966319
1700
tasse de café plus responsable.
16:08
One example of this is
376
968019
1921
Un exemple en est
16:09
Fairtrade, an ethical standards
377
969940
2280
Fairtrade, un
16:12
scheme which guarantees a
378
972220
1559
système de normes éthiques qui garantit un
16:13
fair price for coffee producers
379
973779
1951
prix équitable aux producteurs de café
16:15
in South America, Africa and Asia.
380
975730
3371
d'Amérique du Sud, d'Afrique et d'Asie.
16:19
Another recent development is
381
979101
1908
Un autre développement récent est
16:21
the use of microlots - small plots
382
981009
2401
l'utilisation de microlots - de petites parcelles
16:23
of land which grow specialised
383
983410
1789
de terrain qui cultivent des
16:25
coffee beans prized for their
384
985199
1820
grains de café spécialisés prisés pour leur
16:27
high quality and unique flavour.
385
987019
2610
haute qualité et leur saveur unique.
16:29
Fairtrade and microlot coffee
386
989629
2070
Le commerce équitable et le café
16:31
are part of a shift in focus
387
991699
1592
microlot font partie d'une évolution
16:33
towards quality, artisanal
388
993291
2218
vers un café artisanal de qualité
16:35
coffee - coffee made by hand,
389
995509
2421
- un café fabriqué à la main,
16:37
in the traditional way by skilled growers.
390
997930
3514
de manière traditionnelle par des producteurs qualifiés.
16:41
It's artisanal coffee that's often
391
1001444
1927
C'est du café artisanal qui est souvent
16:43
sold in smaller, independent
392
1003371
1958
vendu dans de petits
16:45
coffee shops preferred by trendy hipsters.
393
1005329
3341
cafés indépendants préférés des hipsters branchés.
16:48
So, coffee in Britain has come
394
1008670
1570
Ainsi, le café en Grande-Bretagne a parcouru
16:50
a long way from the days it
395
1010240
1440
un long chemin depuis l'époque où il
16:51
travelled for months by sea
396
1011680
2189
voyageait pendant des mois par mer
16:53
from faraway places like
397
1013869
1501
depuis des endroits lointains comme l'
16:55
Ethiopia and Java - which
398
1015370
2180
Éthiopie et Java - ce qui
16:57
reminds me, Sam, what was the
399
1017550
1709
me rappelle, Sam, quelle était la
16:59
answer to your question.
400
1019259
1430
réponse à votre question.
17:00
I asked Neil which city gave
401
1020689
2390
J'ai demandé à Neil quelle ville avait donné
17:03
its name to the first coffee to arrive in Britain
402
1023079
2801
son nom au premier café arrivé en Grande-Bretagne
17:05
in the 1600s.
403
1025880
1770
dans les années 1600.
17:07
I guessed it was b) Mocha,
404
1027650
1680
J'ai deviné que c'était b) Moka,
17:09
which happens to be my favourite drink.
405
1029330
2350
qui se trouve être ma boisson préférée.
17:11
Well, you guessed right
406
1031680
1570
Eh bien, vous avez deviné
17:13
because that was the correct answer!
407
1033250
2022
parce que c'était la bonne réponse !
17:15
You certainly know your coffee, Neil.
408
1035272
2023
Vous connaissez certainement votre café, Neil.
17:17
Right, let's recap the
409
1037295
1402
Bon, récapitulons le
17:18
vocabulary we've used in
410
1038697
1613
vocabulaire que nous avons utilisé dans
17:20
this programme on the
411
1040310
1010
cette émission sur l'
17:21
history of coffee, a drink
412
1041320
1540
histoire du café, une boisson
17:22
which can perk you up -
413
1042860
1490
qui peut vous remonter le moral,
17:24
give you more energy
414
1044350
1000
vous donner plus d'énergie
17:25
and make you feel awake.
415
1045350
1540
et vous réveiller.
17:26
Many people drink coffee
416
1046890
1220
Beaucoup de gens boivent du café
17:28
for the caffeine hit - the way caffeine, which is
417
1048110
3160
pour le coup de caféine - la façon dont la caféine, qui est
17:31
contained in coffee, stimulates
418
1051270
1900
contenue dans le café, stimule
17:33
your body and mind.
419
1053170
1664
votre corps et votre esprit.
17:34
The effect can be so strong you might
420
1054834
2526
L'effet peut être si fort que vous devrez peut-
17:37
have to wean yourself
421
1057360
1630
être vous en sevrer
17:38
off it - gradually stop using
422
1058990
2050
- arrêtez progressivement d'utiliser
17:41
something which is bad for you.
423
1061040
1900
quelque chose qui est mauvais pour vous.
17:42
Fairtrade coffee refers to a
424
1062940
1520
Le café Fairtrade fait référence à un
17:44
scheme which ensures that coffee
425
1064460
1690
programme qui garantit que les
17:46
farmers receive a fair price
426
1066150
1950
producteurs de café reçoivent un prix équitable
17:48
for growing their product,
427
1068100
1790
pour la culture de leur produit,
17:49
while a microlot is a small
428
1069890
1544
tandis qu'un microlot est une petite
17:51
plot of land specialising in
429
1071434
1816
parcelle de terrain spécialisée dans
17:53
coffee beans of a very high
430
1073250
1930
les grains de café de très haute
17:55
quality or unique flavour.
