BOX SET: 6 Minute English - 'Coffee ' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

626,386 views ・ 2022-11-27

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
6000
2597
Hola y bienvenidos a 6 Minute English, soy Neil.
00:08
And I'm Catherine.
1
8597
1233
Y yo soy Catalina.
00:09
Catherine, I'm going to start this programme with
2
9830
2040
Catherine, voy a comenzar este programa con
00:11
a quick test, just for you.
3
11870
1538
una prueba rápida, solo para ti.
00:13
Ooo, I love tests!
4
13408
1723
Ooo, me encantan las pruebas!
00:15
Complete this phrase: Wake up and smell the...
5
15131
2869
Completa esta frase: Despierta y huele el...
00:18
Coffee! Coffee, Neil! It's coffee.
6
18000
2470
¡Café! ¡Café, Neil! es cafe
00:20
I have to say that I love coffee, it's great.
7
20470
2441
Tengo que decir que me encanta el café, es genial.
00:22
Yeah. OK. So, do you drink much?
8
22911
2213
Sí. ESTÁ BIEN. Entonces, ¿bebes mucho?
00:25
Well, just a couple of cups, you know.
9
25124
2716
Bueno, solo un par de tazas, ya sabes.
00:27
Every day?
10
27840
1721
¿Diario?
00:29
No, no, every hour!
11
29561
1424
¡No, no, cada hora!
00:30
I love coffee. Don't you like coffee, Neil?
12
30985
2478
Amo el café. ¿No te gusta el café, Neil?
00:33
I do - maybe not as much as you!
13
33463
3297
Yo sí, ¡quizás no tanto como tú!
00:36
What's the best thing about it?
14
36760
1069
¿Qué es lo mejor de esto?
00:37
It's the smell. It's got to be the smell.
15
37829
1780
es el olor Tiene que ser el olor.
00:39
You know, when you open the packet,
16
39609
1362
Sabes, cuando abres el paquete
00:40
it's great, isn't it?
17
40971
1559
, es genial, ¿no?
00:42
Yes, but it never quite tastes as good
18
42530
2910
Sí, pero nunca sabe tan bien
00:45
as it smells, does it?
19
45440
1279
como huele, ¿verdad?
00:46
Well no, not really.
20
46719
1280
Bueno, no, en realidad no.
00:47
It's always a bit disappointing.
21
47999
1011
Siempre es un poco decepcionante.
00:49
I live in hope, another cup,
22
49010
1720
Vivo con esperanza, otra copa,
00:50
I think it will be better.
23
50730
1159
creo que será mejor.
00:51
I might change brands actually and
24
51889
1720
De hecho, podría cambiar de marca y
00:53
try a different one.
25
53609
871
probar una diferente.
00:54
Yeah. OK, you've had quite a lot of coffee
26
54480
1924
Sí. Vale, has tomado bastante café
00:56
today, haven't you?
27
56404
1322
hoy, ¿no?
00:57
Just the usual six cups.
28
57726
2324
Solo las seis tazas habituales.
01:00
Well, our topic is the smell of
29
60050
2390
Bueno, nuestro tema es el olor del
01:02
coffee, and coffee is also the subject of
30
62440
2160
café, y el café también es el tema de
01:04
today's question.
31
64600
1390
la pregunta de hoy.
01:05
The world's biggest producer of coffee is...
32
65990
2480
El mayor productor de café del mundo es...
01:08
Brazil! Brazil!
33
68470
1670
¡Brasil! ¡Brasil!
01:10
Yes, yes, but that's not the question.
34
70140
2800
Sí, sí, pero esa no es la cuestión.
01:12
The question is, Brazil is
35
72940
1630
La pregunta es, Brasil es
01:14
the biggest coffee producer, which is the second largest
36
74570
3799
el mayor productor de café, ¿ cuál es el segundo
01:18
coffee producing country?
37
78369
1490
país productor de café?
01:19
Is it: a) Colombia, b) Vietnam or c) Ethiopia?
38
79859
3747
¿Es: a) Colombia, b) Vietnam o c) Etiopía?
01:24
Right, so it's not Brazil but I bet it's another
39
84484
2275
Bien, entonces no es Brasil, pero apuesto a que es otro
01:26
South American country, so I'm going to go for Colombia.
40
86759
2930
país sudamericano, así que voy a ir por Colombia.
01:29
Colombia, is that right?
41
89689
1445
Colombia, ¿es así?
01:31
OK. We'll have the answer later in the programme,
42
91134
2716
ESTÁ BIEN. Tendremos la respuesta más adelante en el programa,
01:33
by which time, maybe, the caffeine will have
43
93850
2210
momento en el cual, tal vez, la cafeína habrá
01:36
left your body, Catherine.
44
96060
2080
abandonado tu cuerpo, Catherine.
01:38
Tim Hayward is a coffee shop owner.
45
98140
2200
Tim Hayward es dueño de una cafetería.
01:40
He appeared in the BBC Radio 4 programme
46
100340
2620
Apareció en el programa
01:42
The Kitchen Cabinet.
47
102960
1769
The Kitchen Cabinet de BBC Radio 4.
01:44
How important does he say the
48
104729
1240
¿Qué tan importante dice que es el
01:45
smell of coffee is?
49
105969
1720
olor del café?
01:47
It's absolutely vital, it's the key thing.
50
107689
3142
Es absolutamente vital, es la clave.
01:50
And when you walk in to the coffee shop in the morning
51
110831
2519
Y cuando entras a la cafetería por la mañana
01:53
and that smell hits you, you're getting physiological responses.
52
113350
3449
y ese olor te golpea, estás recibiendo respuestas fisiológicas.
01:56
So how important is it?
53
116799
2880
Entonces, ¿qué tan importante es?
01:59
I'm feeling a bit calmer now.
54
119679
2321
Me siento un poco más tranquilo ahora.
02:02
Tim Hayward says the smell of coffee is vital.
55
122000
3289
Tim Hayward dice que el olor del café es vital.
02:05
That means it's very important, it's perhaps
56
125289
3651
Eso significa que es muy importante, es quizás
02:08
the most important thing.
57
128940
2129
lo más importante.
02:11
And he backs this up by saying that
58
131069
1991
Y respalda esto diciendo
02:13
it's the key thing.
59
133060
1888
que es la clave.
02:14
Something that's key is essential, it's really important.
60
134948
4729
Algo que es clave es esencial, es realmente importante.
02:19
And he says that when you experience the smell,
61
139677
3113
Y dice que cuando experimentas el olor,
02:22
when the smell hits you, you get a physiological response.
62
142790
4100
cuando el olor te golpea, obtienes una respuesta fisiológica.
02:26
This phrase means your body has a reaction to the
63
146890
2160
Esta frase significa que tu cuerpo tiene una reacción al
02:29
smell of coffee.
64
149050
950
olor del café.
02:30
Perhaps your mouth begins to water in anticipation.
65
150000
2549
Quizás se te haga agua la boca por la anticipación.
02:32
Catherine, when you get a coffee, do you normally have it there
66
152549
3121
Catherine, cuando tomas un café, ¿normalmente lo
02:35
or take it away?
67
155670
1429
tomas allí o lo llevas?
02:37
Well, I usually take it away, although if I'm feeling really
68
157099
4161
Bueno, por lo general me lo llevo, aunque si me siento
02:41
in need of a coffee hit, I might have one there
69
161260
2800
realmente necesitado de un golpe de café , podría tomar uno allí
02:44
and then get another one and take with me.
70
164060
2190
y luego tomar otro y llevarlo conmigo.
02:46
Can you describe the container that you are given when you
71
166250
2599
¿Puedes describir el recipiente que te dan cuando
02:48
have a coffee to go?
72
168849
1390
tienes un café para llevar?
02:50
Yes, it's in a tall paper cup with a lid.
73
170239
3671
Sí, está en un vaso de papel alto con tapa.
02:53
And the lid has a hole in it so that I can
74
173910
2490
Y la tapa tiene un agujero para que pueda
02:56
drink that lovely coffee.
75
176400
2510
beber ese delicioso café.
02:58
Don't you think that's a problem?
76
178910
1430
¿No crees que eso es un problema?
03:00
I mean, we know how important the smell is, so what's the effect
77
180340
3910
Quiero decir, sabemos lo importante que es el olor, entonces, ¿cuál es el efecto
03:04
of the lid on that experience?
78
184250
1780
de la tapa en esa experiencia?
03:06
The effect of the lid?
79
186030
1610
¿El efecto de la tapa?
03:07
Yeah. Well, here's Tim Hayward again talking about coffee
80
187640
3370
Sí. Bueno, aquí está Tim Hayward nuevamente hablando sobre el café que
03:11
being served with lids.
81
191010
1559
se sirve con tapas.
03:12
What baffles me is that how many of the large coffee chains
82
192569
3631
Lo que me desconcierta es cuántas de las grandes cadenas de café
03:16
actually sell a product in a cup that removes the smell.
83
196200
4630
venden un producto en una taza que elimina el olor.
03:20
So, you walk into the coffee shop, you get the smell, but when you
84
200830
2640
Entonces, entras a la cafetería, percibes el olor, pero cuando
03:23
actually take the drink out you are drinking it from something that
85
203470
1750
realmente sacas la bebida, la estás bebiendo de algo que
03:25
is designed to deliver the hot liquid directly
86
205220
2070
está diseñado para entregar el líquido caliente directamente a
03:27
past your tongue but stop any smell coming up to your nose.