431
1075180
2350
qualité ou de saveur unique.
17:57
Finally, artisanal describes
432
1077530
1940
Enfin, artisanal décrit
17:59
something made by artisans -
433
1079470
2050
quelque chose fabriqué par des artisans -
18:01
skilled workers who make things
434
1081520
1710
des travailleurs qualifiés qui fabriquent des choses
18:03
by hand in a traditional way.
435
1083230
2554
à la main de manière traditionnelle.
18:05
Once again, our six minutes up.
436
1085784
2356
Encore une fois, nos six minutes se sont écoulées.
18:08
I'm off to get myself a hot seamy mocha.
437
1088140
2025
Je pars me chercher un moka bien chaud.
18:10
Bye for now!
438
1090165
555
18:10
Goodbye!
439
1090720
1437
Au revoir!
Au revoir!
18:17
Hello, and welcome to 6 Minute English.
440
1097036
1777
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais.
18:18
I'm Neil.
441
1098813
828
Je suis Neil.
18:19
And I'm Rob.
442
1099641
891
Et je suis Rob.
18:20
Now, Rob, we've talked before on this
443
1100532
1769
Maintenant, Rob, nous avons déjà parlé dans cette émission
18:22
programme about our love of coffee.
444
1102301
2239
de notre amour du café.
18:24
Oh yes, indeed.
445
1104540
1380
Ah oui, en effet.
18:25
I couldn't function without it. But have you ever thought
446
1105920
2621
Je ne pourrais pas fonctionner sans lui. Mais avez-vous déjà
18:28
about the environmental consequences
447
1108541
2219
pensé aux conséquences environnementales
18:30
of all those disposable coffee cups?
448
1110760
2137
de toutes ces tasses à café jetables ?
18:32
Oh yes, indeed.
449
1112897
890
Ah oui, en effet.
18:33
I always carry a reusable cup with me so
450
1113787
2610
J'ai toujours un gobelet réutilisable sur moi pour
18:36
I don't have to throw one away.
451
1116397
2023
ne pas en jeter un.
18:38
So, if a disposable cup is one
452
1118420
2070
Donc, si un gobelet jetable est celui que
18:40
you throw away, a reusable one
453
1120490
2030
vous jetez, un gobelet réutilisable
18:42
is one that you can use again and again.
454
1122520
2500
est celui que vous pouvez utiliser encore et encore.
18:45
Yes, there is a big problem
455
1125020
1340
Oui, il y a un gros problème
18:46
with disposable cups in that many
456
1126360
2200
avec les gobelets jetables dans la mesure où beaucoup
18:48
of them can't be recycled,
457
1128560
2040
d'entre eux ne peuvent pas être recyclés,
18:50
so, there is a lot of waste for something
458
1130600
1990
donc il y a beaucoup de déchets pour quelque chose que
18:52
we only use for a short time.
459
1132590
2138
nous n'utilisons que pendant une courte période.
18:54
What are the big coffee shop chains
460
1134728
2292
Que font les grandes chaînes de cafés
18:57
doing about this problem?
461
1137020
1550
à propos de ce problème ?
18:58
We'll find out a little bit more shortly, but first,
462
1138570
2520
Nous en saurons un peu plus sous peu, mais d'abord,
19:01
a quiz for you.
463
1141090
1246
un quiz pour vous.
19:02
Which country drinks the most coffee per capita?
464
1142336
3086
Quel pays boit le plus de café par habitant ?
19:05
So, not the total amount of coffee, but
465
1145422
2050
Donc, pas la quantité totale de café, mais
19:07
the average per person.
466
1147472
2028
la moyenne par personne.
19:09
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
467
1149500
4310
Est-ce : a) le Japon, b) le Kenya ou c) la Finlande ?
19:13
What do you think, Rob?
468
1153810
1027
Qu'en penses-tu Rob ?
19:14
Ooh, tricky. Now, I don't think
469
1154837
1659
Ouh, délicat. Maintenant, je ne pense pas que
19:16
the Japanese are big coffee drinkers
470
1156496
2034
les Japonais soient de grands buveurs de café
19:18
and I know they produce
471
1158530
1000
et je sais qu'ils
19:19
a lot of coffee in Kenya.
472
1159530
1970
produisent beaucoup de café au Kenya.
19:21
I'm surprised the
473
1161500
1060
Je suis surpris que les
19:22
USA isn't on the list but I'm going to go for Finland. Just because.
474
1162560
4061
États-Unis ne soient pas sur la liste, mais je vais choisir la Finlande. Juste parce que.
19:26
Well, we'll see if you're right later in the programme.
475
1166621
3549
Eh bien, nous verrons si vous avez raison plus tard dans le programme.
19:30
On a recent BBC You and Yours radio programme,
476
1170170
2790
Lors d'une récente émission de radio de la BBC You and Yours,
19:32
they discussed the topic of coffee cups.