87
207290
3149
través de tu lengua, pero evita que el olor llegue a tu nariz.
03:30
That's just weird.
88
210439
1979
Eso es raro.
03:32
So, what is it he's describing there?
89
212418
2842
Entonces, ¿qué es lo que está describiendo allí?
03:35
I see, yes. He's talking about the big coffee chains.
90
215260
4149
ya veo, si Está hablando de las grandes cadenas de café.
03:39
A chain is a company that has lots of its stores in
91
219409
3851
Una cadena es una empresa que tiene muchas de sus tiendas en
03:43
towns and cities sometimes around the world.
92
223260
3190
pueblos y ciudades, a veces en todo el mundo.
03:46
I think we can all think of a few well-known coffee chains.
93
226450
3590
Creo que todos podemos pensar en algunas cadenas de café conocidas.
03:50
And he says that by putting a lid on take away
94
230040
3100
Y dice que al poner una tapa en las
03:53
cups, you're actually blocking the smell - that smell that is really important to the coffee experience.
95
233140
7239
tazas para llevar, en realidad estás bloqueando el olor, ese olor que es realmente importante para la experiencia del café.
04:00
Yes, and he says he finds that weird, which is a way of saying he finds it
96
240379
4470
Sí, y dice que lo encuentra extraño, que es una forma de decir que lo encuentra
04:04
unusual, thinks it's strange, odd.
97
244849
3071
inusual, piensa que es extraño, raro.
04:07
So much so that he says it baffles him.
98
247920
2750
Tanto es así que dice que lo desconcierta.
04:10
If you are baffled by something, you find it confusing, you can't
99
250670
3490
Si estás desconcertado por algo, lo encuentras confuso, realmente no puedes
04:14
really understand it.
100
254160
1419
entenderlo.
04:15
Here's Tim Hayward again.
101
255579
1191
Aquí está Tim Hayward otra vez.
04:16
What baffles me is how many of the large coffee chains actually sell a product
102
256770
5510
Lo que me desconcierta es cuántas de las grandes cadenas de café venden un producto
04:22
in a cup that removes the smell.
103
262280
2820
en una taza que elimina el olor.
04:25
So you walk into the coffee shop, you get the
104
265100
1480
Así que entras en la cafetería, percibes el
04:26
smell, but when you actually take the drink out you are drinking it from
105
266580
2590
olor, pero cuando realmente sacas la bebida, la estás bebiendo de
04:29
something that is designed to deliver the hot liquid directly past your tongue
106
269170
3330
algo que está diseñado para entregar el líquido caliente directamente a través de tu lengua,
04:32
but stop any smell coming up to your nose.
107
272500
2830
pero evita que el olor llegue a tu nariz.
04:35
That's just weird.
108
275330
1890
Eso es raro.
04:37
That was coffee shop owner Tim Hayward.
109
277220
2130
Ese era el dueño de la cafetería, Tim Hayward.
04:39
Right, before we have another cup of this week's vocabulary,
110
279350
3672
Correcto, antes de que tomemos otra taza del vocabulario de esta semana
04:43
let's get the answer to the question.
111
283022
1779
, obtengamos la respuesta a la pregunta.
04:44
After Brazil, which country produces most coffee?
112
284801
3589
Después de Brasil, ¿qué país produce más café?
04:48
Is it: a) Colombia, b) Vietnam, or c) Ethiopia?
113
288390
4310
¿Es: a) Colombia, b) Vietnam o c) Etiopía?
04:52
Catherine, you said?
114
292700
1390
Catalina, ¿dijiste?
04:54
I said it was a) Colombia.
115
294090
2520
Dije que era a) Colombia.
04:56
Ah, sorry, no extra coffee for you today!
116
296610
4100
¡Ah, lo siento, no hay café extra para ti hoy!
05:00
The answer is Vietnam.
117
300710
1680
La respuesta es Vietnam.
05:02
And now, on to the vocabulary we looked at.
118
302390
2080
Y ahora, pasemos al vocabulario que vimos.
05:04
Take it away, Catherine.
119
304470
1610
Quítatelo, Catalina.
05:06
So the first word was vital, which is an adjective that means very important.
120
306080
5199
Así que la primera palabra fue vital, que es un adjetivo que significa muy importante.
05:11
And another word with a very similar meaning
121
311279
2261
Y otra palabra con un significado muy similar
05:13
was key, meaning essential.
122
313540
2498
era clave, que significa esencial.
05:16
Next we had the phrase physiological responses.
123
316038
3817
A continuación teníamos la frase respuestas fisiológicas.
05:19
Physiological refers to what our bodies do and a
124
319855
3095
Fisiológico se refiere a lo que hacen nuestros cuerpos y una
05:22
response is a reaction.
125
322950
2004
respuesta es una reacción.
05:24
So, a physiological response is a
126
324954
2007
Entonces, una respuesta fisiológica es una
05:26
reaction your body has to something, like the smell of coffee.
127
326961
3440
reacción que tu cuerpo tiene a algo, como el olor del café.
05:30
Something that baffles you, confuses you, you don't understand it.
128
330401
5089
Algo que te desconcierta , te confunde, no lo entiendes.
05:35
You might find something that baffles you to be weird.
129
335490
3340
Es posible que encuentres algo que te desconcierte por ser extraño.
05:38
This adjective means unusual or strange.
130
338830
3340
Este adjetivo significa inusual o extraño.
05:42
And finally, a chain is a group of shops from the same company with the same name.
131
342170
5471
Y por último, una cadena es un grupo de tiendas de una misma empresa con el mismo nombre.
05:47
Well, that is the end of our programme.
132
347641
2489
Bueno, ese es el final de nuestro programa.
05:50
For more from us, check out Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and our App
133
350130
4380
Para obtener más información sobre nosotros, consulte Instagram, Facebook, Twitter, YouTube y nuestra aplicación
05:54
and of course the website - bbclearningenglish.com.
134
354510
2900
y, por supuesto, el sitio web: bbclearningenglish.com.
05:57
See you soon. Goodbye.
135
357410
1342
Te veo pronto. Adiós.
05:58
Bye!
136
358752
844
¡Adiós!
05:59
Fancy a coffee? I think you've had too much!
137
359596
2915
¿Te apetece un café? ¡Creo que has bebido demasiado!
06:08
Hello, and welcome to 6 Minute English.
138
368461
2249
Hola, y bienvenidos a 6 Minute English.
06:10
I'm Dan and joining me today is Catherine.
139
370710
1691
Soy Dan y me acompaña hoy Catherine.
06:12
Hey, Catherine.
140
372401
927
Hola, Catalina.
06:13
Hey, Dan.
141
373328
817
Hola, Dan.
06:14
So, Catherine, do you prefer a brew or a cup of joe in the morning?
142
374145
3935
Entonces, Catherine, ¿prefieres una cerveza o una taza de café por la mañana?
06:18
Well, if you are referring to whether I prefer
143
378080
2130
Bueno, si te refieres a si prefiero
06:20
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
144
380210
3340
una taza de té, que a veces llamamos 'una infusión',
06:23
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
145
383550
3238
o una taza de café, a veces llamada 'una taza de café',
06:26
I prefer my coffee in the morning.
146
386788
2172
prefiero mi café por la mañana.
06:28
I only drink coffee when I really need to wake up quickly.
147
388960
3470
Solo tomo café cuando realmente necesito despertarme rápido.
06:32
And, why are you asking, Dan?
148
392430
2004
¿Y por qué preguntas, Dan?
06:34
Because it’s part of this 6 Minute English.
149
394434
2336
Porque es parte de este inglés de 6 minutos.
06:36
Coffee. I see.
150
396770
975
Café. Ya veo.
06:37
So, how do you take it then, Dan?
151
397745
2245
Entonces, ¿cómo te lo tomas, Dan?
06:39
Well, I’m an instant coffee kind of guy.
152
399990
2247
Bueno, soy un tipo de café instantáneo.
06:42
And I like mine with a dash of milk.
153
402237
2154
Y me gusta el mío con un chorrito de leche.
06:44
How about you?
154
404391
1219
¿Y usted?
06:45
A dash of something is a small amount
155
405610
2061
Una pizca de algo es una pequeña cantidad
06:47
of something, especially liquid.
156
407671
2629
de algo, especialmente líquido.
06:50
Personally, I prefer freshly-ground coffee beans,
157
410300
3970
Personalmente, prefiero los granos de café recién molidos
06:54
and I like my coffee dark and strong - preferably Colombian or maybe Brazilian.
158
414270
7740
y me gusta el café oscuro y fuerte, preferiblemente colombiano o quizás brasileño.
07:02
Wow. A coffee aficionado, eh?
159
422010
3520
Guau. Un aficionado al café, ¿eh?
07:05
An aficionado is a person who’s very enthusiastic about, or interested in,
160
425530
6270
Un aficionado es una persona que está muy entusiasmada o interesada en
07:11
a particular subject.
161
431800
1530
un tema en particular.
07:13
Well, let me test your knowledge with this week’s quiz question.
162
433330
4200
Bueno, déjame probar tu conocimiento con la pregunta del cuestionario de esta semana.