477
1172960
1971
ils ont discuté du sujet des tasses à café.
19:34
Some of the big chains are
478
1174931
1479
Certaines des grandes chaînes
19:36
now charging customers more for
479
1176410
1810
facturent désormais davantage les clients pour
19:38
a disposable cup and giving discounts
480
1178220
2380
un gobelet jetable et offrent des réductions
19:40
if people bring their own reusable.
481
1180600
2430
si les gens apportent leur propre gobelet réutilisable.
19:43
However, not all of the shops actually
482
1183030
1850
Cependant, tous les magasins ne
19:44
collect old cups and sort them for
483
1184880
2090
collectent pas les vieilles tasses et ne les trient pas pour les
19:46
recycling in the shop itself.
484
1186970
2450
recycler dans le magasin lui-même.
19:49
Here's Jaz Rabadia from Starbucks.
485
1189420
2164
Voici Jaz Rabadia de Starbucks.
19:51
Is the store only interested in facilities inside their shops?
486
1191584
4103
Le magasin s'intéresse-t-il uniquement aux installations à l'intérieur de ses magasins ?
19:56
It is something that we are
487
1196821
1759
C'est quelque chose que nous sommes
19:58
in the process of rolling out and it will
488
1198580
1700
en train de déployer et ce
20:00
be in all of our stores.
489
1200280
1830
sera dans tous nos magasins.
20:02
It's also not just
490
1202110
1180
Ce ne sont pas seulement
20:03
our stores in which these cups end up.
491
1203290
2020
nos magasins dans lesquels ces gobelets se retrouvent.
20:05
So, we're doing a lot of work outside
492
1205310
1770
Nous faisons donc beaucoup de travail en dehors
20:07
of our store environment to ensure
493
1207080
1460
de l'environnement de nos magasins pour nous assurer
20:08
that paper cups can be recycled on the go.
494
1208540
3195
que les gobelets en papier peuvent être recyclés en déplacement.
20:11
We're working with our
495
1211735
753
Nous travaillons avec notre
20:12
environmental charity partner Hubbub to
496
1212488
1952
partenaire caritatif environnemental Hubbub pour
20:14
increase recycling infrastructure outside
497
1214440
2450
augmenter l'infrastructure de recyclage à l'extérieur
20:16
of our stores because that too is where a
498
1216890
2050
de nos magasins, car c'est là aussi que
20:18
lot of our cups will end up.
499
1218940
1412
beaucoup de nos gobelets finiront.
20:21
So, are they just working in their
500
1221048
1522
Alors, travaillent-ils simplement dans leurs
20:22
stores at improving recycling?
501
1222570
2410
magasins à améliorer le recyclage ?
20:24
Well no, after all most people
502
1224980
2090
Eh bien non, après tout, la plupart des gens
20:27
take their coffee out of the stores,
503
1227070
1714
sortent leur café des magasins
20:28
so they are working on recycling infrastructure outside, as well.
504
1228784
4896
, ils travaillent donc également sur des infrastructures de recyclage à l'extérieur.
20:33
This will be things like bins and collection
505
1233680
1634
Il s'agira d'éléments tels que des poubelles et des
20:35
points which are clearly marked for coffee cups.
506
1235314
3243
points de collecte clairement indiqués pour les tasses à café.
20:38
And what about enabling recycling cups in store?
507
1238557
3443
Et qu'en est-il de l'activation du recyclage des gobelets en magasin ?
20:42
Well, she said that was something
508
1242000
1510
Eh bien, elle a dit que c'était quelque chose
20:43
they are rolling out to all stores.
509
1243510
2624
qu'ils déploient dans tous les magasins.
20:46
Rolling out here means
510
1246134
1036
Déployer ici signifie
20:47
introducing over a period of time.
511
1247170
2021
introduire sur une période de temps.
20:49
So, it's starting to happen, but is not finished yet.
512
1249191
3017
Donc, ça commence à arriver, mais ce n'est pas encore fini.
20:52
Let's listen again.
513
1252208
1792
Écoutons encore.
20:54
It is something that we are
514
1254638
1732
C'est quelque chose que nous sommes
20:56
in the process of rolling out and it will
515
1256370
1690
en train de déployer et ce
20:58
be in all of our stores.
516
1258060
1840
sera dans tous nos magasins.
20:59
It's also not just
517
1259900
1170
Ce ne sont pas seulement
21:01
our stores in which these cups end up.
518
1261070
2010
nos magasins dans lesquels ces gobelets se retrouvent.
21:03
So, we're doing a lot of work outside
519
1263080
1627
Nous faisons donc beaucoup de travail en dehors
21:04
of our store environment to ensure
520
1264707
1293
de l'environnement de nos magasins pour nous assurer
21:06
that paper cups can be recycled on the go.
521
1266000
3655
que les gobelets en papier peuvent être recyclés en déplacement.
21:09
We are working with with our environmental charity
522
1269655
1805
Nous travaillons avec notre partenaire caritatif environnemental
21:11
partner Hubbub to increase recycling infrastructure outside
523
1271460
3210
Hubbub pour augmenter l'infrastructure de recyclage en dehors
21:14
of our stores because that, too, is where a
524
1274670
1814
de nos magasins, car c'est là aussi que
21:16
lot of our cups will end up.