07:17
The specialty coffee, kopi luwak, is made from coffee beans
163
437530
4140
El café de especialidad, kopi luwak, está hecho de granos de café
07:21
which have already passed through an animal’s digestive system.
164
441670
4100
que ya han pasado por el sistema digestivo de un animal.
07:25
But which animal?
165
445770
1750
¿Pero qué animal?
07:27
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
166
447520
4290
¿Es a) un elefante, b) un gato o c) una comadreja?
07:31
I’m always going to answer b) a cat.
167
451810
3360
Siempre voy a responder b) un gato.
07:35
Did you say this coffee actually goes through the animal?
168
455170
3340
¿Dijiste que este café realmente pasa por el animal?
07:38
As in, it eats it and then it comes out the other end,
169
458510
4530
Es decir, se lo come y luego sale por el otro extremo, ¿
07:43
and that’s what we use for the coffee?
170
463040
2160
y eso es lo que usamos para el café?
07:45
Well, yes.
171
465200
1460
Bueno, sí.
07:46
It is actually one of the most expensive coffees in the world.
172
466660
3600
De hecho, es uno de los cafés más caros del mundo.
07:50
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
173
470260
3970
De todos modos, averiguaremos si tienes razón o no más adelante.
07:54
So, talking of expensive, do you tend to pay more for your coffee
174
474230
3680
Entonces, hablando de caro, ¿tiende a pagar más por su café
07:57
or are you happy with the cheap as chips stuff?
175
477910
3100
o está contento con las cosas baratas como papas fritas?
08:01
Cheap as chips means very cheap.
176
481010
2680
Barato como las papas fritas significa muy barato.
08:03
And personally, I do actually like a quality product,
177
483690
3190
Y personalmente, me gusta un producto de calidad
08:06
and I am willing to pay a bit more for it.
178
486880
2590
y estoy dispuesto a pagar un poco más por él.
08:09
Would you be willing to pay even more than you already do
179
489470
4100
¿Estaría dispuesto a pagar incluso más de lo que ya paga
08:13
if it meant that the farmer who grew the beans was getting a fairer price?
180
493570
4600
si eso significara que el agricultor que cultivó los frijoles obtuviera un precio más justo?
08:18
I would because I think that that sort of thing is important.
181
498170
3520
Lo haría porque creo que ese tipo de cosas son importantes.
08:21
And you aren’t alone.
182
501690
1140
Y no estás solo.
08:22
There is a growing trend among many Western customers of artisan cafes
183
502830
4660
Existe una tendencia creciente entre muchos clientes occidentales de cafés artesanales
08:27
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
184
507490
3978
de estar dispuestos a pagar más por un café producido éticamente .
08:31
Ethical means morally right.
185
511468
2441
Ético significa moralmente correcto.
08:33
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
186
513909
3521
Entonces, Dan, ¿por qué ocurre esta tendencia en este momento?
08:37
Well, it’s probably been going on for a while,
187
517430
3000
Bueno, probablemente ha estado sucediendo por un tiempo,
08:40
but a new report from the UN’s World Intellectual Property Organisation
188
520430
3980
pero un nuevo informe de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual de la ONU
08:44
has observed the effect that smarter processing, branding and marketing has had on the farmers
189
524410
6549
ha observado el efecto que ha tenido un procesamiento, una marca y una comercialización más inteligentes en los agricultores
08:50
and their communities.
190
530959
1430
y sus comunidades.
08:52
And because of this, coffee drinkers are better able to choose
191
532389
4450
Y debido a esto, los bebedores de café pueden elegir mejor el
08:56
ethically produced coffee that puts more money
192
536839
2742
café producido éticamente que pone más dinero
08:59
in the hands of the farmers.
193
539581
2438
en manos de los agricultores.
09:02
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
194
542019
4860
Pero, Dan, ¿los granjeros realmente ven algo de este dinero?
09:06
Well, it’s complicated.
195
546879
2061
Bueno, es complicado.
09:08
The price of the coffee is relatively cheap
196
548940
2094
El precio del café es relativamente barato
09:11
until it's been roasted – or cooked in an oven.
197
551034
3836
hasta que se tueste o se cocine en un horno.
09:14
As a result, roasters take most of the profits.
198
554870
3130
Como resultado, los tostadores se llevan la mayor parte de las ganancias.
09:18
But there is still a difference.
199
558000
2620
Pero todavía hay una diferencia.
09:20
I’ll let Johnathan Josephs, a business reporter for the BBC News, explain.
200
560620
5346
Dejaré que Johnathan Josephs, un reportero de negocios de BBC News, lo explique.
09:26
For a pound of coffee beans that end up in the instants sold in supermarkets,
201
566551
4529
Por una libra de granos de café que acaban en los instantes vendidos en los supermercados,
09:31
the roaster can get over four dollars.
202
571080
2660
el tostador puede sacar más de cuatro dólares.
09:33
But the export price is just $1.45.
203
573740
3089
Pero el precio de exportación es de solo $1.45.
09:36
The farmer gets most of that.
204
576829
2070
El agricultor obtiene la mayor parte de eso.
09:38
But when the new wave of socially-aware customer pays a premium for higher standards,
205
578899
4380
Pero cuando la nueva ola de clientes socialmente conscientes paga una prima por estándares más altos,
09:43
the roaster can get $17.45, but the export price also rises to $5.14.
206
583279
8971
el tostador puede obtener $17,45, pero el precio de exportación también aumenta a $5,14.
09:52
A premium is an amount that’s more than usual.
207
592250
3279
Una prima es una cantidad que es más de lo habitual.
09:55
So, the farmer makes three-and-a-half times as much money.
208
595529
4120
Entonces, el agricultor gana tres veces y media más dinero.
09:59
Which means a better quality of life for the
209
599649
2195
Lo que significa una mejor calidad de vida para el
10:01
farmer, their family and their community.
210
601844
3006
agricultor, su familia y su comunidad.
10:04
That’s good news!
211
604850
1310
¡Esas son buenas noticias!
10:06
I will definitely look for the ethically-produced coffee from now on.
212
606160
3760
Definitivamente buscaré el café producido éticamente de ahora en adelante.
10:09
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
213
609920
3680
¡Mientras, Dan, no salga de algún animal!
10:13
Yes, actually that reminds me.
214
613600
1617
Sí, en realidad eso me recuerda.
10:15
Our quiz question.
215
615217
1403
Nuestra pregunta del concurso.
10:16
I asked you which animal the speciality coffee kopi luwak comes from.
216
616620
5320
Te pregunté de qué animal proviene el café de especialidad kopi luwak.
10:21
Is it a) an elephant, b) a cat or c) a weasel?
217
621940
4209
¿Es a) un elefante, b) un gato o c) una comadreja?
10:26
And I said a cat.
218
626149
1582
Y dije un gato.
10:27
And you are wrong, I’m afraid.
219
627731
2099
Y te equivocas, me temo.
10:29
Kopi luwak comes from a type of weasel.
220
629830
2410
Kopi luwak proviene de un tipo de comadreja.
10:32
I’m kind of relieved about that.
221
632240
1839
Estoy un poco aliviado por eso.
10:34
Let’s try not to think about it, and have a look at the vocabulary instead.
222
634079
4121
Tratemos de no pensar en eso, y echemos un vistazo al vocabulario en su lugar.
10:38
OK. So, first we had dash.
223
638200
2400
ESTÁ BIEN. Entonces, primero tuvimos guión.
10:40
A dash of something is a small amount of something, usually a liquid.
224
640600
4311
Una pizca de algo es una pequeña cantidad de algo, generalmente un líquido.
10:44
Where might we talk about a dash of something, Dan?
225
644911
3149
¿Dónde podríamos hablar de una pizca de algo, Dan?
10:48
Well, I like my tea with a dash of milk.
226
648060
2699
Bueno, me gusta mi té con un chorrito de leche.
10:50
My gin with a dash of tonic, and my soup with a dash of salt.
227
650759
4266
Mi ginebra con una pizca de tónica y mi sopa con una pizca de sal.
10:55
Then we had aficionado.
228
655025
2339
Entonces tuvimos aficionado.
10:57
An aficionado is someone who is very interested or enthusiastic about a subject.
229
657364
5480
Un aficionado es alguien que está muy interesado o entusiasmado con un tema.
11:02
What are you an aficionado of?
230
662844
2026
¿De qué eres aficionado?
11:04
I’m working on becoming a bit of an accordion
231
664870
2769
De hecho, estoy trabajando para convertirme en un aficionado al acordeón
11:07
aficionado actually, Dan.
232
667639
1842
, Dan.
11:09
Wow, cool!
233
669481
913
¡Wow genial!
11:10
Yeah! After that, we had as cheap as chips.
234
670394
3115
¡Sí! Después de eso, tuvimos tan barato como papas fritas.
11:13
If something as cheap as chips,
235
673509
1070
Si es algo tan barato como las patatas fritas,
11:14
then it is very cheap indeed.
236
674579
2351
entonces es muy barato.
11:16
Like my shoes!
237
676930
1010
¡Como mis zapatos!
11:17
I bought them at a market for next to nothing.
238
677940
2839
Los compré en un mercado por casi nada.
11:20
They were as cheap as chips.
239
680779
2731
Eran tan baratos como las papas fritas.
11:23
Then we had ethical.
240
683510
1413
Luego tuvimos ética.
11:24
Something which is ethical is morally right.
241
684923
3286
Algo que es ético es moralmente correcto.
11:28
Do you consider yourself to be an ethical person, Catherine?
242
688209
2370
¿Te consideras una persona ética, Catherine?
11:30
Well, I try, Dan.
243
690579
1628
Bueno, lo intento, Dan.
11:32
I don’t always get it right, but I do attempt to be.
244
692207
2657
No siempre lo hago bien, pero intento hacerlo.
11:34
After that we heard roasted.
245
694864
1700
Después de eso escuchamos asados.
11:36
Roasted means cooked in an oven.
246
696564
2006
Tostado significa cocinado en un horno.
11:38
Like our coffee beans!
247
698570
1780
¡Como nuestros granos de café!
11:40
And, of course, our very famous English roast.
248
700350
3280
Y, por supuesto, nuestro famosísimo asado inglés.
11:43
Finally, we had a premium.
249
703630
2309
Finalmente, tuvimos una prima.
11:45
If you pay a premium, you pay more than usual -
250
705939
3210
Si paga una prima, paga más de lo habitual,
11:49
usually for a better quality or service.
251
709149
2907
generalmente por una mejor calidad o servicio.
11:52
Can you think of an example?
252
712056
1403
¿Puedes pensar en un ejemplo?
11:53
If you’re going to the cinema, you might pay a premium
253
713459
2971
Si va al cine, es posible que pague una prima
11:56
to get more comfortable seats.
254
716430
1949
para obtener asientos más cómodos.
11:58
And that’s the end of this 6 Minute English.
255
718379
1830
Y ese es el final de este inglés de 6 minutos.
12:00
Don’t forget to check out our YouTube, Facebook, Twitter and Instagram pages,
256
720209
5201
No olvide visitar nuestras páginas de YouTube, Facebook, Twitter e Instagram,
12:05
and we’ll see you next time.
257
725410
1260
y nos vemos la próxima vez.
12:06
Goodbye.
258
726670
725
Adiós.
12:07
Bye!
259
727395
1213
¡Adiós!
12:13
Hello. This is 6 Minute English
260
733715
2164
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
12:15
from BBC Learning English.
261
735879
1241
de BBC Learning English.
12:17
I'm Sam.
262
737120
1146
Soy Sam.
12:18
And I'm Neil.
263
738266
1183
Y yo soy Neil.
12:19
Did you have a cup of coffee
264
739449
1311
¿Tomaste una taza de café
12:20
this morning, Neil?
265
740760
1100
esta mañana, Neil?
12:21
Oh yes, I can't start the
266
741860
1470
¡Oh, sí, no puedo empezar el
12:23
day without my morning cup
267
743330
1429
día sin mi taza
12:24
of coffee...
268
744759
1421
de café de la mañana...
12:26
or two... or three!
269
746180
1904
o dos... o tres!
12:28
And what do you like about
270
748084
1706
¿Y qué es lo que te gusta
12:29
coffee so much?
271
749790
1210
tanto del café?
12:31
Well, that lovely smell
272
751000
1240
¡Bueno, ese olor encantador
12:32
for one thing!
273
752240
1000
para empezar!
12:33
And, of course, it wakes me up
274
753240
1378
Y, por supuesto, me
12:34
and gets me ready to face the world.
275
754618
2366
despierta y me prepara para enfrentar el mundo.
12:36
Ah, you mean the caffeine hit - the effect
276
756984
3126
Ah, te refieres al efecto de la cafeína: el efecto
12:40
of caffeine, which is a
277
760110
863
12:40
natural stimulant, on your
278
760973
1220
de la cafeína, que es un
estimulante natural, en tu
12:42
brain, making you feel more awake.
279
762193
3227
cerebro, haciéndote sentir más despierto.
12:45
Do you think, maybe, you're...
280
765420
2260
¿Crees que, tal vez, eres...
12:47
addicted to coffee?
281
767680
1330
adicto al café?
12:49
It's not just me, Sam.
282
769010
1299
No soy solo yo, Sam.
12:50
Have you seen how busy coffee shops
283
770309
1689
¿Has visto lo ocupadas que
12:51
are nowadays?!
284
771998
1439
están las cafeterías hoy en día?
12:53
Full of people enjoying delicious coffee
285
773437
1963
¡Lleno de gente disfrutando de un delicioso café
12:55
from all around the world!
286
775400
1460
de todo el mundo!
12:56
Well, it wasn't always like that, Neil.
287
776860
2386
Bueno, no siempre fue así, Neil.
12:59
The first coffee to reach Britain in the
288
779246
1992
El primer café que llegó a Gran Bretaña en el
13:01
17th century took months to arrive by sea.
289
781238
4261
siglo XVII tardó meses en llegar por mar.
13:05
It was made by boiling raw coffee beans,
290
785499
2740
Se hizo hirviendo granos de café crudos
13:08
and apparently tasted awful!
291
788239
2375
y, aparentemente, ¡sabía horrible!
13:10
In this programme, we'll be
292
790614
1146
En este programa,
13:11
looking into the history of coffee in Britain, and
293
791760
3369
analizaremos la historia del café en Gran Bretaña y,
13:15
as usual, we'll be learning
294
795129
1321
como de costumbre, también aprenderemos
13:16
some related vocabulary too.
295
796450
2040
algo de vocabulario relacionado.
13:18
But before that, I have a question for you.
296
798490
3434
Pero antes de eso, tengo una pregunta para ti.
13:21
The earliest coffee to
297
801924
1263
El primer café que
13:23
arrive in Britain took its
298
803187
1613
llegó a Gran Bretaña tomó su
13:24
name from the port in
299
804800
1510
nombre del puerto de
13:26
Yemen it was shipped from.
300
806310
2779
Yemen desde el que se envió.
13:29
So, what was it called?
301
809089
2085
Entonces, ¿cómo se llamaba?
13:31
Was it: a) Cappuccino,
302
811174
2366
¿Fue: a) capuchino,
13:33
b) Mocha or c) Latte?
303
813540
4230
b) moca o c) café con leche?
13:37
I'll say b) Mocha.
304
817770
2235
Diré b) Moka.
13:40
OK. I'll reveal the answer later in the programme.
305
820005
2842
ESTÁ BIEN. Revelaré la respuesta más adelante en el programa.
13:42
Britain's love affair with
306
822847
1732
La historia de amor de Gran Bretaña con el
13:44
coffee started with the
307
824579
1121
café comenzó con la
13:45
opening of London's first
308
825700
1569
apertura de la primera cafetería de Londres
13:47
coffee shop in 1652.
309
827269
2675
en 1652. A la
13:49
People loved the effect -
310
829944
1575
gente le encantaba el efecto: el
13:51
coffee made them more
311
831519
1000
café los hacía más
13:52
talkative and brighter, it
312
832519
1481
habladores y alegres, los
13:54
kept them awake for longer,
313
834000
1693
mantenía despiertos por más tiempo
13:55
and the drink became more and more popular.
314
835693
2655
y la bebida se hizo cada vez más popular.
13:58
Within a decade, over eighty new
315
838348
1439
En una década, se abrieron más de ochenta nuevas
13:59
coffee shops had opened in
316
839787
1403
cafeterías solo en
14:01
the City of London alone.
317
841190
2117
la ciudad de Londres.
14:03
By the 1800s, though, tea
318
843307
2067
Sin embargo, en la década de 1800, el té
14:05
had replaced coffee as the
319
845374
1752
había reemplazado al café como la
14:07
most fashionable drink,
320
847126
1967
bebida más de moda, en
14:09
partly because it was drunk by Queen Victoria.
321
849093
3257
parte porque lo bebía la reina Victoria.
14:12
Listen as Judith Hawley, an expert on
322
852350
3019
Escuche cómo Judith Hawley, experta en
14:15
18th century literature,
323
855369
1472
literatura del siglo XVIII,
14:16
takes up the story with BBC
324
856841
2308
retoma la historia con el
14:19
Radio 4 programme, In Our Time.
325
859149
3189
programa In Our Time de BBC Radio 4.
14:22
It became more of a working-class drink.
326
862997
2092
Se convirtió más en una bebida de clase trabajadora.
14:25
So, there were coffee
327
865089
1451
Por lo tanto, había cafeterías
14:26
shacks and carts like these sort of little
328
866540
1597
y carritos como estos pequeños
14:28
street cars that you get still in London,
329
868137
1952
tranvías que aún se encuentran en Londres,
14:30
and you get all over New York,
330
870089
1131
y recorren todo Nueva York,
14:31
that is a cheap, quick drinks to perk you up.
331
871220
2876
que son bebidas baratas y rápidas para animarse.
14:34
And the Temperance Movement sponsored
332
874096
2245
Y el Movimiento por la Templanza patrocinó
14:36
coffee taverns to try to wean
333
876341
1729
tabernas de café para tratar de disuadir a los
14:38
working men off going to the pub for lunch.
334
878070
2980
trabajadores de ir al pub a almorzar.
14:41
So, it moved.
335
881050
1469
Entonces, se movió.
14:42
It declined seriously and has
336
882519
1621
Disminuyó seriamente y
14:44
never fully recovered even
337
884140
1004
nunca se recuperó por completo, incluso
14:45
in the current coffee boom.
338
885144
2125
en el actual auge del café.