525
1276484
1798
beaucoup de nos gobelets finiront.
21:18
Not everyone, however, believes
526
1278904
1666
Cependant, tout le monde ne croit pas
21:20
that the coffee chains are doing
527
1280570
1630
que les chaînes de café font
21:22
everything that they can.
528
1282200
2070
tout ce qu'elles peuvent.
21:24
This is Mary Creagh, a member of
529
1284270
1590
Voici Mary Creagh, membre du
21:25
the British parliament.
530
1285860
1600
parlement britannique.
21:27
She compares the situation
531
1287460
1280
Elle compare la situation
21:28
to that of the plastic bag charge.
532
1288740
2506
à celle de la taxe sur les sacs plastiques.
21:31
This was a law brought in to force shops to charge
533
1291246
2964
Il s'agissait d'une loi introduite pour obliger les magasins à facturer les
21:34
customers for plastic bags, which
534
1294210
2180
clients pour les sacs en plastique, qui
21:36
previously had been free.
535
1296390
2670
étaient auparavant gratuits.
21:39
If you think you're having to
536
1299060
1490
Si vous pensez que vous devez
21:40
pay extra for something, as we saw with
537
1300550
1880
payer un supplément pour quelque chose, comme nous l'avons vu avec
21:42
the plastic bags, we think a similar
538
1302430
2330
les sacs en plastique, nous pensons qu'une
21:44
psychological measure is needed, a
539
1304760
1931
mesure psychologique similaire est nécessaire, une
21:46
nudge measure, to encourage
540
1306691
1809
mesure de coup de pouce, pour encourager les
21:48
people to remember to bring their
541
1308500
2270
gens à se rappeler d'apporter leur
21:50
reusable cup with them, and
542
1310770
1980
gobelet réutilisable avec eux, et
21:52
of course, this is something
543
1312750
1500
bien sûr , c'est quelque chose
21:54
that the coffee shops have been
544
1314250
1460
que les cafés ont
21:55
fighting tooth and nail.
545
1315710
1595
combattu bec et ongles.
21:57
She thinks that we consumers
546
1317634
1706
Elle pense que nous, les consommateurs, avons
21:59
need a nudge to help us remember
547
1319340
1660
besoin d'un coup de pouce pour nous aider à nous souvenir de
22:01
our reusable cups.
548
1321000
1460
nos gobelets réutilisables.
22:02
Yes, we need a nudge, which is a little push, a reason.
549
1322460
2886
Oui, nous avons besoin d'un coup de pouce, qui est un petit coup de pouce, une raison.
22:05
In this case, she is thinking of a law to make
550
1325346
2174
Dans ce cas, elle pense à une loi pour les
22:07
them charge more.
551
1327520
2120
faire payer plus.
22:09
But she says the coffee chains
552
1329640
1110
Mais elle dit que les chaînes de café
22:10
really don't want this,
553
1330750
1350
ne veulent vraiment pas cela
22:12
they are, she says, fighting it tooth and nail.
554
1332100
2636
, elles le combattent bec et ongles.
22:14
If you fight something tooth and nail,
555
1334736
1764
Si vous combattez quelque chose bec et ongles,
22:16
you are against it completely and try to stop it.
556
1336500
2827
vous êtes complètement contre et essayez de l'arrêter.
22:19
Let's hear MP Mary Creagh again.
557
1339327
2273
Écoutons à nouveau la députée Mary Creagh.
22:22
If you think you're having
558
1342295
1655
Si vous pensez que vous devez
22:23
to pay extra for something,
559
1343950
1440
payer un supplément pour quelque chose,
22:25
as we saw with the plastic bags, we think a similar
560
1345390
2870
comme nous l'avons vu avec les sacs en plastique, nous pensons qu'une
22:28
psychological measure is needed,
561
1348260
1740
mesure psychologique similaire est nécessaire,
22:30
a nudge measure, to encourage
562
1350000
2010
une mesure de coup de pouce, pour encourager les
22:32
people to remember to bring their
563
1352010
2270
gens à se rappeler d'apporter leur
22:34
reusable cup with them, and
564
1354280
1980
gobelet réutilisable avec eux, et
22:36
of course, this is something
565
1356260
1490
bien sûr , c'est quelque chose
22:37
that the coffee shops have been
566
1357750
1470
que les cafés ont
22:39
fighting tooth and nail.
567
1359220
1689
combattu bec et ongles.
22:41
Time to review our vocabulary,
568
1361567
1693
Il est temps de revoir notre vocabulaire,
22:43
but first, let's have the answer
569
1363260
1770
mais d'abord, voyons la réponse
22:45
to the quiz question.
570
1365030
1314
à la question du quiz.
22:46
Which country drinks the most coffee per capita?
571
1366344
3273
Quel pays boit le plus de café par habitant ?
22:49
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
572
1369617
4783
Est-ce : a) le Japon, b) le Kenya ou c) la Finlande ?