14:48
In the 17th century, there was
339
888000
2029
En el siglo XVII hubo
14:50
a coffee boom - an increase in its popularity.
340
890029
3461
un auge del café, un aumento de su popularidad.
14:53
One of the reasons was that coffee
341
893490
2000
Una de las razones fue que el café
14:55
perks you up - gives you more
342
895490
1610
te anima, te da más
14:57
energy and makes you more active.
343
897100
2376
energía y te hace más activo.
14:59
Drinking coffee was also
344
899476
1414
Beber café también fue
15:00
supported by a social group
345
900890
1879
apoyado por un grupo social
15:02
called the Temperance Movement,
346
902769
2281
llamado Temperance Movement,
15:05
who campaigned to make alcohol illegal.
347
905050
3087
que hizo campaña para ilegalizar el alcohol.
15:08
They used coffee to
348
908137
1512
Usaron el café para
15:09
wean men off alcohol - make
349
909649
2891
alejar a los hombres del alcohol, para
15:12
them gradually stop using
350
912540
1579
que gradualmente dejaran de usar
15:14
something they had become addicted to.
351
914119
2488
algo a lo que se habían vuelto adictos.
15:16
Coffee changed British society
352
916607
1602
El café cambió la sociedad británica
15:18
and continues to do so today.
353
918209
2511
y continúa haciéndolo hoy.
15:20
Here's Professor Judith Hawley
354
920720
1446
Aquí está de nuevo la profesora Judith
15:22
again, talking to BBC Radio 4's,
355
922166
2673
Hawley, hablando con
15:24
In Our Time, about the situation today.
356
924839
2498
In Our Time de BBC Radio 4 sobre la situación actual.
15:27
I think if we look at the way
357
927693
1736
Creo que si miramos cómo
15:29
coffee consumption is going
358
929429
1220
va el consumo de café
15:30
today it seems to me to set out
359
930649
1970
hoy en día me parece que se plantean
15:32
two quite radical alternatives for the world.
360
932619
2765
dos alternativas bastante radicales para el mundo.
15:35
One is the world of corporate coffee, the
361
935384
2805
Uno es el mundo del café corporativo, las
15:38
coffee chains existing on a low wage economy.
362
938189
3440
cadenas de café que existen en una economía de salarios bajos.
15:41
So, you have that kind of mass coffee market
363
941629
2830
Entonces, tienes ese tipo de mercado masivo de café
15:44
on the one hand. On the other hand,
364
944459
1586
por un lado. Por otro lado,
15:46
you have these microlot
365
946045
2146
tienes estas
15:48
estates, Fairtrade coffee, the
366
948191
2398
fincas de microlotes, café de comercio justo, el
15:50
sort of hipster coffee which
367
950589
1870
tipo de café hipster que
15:52
is as varied and as
368
952459
1781
es tan variado e
15:54
interesting as fine wines and
369
954240
2426
interesante como los vinos finos y
15:56
is made in an artisanal way.
370
956666
2322
se hace de manera artesanal.
15:59
Many customers today are
371
959391
1858
Muchos clientes de hoy se están
16:01
turning away from large coffee
372
961249
1421
alejando de las grandes
16:02
chains like Starbucks, in
373
962670
1681
cadenas de café como Starbucks, en
16:04
search of a more responsibly
374
964351
1968
busca de una
16:06
sourced cup of coffee.
375
966319
1700
taza de café de origen más responsable.
16:08
One example of this is
376
968019
1921
Un ejemplo de esto es
16:09
Fairtrade, an ethical standards
377
969940
2280
Fairtrade, un
16:12
scheme which guarantees a
378
972220
1559
esquema de estándares éticos que garantiza un
16:13
fair price for coffee producers
379
973779
1951
precio justo para los productores de café
16:15
in South America, Africa and Asia.
380
975730
3371
en América del Sur, África y Asia.
16:19
Another recent development is
381
979101
1908
Otro desarrollo reciente es
16:21
the use of microlots - small plots
382
981009
2401
el uso de microlotes: pequeñas parcelas
16:23
of land which grow specialised
383
983410
1789
de tierra que cultivan
16:25
coffee beans prized for their
384
985199
1820
granos de café especializados apreciados por su
16:27
high quality and unique flavour.
385
987019
2610
alta calidad y sabor único.
16:29
Fairtrade and microlot coffee
386
989629
2070
El café de Comercio Justo y los microlotes
16:31
are part of a shift in focus
387
991699
1592
son parte de un cambio en el enfoque
16:33
towards quality, artisanal
388
993291
2218
hacia el café artesanal de calidad
16:35
coffee - coffee made by hand,
389
995509
2421
: café hecho a mano,
16:37
in the traditional way by skilled growers.
390
997930
3514
de la manera tradicional por cultivadores calificados.
16:41
It's artisanal coffee that's often
391
1001444
1927
Es café artesanal que a menudo se
16:43
sold in smaller, independent
392
1003371
1958
vende en cafeterías más pequeñas e independientes
16:45
coffee shops preferred by trendy hipsters.
393
1005329
3341
preferidas por los hipsters de moda.
16:48
So, coffee in Britain has come
394
1008670
1570
Entonces, el café en Gran Bretaña ha recorrido
16:50
a long way from the days it
395
1010240
1440
un largo camino desde los días en que
16:51
travelled for months by sea
396
1011680
2189
viajó durante meses por mar
16:53
from faraway places like
397
1013869
1501
desde lugares lejanos como
16:55
Ethiopia and Java - which
398
1015370
2180
Etiopía y Java, lo que
16:57
reminds me, Sam, what was the
399
1017550
1709
me recuerda, Sam, cuál fue la
16:59
answer to your question.
400
1019259
1430
respuesta a tu pregunta.
17:00
I asked Neil which city gave
401
1020689
2390
Le pregunté a Neil qué ciudad dio
17:03
its name to the first coffee to arrive in Britain
402
1023079
2801
su nombre al primer café que llegó a Gran Bretaña
17:05
in the 1600s.
403
1025880
1770
en el siglo XVII.
17:07
I guessed it was b) Mocha,
404
1027650
1680
Supuse que era b) Mocha,
17:09
which happens to be my favourite drink.
405
1029330
2350
que resulta ser mi bebida favorita.
17:11
Well, you guessed right
406
1031680
1570
Bueno, acertaste
17:13
because that was the correct answer!
407
1033250
2022
porque esa era la respuesta correcta.
17:15
You certainly know your coffee, Neil.
408
1035272
2023
Ciertamente conoces tu café, Neil.
17:17
Right, let's recap the
409
1037295
1402
Bien, recapitulemos el
17:18
vocabulary we've used in
410
1038697
1613
vocabulario que hemos usado en
17:20
this programme on the
411
1040310
1010
este programa sobre la
17:21
history of coffee, a drink
412
1041320
1540
historia del café, una bebida
17:22
which can perk you up -
413
1042860
1490
que puede animarte,
17:24
give you more energy
414
1044350
1000
darte más energía
17:25
and make you feel awake.
415
1045350
1540
y hacerte sentir despierto.
17:26
Many people drink coffee
416
1046890
1220
Mucha gente bebe café
17:28
for the caffeine hit - the way caffeine, which is
417
1048110
3160
por el efecto de la cafeína: la forma en que la cafeína, que se
17:31
contained in coffee, stimulates
418
1051270
1900
encuentra en el café, estimula
17:33
your body and mind.
419
1053170
1664
el cuerpo y la mente.
17:34
The effect can be so strong you might
420
1054834
2526
El efecto puede ser tan fuerte que es posible que deba
17:37
have to wean yourself
421
1057360
1630
17:38
off it - gradually stop using
422
1058990
2050
dejar de usarlo; deje de usar gradualmente
17:41
something which is bad for you.
423
1061040
1900
algo que es malo para usted.
17:42
Fairtrade coffee refers to a
424
1062940
1520
El café de comercio justo se refiere a un
17:44
scheme which ensures that coffee
425
1064460
1690
esquema que garantiza que los
17:46
farmers receive a fair price
426
1066150
1950
caficultores reciban un precio justo
17:48
for growing their product,
427
1068100
1790
por cultivar su producto,
17:49
while a microlot is a small
428
1069890
1544
mientras que un microlote es una pequeña
17:51
plot of land specialising in
429
1071434
1816
parcela de tierra que se especializa en
17:53
coffee beans of a very high
430
1073250
1930
granos de café de muy alta
17:55
quality or unique flavour.
431
1075180
2350
calidad o sabor único.
17:57
Finally, artisanal describes
432
1077530
1940
Finalmente, artesanal describe
17:59
something made by artisans -
433
1079470
2050
algo hecho por artesanos:
18:01
skilled workers who make things
434
1081520
1710
trabajadores calificados que hacen las cosas
18:03
by hand in a traditional way.
435
1083230
2554
a mano de manera tradicional.
18:05
Once again, our six minutes up.
436
1085784
2356
Una vez más, nuestros seis minutos arriba.
18:08
I'm off to get myself a hot seamy mocha.
437
1088140
2025
Me voy a buscar un moca caliente y sórdido.
18:10
Bye for now!
438
1090165
555
18:10
Goodbye!
439
1090720
1437
¡Adiós por ahora!
¡Adiós!
18:17
Hello, and welcome to 6 Minute English.
440
1097036
1777
Hola, y bienvenidos a 6 Minute English.
18:18
I'm Neil.