22:54
What did you think, Rob?
573
1374400
1440
Qu'en avez-vous pensé, Rob ?
22:55
I took a bit of a guess at Finland.
574
1375840
2730
J'ai un peu deviné la Finlande.
22:58
Well, congratulations, your guess was correct.
575
1378570
3150
Eh bien, félicitations, votre supposition était correcte.
23:01
The Finns on average get through an amazing
576
1381750
2290
Les Finlandais consomment en moyenne
23:04
12kg of coffee a year, each.
577
1384070
2800
12 kg de café par an chacun.
23:06
Now, onto the vocabulary.
578
1386870
2450
Passons maintenant au vocabulaire.
23:09
We had a couple of related, but opposite, words.
579
1389320
2326
Nous avions quelques mots liés, mais opposés.
23:11
Something disposable is designed to be used once
580
1391646
3224
Quelque chose de jetable est conçu pour être utilisé une
23:14
or a few times and then thrown away and
581
1394870
2450
ou plusieurs fois, puis jeté et
23:17
a reusable is designed to be used again and again.
582
1397320
3200
un jetable est conçu pour être utilisé encore et encore.
23:20
We then had rolling out which
583
1400520
1760
Nous avons ensuite eu le déploiement qui,
23:22
in a business sense is the process of
584
1402280
2030
d'un point de vue commercial, est le processus d'
23:24
gradually introducing something new.
585
1404310
2177
introduction progressive de quelque chose de nouveau.
23:26
This could be a new system, new product,
586
1406487
2173
Il peut s'agir d'un nouveau système, d'un nouveau produit, d'une
23:28
new technology or even a new
587
1408660
1360
nouvelle technologie ou même d'une nouvelle
23:30
way of doing things.
588
1410020
1570
façon de faire les choses.
23:31
New ideas often need new infrastructure.
589
1411590
3050
Les nouvelles idées nécessitent souvent une nouvelle infrastructure.
23:34
This is usually physical structures that are
590
1414640
2020
Il s'agit généralement de structures physiques
23:36
needed to make something work,
591
1416660
1540
nécessaires pour faire fonctionner quelque chose,
23:38
for example, rail infrastructure
592
1418200
1810
par exemple, l'infrastructure ferroviaire
23:40
includes tracks, stations and signals.
593
1420010
2970
comprend des voies, des gares et des signaux.
23:42
A nudge is a small push,
594
1422980
1570
Un coup de pouce est une petite poussée,
23:44
to encourage us to do something.
595
1424550
1670
pour nous encourager à faire quelque chose.
23:46
You don't need a nudge
596
1426220
1140
Vous n'avez pas besoin d'un coup
23:47
to carry a reusable coffee cup, do you?
597
1427360
2230
de pouce pour transporter une tasse à café réutilisable, n'est-ce pas ?
23:49
Oh, no, I'm all for it.
598
1429590
1620
Oh, non, je suis tout à fait d'accord.
23:51
In fact, I'd fight tooth and nail to keep
599
1431210
2041
En fait, je me battrais bec et ongles pour
23:53
hold of my reusable,
600
1433251
2179
garder mon réutilisable,
23:55
which is quite a coincidence as that
601
1435430
1670
ce qui est plutôt une coïncidence puisque
23:57
was our last expression today.
602
1437100
1960
c'était notre dernière expression aujourd'hui.
23:59
To fight tooth and nail
603
1439060
1000
Se battre bec et ongles
24:00
means to make a strong effort to try
604
1440060
1690
signifie faire un effort important pour essayer
24:01
to stop something or achieve something.
605
1441750
2280
d'arrêter quelque chose ou de réaliser quelque chose.
24:04
Well, that's all from us.
606
1444030
1050
Eh bien, c'est tout de nous.
24:05
We look forward to your company next time.
607
1445080
1920
Nous attendons avec impatience votre entreprise la prochaine fois.
24:07
Until then, you can find us in all
608
1447000
1690
D'ici là, vous pouvez nous retrouver à tous
24:08
the usual places on social media,
609
1448690
1990
les endroits habituels sur les réseaux sociaux, en
24:10
online and on our app. Just search for
610
1450680
1823
ligne et sur notre application. Recherchez simplement
24:12
'BBC Learning English'. Goodbye!
611
1452503
2155
"BBC Learning English". Au revoir!
24:14
Goodbye!
612
1454658
902
Au revoir!
24:20
Hello, I'm Catherine.
613
1460888
1590
Bonjour, je suis Catherine.
24:22
Welcome to 6 Minute English where we engage
614
1462478
2812
Bienvenue à 6 Minute English où nous
24:25
in some lively debate and discuss six stimulating items of vocabulary.
615
1465290
4710
engageons un débat animé et discutons de six éléments de vocabulaire stimulants.
24:30
And let's start. Here's your cup of coffee, Rob.
616
1470000
3081
Et commençons. Voici votre tasse de café, Rob.
24:33
Thanks! But what took you so long, Catherine?
617
1473081
2919
Merci! Mais qu'est-ce qui vous a pris si longtemps, Catherine ?
24:36
Sorry Rob. I bumped into somebody I knew
618
1476000
1774
Désolé Rob. Je suis tombé sur quelqu'un que je connaissais
24:37
in the cafe and stopped for a chat.
619
1477774
2236
dans le café et je me suis arrêté pour discuter.
24:40
OK, well, that fits well with today's show
620
1480010
2060
OK, eh bien, cela correspond bien à l'émission d'aujourd'hui
24:42
where we're talking about cafes or coffee houses.
621
1482070
3684
où nous parlons de cafés ou de cafés.
24:45
Did you know, Catherine, that coffee houses were
622
1485754
2306
Saviez-vous, Catherine, que les cafés étaient à l'
24:48
originally a meeting place for lively debate
623
1488060
3180
origine un lieu de rencontre pour des débats animés
24:51
and intellectual discussion?
624
1491240
1730
et des discussions intellectuelles ?
24:52
Really? I didn't know that, Rob.
625
1492970
1951
Vraiment? Je ne le savais pas, Rob.
24:54
A debate, by the way, means a discussion that
626
1494921
2839
Un débat, soit dit en passant, signifie une discussion à
24:57
a lot of people take part in.
627
1497760
1890
laquelle beaucoup de gens participent.
24:59
So how long ago was this debating society?
628
1499650
3521
Alors, il y a combien de temps cette société de débat était-elle?
25:03
Well, the first coffee house was set up in Oxford in 1650.
629
1503171
4250
Eh bien, le premier café a été créé à Oxford en 1650.
25:07
But they quickly became popular
630
1507421
1869
Mais ils sont rapidement devenus populaires
25:09
and soon they were all over London too.
631
1509290
2700
et bientôt ils se sont également répandus dans tout Londres.
25:11
You paid a penny to get in, and this included
632
1511990
1985
Vous avez payé un centime pour entrer, et cela comprenait l'
25:13
access to newspapers - and stimulating conversation!
633
1513975
3869
accès aux journaux - et une conversation stimulante !
25:17
If something is stimulating, it encourages ideas and enthusiasm.
634
1517844
4900
Si quelque chose est stimulant, cela encourage les idées et l'enthousiasme.
25:22
And I expect the coffee helped with that a bit, did it?
635
1522744
2333
Et je m'attends à ce que le café ait aidé un peu, n'est-ce pas ?
25:25
It certainly helps me first thing in the morning.
636
1525077
2293
Cela m'aide certainement dès le matin.
25:27
Which brings me on to today's question, Rob!
637
1527370
2940
Ce qui m'amène à la question d'aujourd'hui, Rob !
25:30
How many cups of coffee do we consume
638
1530310
2570
Combien de tasses de café consommons-nous
25:32
in coffee shops or stores in the UK every year?
639
1532880
3960
chaque année dans les cafés ou les magasins au Royaume-Uni ?
25:36
Consume, by the way, is another word for eat or drink.
640
1536840
3820
Consommer, soit dit en passant, est un autre mot pour manger ou boire.
25:40
So, is the answer: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
641
1540660
10681
Alors, la réponse est-elle : a) 2,3 millions b) 23 millions ou c) 23 milliards ?
25:51
Oh, I don't know but it's got to be a lot
642
1551341
2569
Oh, je ne sais pas mais ça doit être beaucoup
25:53
so, I'm going to go for c) 23 billion?
643
1553910
2860
donc, je vais aller chercher c) 23 milliards ?
25:56
That sounds like a lot of coffee, but I buy several
644
1556770
2084
Cela ressemble à beaucoup de café, mais j'achète plusieurs
25:58
cups a week - and I'd expect you do too, Catherine?
645
1558854
2456
tasses par semaine - et je m'attends à ce que vous en fassiez aussi, Catherine ?
26:01
I do indeed. But I have to say,
646
1561310
1934
Je fais en effet. Mais je dois dire
26:03
while I was getting our coffees earlier,
647
1563244
2376
que pendant que je prenais nos cafés plus tôt,
26:05
there was nobody else in the cafe talking
648
1565620
2350
il n'y avait personne d'autre dans le café qui parlait à
26:07
except me and my friend.
649
1567970
1930
part moi et mon ami.
26:09
Everybody else was sitting on
650
1569900
1300
Tous les autres étaient assis
26:11
their own, tapping away on their laptops.
651
1571200
2824
seuls, tapotant sur leurs ordinateurs portables.
26:14
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC Scotland's
652
1574024
3606
Écoutons maintenant Douglas Fraser,
26:17
Business and Economy Editor, describing the vibe - or
653
1577630
3763
rédacteur en chef des affaires et de l'économie de BBC Scotland, décrivant l'ambiance - ou l'
26:21
atmosphere - in a typical 21st century cafe...
654
1581393
4270
atmosphère - dans un café typique du 21e siècle...