441
1098813
828
soy neil
18:19
And I'm Rob.
442
1099641
891
Y yo soy Rob.
18:20
Now, Rob, we've talked before on this
443
1100532
1769
Ahora, Rob, hemos hablado antes en este
18:22
programme about our love of coffee.
444
1102301
2239
programa sobre nuestro amor por el café.
18:24
Oh yes, indeed.
445
1104540
1380
Oh si por supuesto.
18:25
I couldn't function without it. But have you ever thought
446
1105920
2621
No podría funcionar sin él. Pero, ¿alguna vez has pensado
18:28
about the environmental consequences
447
1108541
2219
en las consecuencias ambientales
18:30
of all those disposable coffee cups?
448
1110760
2137
de todas esas tazas de café desechables?
18:32
Oh yes, indeed.
449
1112897
890
Oh si por supuesto.
18:33
I always carry a reusable cup with me so
450
1113787
2610
Siempre llevo conmigo un vaso reutilizable
18:36
I don't have to throw one away.
451
1116397
2023
para no tener que tirarlo.
18:38
So, if a disposable cup is one
452
1118420
2070
Entonces, si un vaso desechable es uno
18:40
you throw away, a reusable one
453
1120490
2030
que tiras, uno reutilizable
18:42
is one that you can use again and again.
454
1122520
2500
es uno que puedes usar una y otra vez.
18:45
Yes, there is a big problem
455
1125020
1340
Sí, hay un gran problema
18:46
with disposable cups in that many
456
1126360
2200
con los vasos desechables porque muchos
18:48
of them can't be recycled,
457
1128560
2040
de ellos no se pueden reciclar,
18:50
so, there is a lot of waste for something
458
1130600
1990
por lo que hay mucho desperdicio para algo
18:52
we only use for a short time.
459
1132590
2138
que solo usamos por poco tiempo.
18:54
What are the big coffee shop chains
460
1134728
2292
¿Qué están haciendo las grandes cadenas de cafeterías
18:57
doing about this problem?
461
1137020
1550
con este problema?
18:58
We'll find out a little bit more shortly, but first,
462
1138570
2520
Descubriremos un poco más en breve, pero primero,
19:01
a quiz for you.
463
1141090
1246
una prueba para usted.
19:02
Which country drinks the most coffee per capita?
464
1142336
3086
¿Qué país bebe más café per cápita?
19:05
So, not the total amount of coffee, but
465
1145422
2050
Entonces, no la cantidad total de café, sino
19:07
the average per person.
466
1147472
2028
el promedio por persona.
19:09
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
467
1149500
4310
¿Es: a) Japón, b) Kenia o c) Finlandia?
19:13
What do you think, Rob?
468
1153810
1027
¿Qué piensas, Rob?
19:14
Ooh, tricky. Now, I don't think
469
1154837
1659
Oh, complicado. Ahora bien, no creo que
19:16
the Japanese are big coffee drinkers
470
1156496
2034
los japoneses sean grandes bebedores de café
19:18
and I know they produce
471
1158530
1000
y sé que
19:19
a lot of coffee in Kenya.
472
1159530
1970
producen mucho café en Kenia.
19:21
I'm surprised the
473
1161500
1060
Me sorprende que
19:22
USA isn't on the list but I'm going to go for Finland. Just because.
474
1162560
4061
Estados Unidos no esté en la lista, pero voy a ir por Finlandia. Simplemente porque.
19:26
Well, we'll see if you're right later in the programme.
475
1166621
3549
Bueno, veremos si tienes razón más adelante en el programa.
19:30
On a recent BBC You and Yours radio programme,
476
1170170
2790
En un programa de radio reciente de BBC You and Yours
19:32
they discussed the topic of coffee cups.
477
1172960
1971
, discutieron el tema de las tazas de café.
19:34
Some of the big chains are
478
1174931
1479
Algunas de las grandes cadenas
19:36
now charging customers more for
479
1176410
1810
ahora cobran más a los clientes por
19:38
a disposable cup and giving discounts
480
1178220
2380
un vaso desechable y ofrecen descuentos
19:40
if people bring their own reusable.
481
1180600
2430
si las personas traen su propio vaso reutilizable.
19:43
However, not all of the shops actually
482
1183030
1850
Sin embargo, no todas las tiendas
19:44
collect old cups and sort them for
483
1184880
2090
recogen vasos viejos y los clasifican para
19:46
recycling in the shop itself.
484
1186970
2450
reciclarlos en la propia tienda.
19:49
Here's Jaz Rabadia from Starbucks.
485
1189420
2164
Aquí está Jaz Rabadia de Starbucks.
19:51
Is the store only interested in facilities inside their shops?
486
1191584
4103
¿La tienda solo está interesada en las instalaciones dentro de sus tiendas?
19:56
It is something that we are
487
1196821
1759
Es algo que estamos
19:58
in the process of rolling out and it will
488
1198580
1700
en proceso de implementar y
20:00
be in all of our stores.
489
1200280
1830
estará en todas nuestras tiendas.
20:02
It's also not just
490
1202110
1180
Tampoco son solo
20:03
our stores in which these cups end up.
491
1203290
2020
nuestras tiendas las que acaban estos vasos.
20:05
So, we're doing a lot of work outside
492
1205310
1770
Por lo tanto, estamos trabajando mucho fuera
20:07
of our store environment to ensure
493
1207080
1460
del entorno de nuestra tienda para garantizar
20:08
that paper cups can be recycled on the go.
494
1208540
3195
que los vasos de papel se puedan reciclar sobre la marcha.
20:11
We're working with our
495
1211735
753
Estamos trabajando con nuestro
20:12
environmental charity partner Hubbub to
496
1212488
1952
socio caritativo ambiental Hubbub para
20:14
increase recycling infrastructure outside
497
1214440
2450
aumentar la infraestructura de reciclaje fuera
20:16
of our stores because that too is where a
498
1216890
2050
de nuestras tiendas porque allí también
20:18
lot of our cups will end up.
499
1218940
1412
terminarán muchos de nuestros vasos.
20:21
So, are they just working in their
500
1221048
1522
Entonces, ¿solo están trabajando en sus
20:22
stores at improving recycling?
501
1222570
2410
tiendas para mejorar el reciclaje?
20:24
Well no, after all most people
502
1224980
2090
Bueno, no, después de todo, la mayoría de la gente
20:27
take their coffee out of the stores,
503
1227070
1714
saca su café de las tiendas,
20:28
so they are working on recycling infrastructure outside, as well.
504
1228784
4896
por lo que también están trabajando en la infraestructura de reciclaje en el exterior.
20:33
This will be things like bins and collection
505
1233680
1634
Estos serán cosas como contenedores y
20:35
points which are clearly marked for coffee cups.
506
1235314
3243
puntos de recolección que están claramente marcados para tazas de café.
20:38
And what about enabling recycling cups in store?
507
1238557
3443
¿Y si habilitamos vasos de reciclaje en tienda?
20:42
Well, she said that was something
508
1242000
1510
Bueno, dijo que eso es algo
20:43
they are rolling out to all stores.
509
1243510
2624
que están implementando en todas las tiendas.
20:46
Rolling out here means
510
1246134
1036
Desplegar aquí significa
20:47
introducing over a period of time.
511
1247170
2021
introducir durante un período de tiempo.
20:49
So, it's starting to happen, but is not finished yet.
512
1249191
3017
Entonces, está comenzando a suceder, pero aún no ha terminado.
20:52
Let's listen again.
513
1252208
1792
Escuchemos de nuevo.
20:54
It is something that we are
514
1254638
1732
Es algo que estamos
20:56
in the process of rolling out and it will
515
1256370
1690
en proceso de implementar y
20:58
be in all of our stores.
516
1258060
1840
estará en todas nuestras tiendas.
20:59
It's also not just
517
1259900
1170
Tampoco son solo
21:01
our stores in which these cups end up.
518
1261070
2010
nuestras tiendas las que acaban estos vasos.
21:03
So, we're doing a lot of work outside
519
1263080
1627
Por lo tanto, estamos trabajando mucho fuera
21:04
of our store environment to ensure
520
1264707
1293
del entorno de nuestra tienda para garantizar
21:06
that paper cups can be recycled on the go.
521
1266000
3655
que los vasos de papel se puedan reciclar sobre la marcha.
21:09
We are working with with our environmental charity
522
1269655
1805
Estamos trabajando con nuestro
21:11
partner Hubbub to increase recycling infrastructure outside
523
1271460
3210
socio de caridad ambiental Hubbub para aumentar la infraestructura de reciclaje fuera
21:14
of our stores because that, too, is where a
524
1274670
1814
de nuestras tiendas porque ahí también es donde
21:16
lot of our cups will end up.
525
1276484
1798
terminarán muchos de nuestros vasos.
21:18
Not everyone, however, believes
526
1278904
1666
Sin embargo, no todos creen
21:20
that the coffee chains are doing
527
1280570
1630
que las cadenas de café están haciendo
21:22
everything that they can.
528
1282200
2070
todo lo posible.
21:24
This is Mary Creagh, a member of
529
1284270
1590
Esta es Mary Creagh, miembro del
21:25
the British parliament.
530
1285860
1600
parlamento británico.
21:27
She compares the situation
531
1287460
1280
Ella compara la situación
21:28
to that of the plastic bag charge.
532
1288740
2506
con la del cargo por bolsa de plástico.
21:31
This was a law brought in to force shops to charge
533
1291246
2964
Esta fue una ley promulgada para obligar a las tiendas a cobrar a los
21:34
customers for plastic bags, which
534
1294210
2180
clientes por las bolsas de plástico, que
21:36
previously had been free.
535
1296390
2670
antes eran gratuitas.
21:39
If you think you're having to
536
1299060
1490
Si cree que tiene que
21:40
pay extra for something, as we saw with
537
1300550
1880
pagar más por algo, como vimos con
21:42
the plastic bags, we think a similar
538
1302430
2330
las bolsas de plástico, creemos que
21:44
psychological measure is needed, a
539
1304760
1931
se necesita una medida psicológica similar, una
21:46
nudge measure, to encourage
540
1306691
1809
medida de empujón, para alentar a las
21:48
people to remember to bring their
541
1308500
2270
personas a recordar traer su
21:50
reusable cup with them, and
542
1310770
1980
vaso reutilizable con ellos, y
21:52
of course, this is something
543
1312750
1500
por supuesto , esto es algo
21:54
that the coffee shops have been
544
1314250
1460
que las cafeterías han estado
21:55
fighting tooth and nail.
545
1315710
1595
luchando con uñas y dientes.
21:57
She thinks that we consumers
546
1317634
1706
Ella piensa que los consumidores
21:59
need a nudge to help us remember
547
1319340
1660
necesitamos un empujón que nos ayude a recordar
22:01
our reusable cups.
548
1321000
1460
nuestros vasos reutilizables.
22:02
Yes, we need a nudge, which is a little push, a reason.
549
1322460
2886
Sí, necesitamos un empujón, que es un pequeño empujón, una razón.
22:05
In this case, she is thinking of a law to make
550
1325346
2174
En este caso, está pensando en una ley para
22:07
them charge more.
551
1327520
2120
que cobren más.
22:09
But she says the coffee chains
552
1329640
1110
Pero ella dice que las cadenas de café
22:10
really don't want this,
553
1330750
1350
realmente no quieren esto
22:12
they are, she says, fighting it tooth and nail.
554
1332100
2636
, están, dice, luchando con uñas y dientes.
22:14
If you fight something tooth and nail,
555
1334736
1764
Si luchas contra algo con uñas y dientes,
22:16
you are against it completely and try to stop it.
556
1336500
2827
estás completamente en contra y tratas de detenerlo.
22:19
Let's hear MP Mary Creagh again.
557
1339327
2273
Escuchemos de nuevo a la diputada Mary Creagh.
22:22
If you think you're having
558
1342295
1655
Si cree que tiene
22:23
to pay extra for something,
559
1343950
1440
que pagar más por algo,
22:25
as we saw with the plastic bags, we think a similar
560
1345390
2870
como vimos con las bolsas de plástico, creemos que
22:28
psychological measure is needed,
561
1348260
1740
se necesita una medida psicológica similar,
22:30
a nudge measure, to encourage
562
1350000
2010
una medida de empujón, para alentar a las
22:32
people to remember to bring their
563
1352010
2270
personas a recordar traer su
22:34
reusable cup with them, and
564
1354280
1980
vaso reutilizable con ellos, y
22:36
of course, this is something
565
1356260
1490
por supuesto , esto es algo
22:37
that the coffee shops have been
566
1357750
1470
que las cafeterías han estado
22:39
fighting tooth and nail.
567
1359220
1689
luchando con uñas y dientes.
22:41
Time to review our vocabulary,
568
1361567
1693
Es hora de repasar nuestro vocabulario,
22:43
but first, let's have the answer
569
1363260
1770
pero primero, tengamos la respuesta
22:45
to the quiz question.
570
1365030
1314
a la pregunta del cuestionario.
22:46
Which country drinks the most coffee per capita?
571
1366344
3273
¿Qué país bebe más café per cápita?
22:49
Is it: a) Japan, b) Kenya, or c) Finland?
572
1369617
4783
¿Es: a) Japón, b) Kenia o c) Finlandia?
22:54
What did you think, Rob?
573
1374400
1440
¿Qué pensaste Rob?
22:55
I took a bit of a guess at Finland.
574
1375840
2730
Tomé un poco de suposición en Finlandia.
22:58
Well, congratulations, your guess was correct.
575
1378570
3150
Bueno, felicidades, tu suposición fue correcta.
23:01
The Finns on average get through an amazing
576
1381750
2290
Los finlandeses, en promedio, consumen la increíble cantidad de
23:04
12kg of coffee a year, each.
577
1384070
2800
12 kg de café al año, cada uno.
23:06
Now, onto the vocabulary.
578
1386870
2450
Ahora, al vocabulario.
23:09
We had a couple of related, but opposite, words.
579
1389320
2326
Teníamos un par de palabras relacionadas, pero opuestas.
23:11
Something disposable is designed to be used once
580
1391646
3224
Algo desechable está diseñado para usarse una
23:14
or a few times and then thrown away and
581
1394870
2450
o varias veces y luego desecharse, y lo
23:17
a reusable is designed to be used again and again.
582
1397320
3200
reutilizable está diseñado para usarse una y otra vez.
23:20
We then had rolling out which
583
1400520
1760
Luego tuvimos el lanzamiento, que
23:22
in a business sense is the process of
584
1402280
2030
en un sentido comercial es el proceso de
23:24
gradually introducing something new.
585
1404310
2177
introducir gradualmente algo nuevo.
23:26
This could be a new system, new product,
586
1406487
2173
Esto podría ser un nuevo sistema, un nuevo producto, una
23:28
new technology or even a new
587
1408660
1360
nueva tecnología o incluso una nueva
23:30
way of doing things.
588
1410020
1570
forma de hacer las cosas.
23:31
New ideas often need new infrastructure.
589
1411590
3050
Las nuevas ideas a menudo necesitan una nueva infraestructura.
23:34
This is usually physical structures that are
590
1414640
2020
Por lo general, se trata de estructuras físicas que se
23:36
needed to make something work,
591
1416660
1540
necesitan para que algo funcione,
23:38
for example, rail infrastructure
592
1418200
1810
por ejemplo, la infraestructura ferroviaria
23:40
includes tracks, stations and signals.
593
1420010
2970
incluye vías, estaciones y señales.
23:42
A nudge is a small push,
594
1422980
1570
Un empujón es un pequeño empujón
23:44
to encourage us to do something.
595
1424550
1670
para animarnos a hacer algo.
23:46
You don't need a nudge
596
1426220
1140
No necesitas un empujón
23:47
to carry a reusable coffee cup, do you?
597
1427360
2230
para llevar una taza de café reutilizable, ¿verdad?
23:49
Oh, no, I'm all for it.
598
1429590
1620
Oh, no, estoy totalmente de acuerdo.
23:51
In fact, I'd fight tooth and nail to keep
599
1431210
2041
De hecho, lucharía con uñas y dientes para
23:53
hold of my reusable,
600
1433251
2179
mantener mi reutilizable, lo
23:55
which is quite a coincidence as that
601
1435430
1670
cual es una gran coincidencia, ya que esa
23:57
was our last expression today.
602
1437100
1960
fue nuestra última expresión hoy.
23:59
To fight tooth and nail
603
1439060
1000
Luchar con uñas y dientes
24:00
means to make a strong effort to try
604
1440060
1690
significa hacer un gran esfuerzo para tratar
24:01
to stop something or achieve something.
605
1441750
2280
de detener algo o lograr algo.
24:04
Well, that's all from us.
606
1444030
1050
Bueno, eso es todo de nuestra parte.
24:05
We look forward to your company next time.
607
1445080
1920
Esperamos contar con su compañía la próxima vez.
24:07
Until then, you can find us in all
608
1447000
1690
Hasta entonces, puede encontrarnos en todos
24:08
the usual places on social media,
609
1448690
1990
los lugares habituales en las redes sociales, en
24:10
online and on our app. Just search for
610
1450680
1823
línea y en nuestra aplicación. Simplemente busque
24:12
'BBC Learning English'. Goodbye!
611
1452503
2155
'BBC Learning English'. ¡Adiós!
24:14
Goodbye!
612
1454658
902
¡Adiós!
24:20
Hello, I'm Catherine.
613
1460888
1590
Hola, soy Catalina.
24:22
Welcome to 6 Minute English where we engage
614
1462478
2812
Bienvenido a 6 Minutos de Inglés, donde participamos
24:25
in some lively debate and discuss six stimulating items of vocabulary.
615
1465290
4710
en un animado debate y discutimos seis estimulantes elementos de vocabulario.
24:30
And let's start. Here's your cup of coffee, Rob.
616
1470000
3081
Y comencemos. Aquí está tu taza de café, Rob.
24:33
Thanks! But what took you so long, Catherine?
617
1473081
2919
¡Gracias! Pero, ¿por qué tardaste tanto, Catherine?
24:36
Sorry Rob. I bumped into somebody I knew
618
1476000
1774
Lo siento roberto Me encontré con alguien que conocía
24:37
in the cafe and stopped for a chat.
619
1477774
2236
en el café y me detuve para charlar.
24:40
OK, well, that fits well with today's show
620
1480010
2060
OK, bueno, eso encaja bien con el programa de hoy
24:42
where we're talking about cafes or coffee houses.