26:26
Ten or so in the morning, the cafe has five people at tables with
655
1586322
3239
Dix heures du matin environ, le café compte cinq personnes assises à des
26:29
their backs to the wall, each staring into a screen,
656
1589561
3666
tables dos au mur , chacun regardant un écran,
26:33
plugged in, ears plugged. The flow of bytes through this coffee
657
1593227
3959
branché, oreilles bouchées. Le flux d'octets via
26:37
shop's free wi-fi is transporting these customers to diverse
658
1597186
4477
le Wi-Fi gratuit de ce café transporte ces clients vers diverses
26:41
destinations far from the person beside them.
659
1601663
3225
destinations loin de la personne à côté d'eux.
26:44
Collaborative working, a research grant
660
1604888
2764
Un travail collaboratif, une demande de subvention de recherche
26:47
application, a potential blockbuster novel and, inevitably,
661
1607652
4008
, un roman à succès potentiel et, inévitablement,
26:51
someone distracted by kitten pictures on social media.
662
1611660
3172
quelqu'un distrait par des photos de chatons sur les réseaux sociaux.
26:55
So the spirit of those 17th century coffee houses has disappeared then?
663
1615271
4529
L'esprit de ces cafés du 17ème siècle a donc disparu ?
26:59
No more lively debate and intellectual discussion?
664
1619830
2940
Plus de débat animé et de discussion intellectuelle ?
27:02
It seems so, Rob.
665
1622770
1760
Il semble que oui, Rob.
27:04
As Douglas Fraser says,
666
1624530
1470
Comme le dit Douglas Fraser, de
27:06
many people sit alone plugged into their laptops -
667
1626000
3910
nombreuses personnes sont assises seules branchées sur leur ordinateur portable -
27:09
and they're all doing different things - working, writing,
668
1629910
3830
et elles font toutes des choses différentes - travailler, écrire,
27:13
messing about on social media.
669
1633740
1757
s'amuser sur les réseaux sociaux.
27:15
I think the cafe owners should turn off the free
670
1635497
2890
Je pense que les propriétaires de café devraient désactiver le
27:18
wi-fi and force these cafe squatters to move on!
671
1638387
3903
wi-fi gratuit et forcer ces squatteurs de café à passer à autre chose !
27:22
I don't think people should be allowed to sit
672
1642290
1840
Je ne pense pas que les gens devraient être autorisés à rester assis
27:24
all day using the internet - hogging tables - and not talking to anybody!
673
1644130
4560
toute la journée à utiliser Internet - à accaparer les tables - et à ne parler à personne !
27:28
Especially when some of them don't even buy a coffee!
674
1648690
2950
Surtout quand certains d'entre eux n'achètent même pas de café !
27:31
That's a bit extreme, Rob.
675
1651640
2080
C'est un peu extrême, Rob.
27:33
Cafe owners need customers - and they encourage
676
1653720
2380
Les propriétaires de cafés ont besoin de clients - et ils encouragent les
27:36
people to stay by having comfy sofas and newspapers
677
1656100
3430
gens à rester en ayant des canapés confortables et des journaux
27:39
to read and the free wi-fi!
678
1659530
2520
à lire et le wi-fi gratuit !
27:42
A squatter, by the way, is someone who lives
679
1662050
2800
Un squatter, soit dit en passant, est quelqu'un qui vit
27:44
in an empty building without paying rent.
680
1664850
2670
dans un immeuble vide sans payer de loyer.
27:47
And if you hog something you use most or all of it in a selfish way.
681
1667520
5280
Et si vous accaparez quelque chose, vous en utilisez la plupart ou la totalité de manière égoïste.
27:52
I suppose you're right, Catherine.
682
1672810
1770
Je suppose que tu as raison, Catherine.
27:54
Now, how about telling us the answer
683
1674580
1800
Maintenant, que diriez-vous de nous donner la réponse
27:56
to today's question then?
684
1676380
1601
à la question d'aujourd'hui alors ?
27:57
OK. So, I asked: How many cups of coffee do we
685
1677981
3139
D'ACCORD. Alors, j'ai demandé : Combien de tasses de café
28:01
consume in cafes or stores in the UK every year?
686
1681120
4160
consommons-nous dans les cafés ou les magasins au Royaume-Uni chaque année ?
28:05
Is it: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
687
1685280
6230
Est-ce : a) 2,3 millions b) 23 millions ou c) 23 milliards ?
28:11
I could sit in a cafe and use their free wi-fi
688
1691510
2320
Je pourrais m'asseoir dans un café et utiliser leur wi-fi gratuit
28:13
to research the answer but I had a guess
689
1693830
2860
pour rechercher la réponse, mais j'ai eu une supposition
28:16
and said 23 billion.
690
1696690
1700
et j'ai dit 23 milliards.
28:18
Well, you didn't need that free wi-fi, Rob,
691
1698390
2350
Eh bien, tu n'avais pas besoin de ce wi-fi gratuit, Rob,
28:20
because you were absolutely right!
692
1700740
2450
parce que tu avais tout à fait raison !
28:23
23 billion coffees per year works out on average
693
1703190
4380
23 milliards de cafés par an correspondent en moyenne
28:27
as 45 cups per adult in the UK.
694
1707570
3630
à 45 tasses par adulte au Royaume-Uni.
28:31
OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.
695
1711200
3840
OK, je pense qu'il est temps de revenir sur les mots que nous avons appris aujourd'hui.
28:35
Our first word is 'debate' -
696
1715060
1550
Notre premier mot est 'débat' -
28:36
a discussion that a lot of people take part in.
697
1716610
3340
une discussion à laquelle beaucoup de gens participent.
28:39
For example, 'I took part in a number of
698
1719950
2160
Par exemple, 'J'ai participé à un certain nombre de
28:42
stimulating debates at school.'
699
1722110
2390
débats stimulants à l'école.'
28:44
Number two - if something is 'stimulating',
700
1724500
3790
Deuxièmement, si quelque chose est « stimulant »,
28:48
it encourages new ideas and enthusiasm.
701
1728290
3270
cela encourage de nouvelles idées et de l'enthousiasme.
28:51
For example, 'It's hard to have a stimulating
702
1731560
2430
Par exemple, "Il est difficile d'avoir une
28:53
conversation with someone who's looking at
703
1733990
1980
conversation stimulante avec quelqu'un qui regarde
28:55
their phone all the time.'
704
1735970
1290
son téléphone tout le temps."
28:57
That's very true - let me just slide my phone
705
1737260
2700
C'est très vrai - laissez-moi simplement glisser mon téléphone
28:59
into my pocket... there!
706
1739960
3000
dans ma poche... là !
29:02
Our next word is 'consume' -
707
1742960
1610
Notre prochain mot est "consommer" -
29:04
another word for eating or drinking -
708
1744570
2240
un autre mot pour manger ou boire -
29:06
but it can also mean 'to use'.
709
1746810
2190
mais cela peut aussi signifier "utiliser".
29:09
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
710
1749000
3256
Par exemple, "Ma voiture consomme beaucoup d'essence."
29:12
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
711
1752256
4548
Ou "Comment puis-je calculer la consommation de carburant de ma voiture ?"
29:16
So, 'consumption' there is the noun.
712
1756804
3286
Donc, « consommation », il y a le nom.
29:20
Number four is - 'vibe' - which means the mood
713
1760090
3130
Le numéro quatre est - «vibe» - ce qui signifie l'ambiance
29:23
or atmosphere in a place.
714
1763220
2290
ou l'atmosphère d'un lieu.
29:25
For example, 'Oxford is a city
715
1765510
2620
Par exemple, "Oxford est une ville
29:28
but it has a small-town vibe.'
716
1768130
2504
mais elle a une ambiance de petite ville".
29:30
Well, I'm getting bad vibes from our next word - which is
717
1770634
3006
Eh bien, je reçois de mauvaises vibrations de notre prochain mot - qui est
29:33
'squatter' - that's someone who lives in an empty
718
1773640
3060
"squatter" - c'est quelqu'un qui vit dans un
29:36
building without paying rent.
719
1776700
1920
immeuble vide sans payer de loyer.
29:38
The building is called
720
1778620
1000
Le bâtiment s'appelle
29:39
a 'squat' so for example, 'I lived in a squat for two years.'
721
1779620
4360
un 'squat', par exemple, 'J'ai vécu dans un squat pendant deux ans.'
29:43
Really? You squatted in a squat, Rob?
722
1783980
2596
Vraiment? Tu as squatté dans un squat, Rob ?
29:46
No, no, no - it was just an example.
723
1786576
1646
Non, non, non - c'était juste un exemple.
29:48
I am not a squatter.
724
1788222
1330
Je ne suis pas un squatteur.
29:49
So, you've never squatted?
725
1789552
1329
Alors, vous n'avez jamais squatté ?
29:50
No, I haven't.
726
1790881
1229
Non, je ne l'ai pas fait.
29:52
Now, look we're wasting time here!
727
1792110
1610
Maintenant, regardez, nous perdons du temps ici !
29:53
We need to move on to our final word - hog.
728
1793720
2600
Nous devons passer à notre dernier mot - porc.
29:56
If you 'hog' something, you use all or
729
1796320
2280
Si vous « accaparez » quelque chose, vous l'utilisez en totalité ou en
29:58
most of it in a selfish way.
730
1798600
2120
grande partie de manière égoïste.
30:00
For example, 'Rob! You've hogged the only comfy chair!'
731
1800720
3860
Par exemple, " Rob ! Vous avez monopolisé la seule chaise confortable ! »
30:04
That's so selfish!'
732
1804580
1580
C'est tellement égoïste !
30:06
I admit it, Catherine.
733
1806160
1360
Je l'avoue Catherine.
30:07
I'm a chair hog.
734
1807520
1420
Je suis un porc de chaise.
30:08
That's the noun.
735
1808940
1280
C'est le nom.
30:10
OK, before we head off for
736
1810220
1860
OK, avant de partir pour
30:12
another cup of coffee please remember to check out
737
1812080
2430
une autre tasse de café, n'oubliez pas de consulter
30:14
our Facebook, Twitter, and YouTube pages.
738
1814510
2014
nos pages Facebook, Twitter et YouTube.
30:16
Bye!
739
1816524
609
Au revoir!
30:17
Bye bye.
740
1817133
1195
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7