621
1482070
3684
donde estamos hablando de cafés o casas de café.
24:45
Did you know, Catherine, that coffee houses were
622
1485754
2306
¿Sabías, Catherine, que las cafeterías eran
24:48
originally a meeting place for lively debate
623
1488060
3180
originalmente un lugar de encuentro para debates animados
24:51
and intellectual discussion?
624
1491240
1730
y discusiones intelectuales?
24:52
Really? I didn't know that, Rob.
625
1492970
1951
¿En serio? No sabía eso, Rob.
24:54
A debate, by the way, means a discussion that
626
1494921
2839
Un debate, por cierto, significa una discusión en la que participa
24:57
a lot of people take part in.
627
1497760
1890
mucha gente.
24:59
So how long ago was this debating society?
628
1499650
3521
Entonces, ¿cuánto tiempo hace que fue esta sociedad de debate?
25:03
Well, the first coffee house was set up in Oxford in 1650.
629
1503171
4250
Bueno, la primera cafetería se instaló en Oxford en 1650.
25:07
But they quickly became popular
630
1507421
1869
Pero rápidamente se hicieron populares
25:09
and soon they were all over London too.
631
1509290
2700
y pronto también estaban por todo Londres.
25:11
You paid a penny to get in, and this included
632
1511990
1985
Pagaste un centavo para entrar, y esto incluía el
25:13
access to newspapers - and stimulating conversation!
633
1513975
3869
acceso a los periódicos, ¡y una conversación estimulante!
25:17
If something is stimulating, it encourages ideas and enthusiasm.
634
1517844
4900
Si algo es estimulante, fomenta las ideas y el entusiasmo.
25:22
And I expect the coffee helped with that a bit, did it?
635
1522744
2333
Y espero que el café haya ayudado un poco con eso, ¿verdad?
25:25
It certainly helps me first thing in the morning.
636
1525077
2293
Sin duda me ayuda a primera hora de la mañana.
25:27
Which brings me on to today's question, Rob!
637
1527370
2940
¡Lo que me lleva a la pregunta de hoy, Rob!
25:30
How many cups of coffee do we consume
638
1530310
2570
¿Cuántas tazas de café consumimos
25:32
in coffee shops or stores in the UK every year?
639
1532880
3960
en cafeterías o tiendas en el Reino Unido cada año?
25:36
Consume, by the way, is another word for eat or drink.
640
1536840
3820
Consumir, por cierto, es otra palabra para comer o beber.
25:40
So, is the answer: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
641
1540660
10681
Entonces, ¿la respuesta es: a) 2,3 millones b) 23 millones o c) 23 mil millones?
25:51
Oh, I don't know but it's got to be a lot
642
1551341
2569
Oh, no sé, pero tiene que ser mucho
25:53
so, I'm going to go for c) 23 billion?
643
1553910
2860
, así que voy a ir por c) ¿23 mil millones?
25:56
That sounds like a lot of coffee, but I buy several
644
1556770
2084
Eso suena como mucho café, pero compro varias
25:58
cups a week - and I'd expect you do too, Catherine?
645
1558854
2456
tazas a la semana, ¿y espero que tú también lo hagas, Catherine?
26:01
I do indeed. But I have to say,
646
1561310
1934
Efectivamente. Pero tengo que decir que,
26:03
while I was getting our coffees earlier,
647
1563244
2376
mientras tomaba nuestros cafés antes,
26:05
there was nobody else in the cafe talking
648
1565620
2350
no había nadie más hablando en el café
26:07
except me and my friend.
649
1567970
1930
excepto mi amigo y yo.
26:09
Everybody else was sitting on
650
1569900
1300
Todos los demás estaban sentados
26:11
their own, tapping away on their laptops.
651
1571200
2824
solos, tecleando en sus computadoras portátiles.
26:14
Let's listen now to Douglas Fraser, BBC Scotland's
652
1574024
3606
Escuchemos ahora a Douglas Fraser,
26:17
Business and Economy Editor, describing the vibe - or
653
1577630
3763
editor de Economía y Negocios de BBC Escocia, describiendo el ambiente, o la
26:21
atmosphere - in a typical 21st century cafe...
654
1581393
4270
atmósfera, en un café típico del siglo XXI... Más
26:26
Ten or so in the morning, the cafe has five people at tables with
655
1586322
3239
o menos a las diez de la mañana, el café tiene cinco personas en las mesas
26:29
their backs to the wall, each staring into a screen,
656
1589561
3666
de espaldas a la pared. , cada uno mirando fijamente a una pantalla,
26:33
plugged in, ears plugged. The flow of bytes through this coffee
657
1593227
3959
enchufado, con los oídos tapados. El flujo de bytes a través
26:37
shop's free wi-fi is transporting these customers to diverse
658
1597186
4477
del wi-fi gratuito de esta cafetería está transportando a estos clientes a diversos
26:41
destinations far from the person beside them.
659
1601663
3225
destinos lejos de la persona que está a su lado.
26:44
Collaborative working, a research grant
660
1604888
2764
Trabajo colaborativo, una solicitud de beca de investigación
26:47
application, a potential blockbuster novel and, inevitably,
661
1607652
4008
, una potencial novela de gran éxito e, inevitablemente,
26:51
someone distracted by kitten pictures on social media.
662
1611660
3172
alguien distraído por las fotos de gatitos en las redes sociales.
26:55
So the spirit of those 17th century coffee houses has disappeared then?
663
1615271
4529
¿Entonces el espíritu de aquellos cafés del siglo XVII ha desaparecido?
26:59
No more lively debate and intellectual discussion?
664
1619830
2940
¿Se acabaron los debates animados y las discusiones intelectuales?
27:02
It seems so, Rob.
665
1622770
1760
Eso parece Rob.
27:04
As Douglas Fraser says,
666
1624530
1470
Como dice Douglas Fraser,
27:06
many people sit alone plugged into their laptops -
667
1626000
3910
muchas personas se sientan solas y están conectadas a sus computadoras portátiles,
27:09
and they're all doing different things - working, writing,
668
1629910
3830
y todas hacen cosas diferentes: trabajan, escriben,
27:13
messing about on social media.
669
1633740
1757
juegan en las redes sociales.
27:15
I think the cafe owners should turn off the free
670
1635497
2890
¡Creo que los propietarios de los cafés deberían apagar el
27:18
wi-fi and force these cafe squatters to move on!
671
1638387
3903
wi-fi gratuito y obligar a estos ocupantes ilegales de cafés a seguir adelante!
27:22
I don't think people should be allowed to sit
672
1642290
1840
No creo que a la gente se le deba permitir sentarse
27:24
all day using the internet - hogging tables - and not talking to anybody!
673
1644130
4560
todo el día usando Internet, acaparando mesas , ¡y sin hablar con nadie!
27:28
Especially when some of them don't even buy a coffee!
674
1648690
2950
¡Especialmente cuando algunos de ellos ni siquiera compran un café!
27:31
That's a bit extreme, Rob.
675
1651640
2080
Eso es un poco extremo, Rob.
27:33
Cafe owners need customers - and they encourage
676
1653720
2380
Los dueños de los cafés necesitan clientes, y alientan a las
27:36
people to stay by having comfy sofas and newspapers
677
1656100
3430
personas a quedarse al tener cómodos sofás y periódicos
27:39
to read and the free wi-fi!
678
1659530
2520
para leer y el wi-fi gratis.
27:42
A squatter, by the way, is someone who lives
679
1662050
2800
Un okupa, por cierto, es alguien que vive
27:44
in an empty building without paying rent.
680
1664850
2670
en un edificio vacío sin pagar alquiler.
27:47
And if you hog something you use most or all of it in a selfish way.
681
1667520
5280
Y si acaparas algo, lo usas en su mayor parte o en su totalidad de manera egoísta.
27:52
I suppose you're right, Catherine.
682
1672810
1770
Supongo que tienes razón, Catalina.
27:54
Now, how about telling us the answer
683
1674580
1800
Ahora, ¿qué tal si nos dices la respuesta
27:56
to today's question then?
684
1676380
1601
a la pregunta de hoy?
27:57
OK. So, I asked: How many cups of coffee do we
685
1677981
3139
ESTÁ BIEN. Entonces, pregunté: ¿Cuántas tazas de café
28:01
consume in cafes or stores in the UK every year?
686
1681120
4160
consumimos en cafés o tiendas en el Reino Unido cada año?
28:05
Is it: a) 2.3 million b) 23 million or c) 23 billion?
687
1685280
6230
¿Es: a) 2,3 millones b) 23 millones oc) 23 mil millones?
28:11
I could sit in a cafe and use their free wi-fi
688
1691510
2320
Podría sentarme en un café y usar su wi-fi gratis
28:13
to research the answer but I had a guess
689
1693830
2860
para investigar la respuesta, pero tuve una conjetura
28:16
and said 23 billion.
690
1696690
1700
y dije 23 mil millones.
28:18
Well, you didn't need that free wi-fi, Rob,
691
1698390
2350
Bueno, no necesitabas ese wi-fi gratis, Rob, ¡
28:20
because you were absolutely right!
692
1700740
2450
porque tenías toda la razón!
28:23
23 billion coffees per year works out on average
693
1703190
4380
23 mil millones de cafés por año equivalen a un promedio
28:27
as 45 cups per adult in the UK.
694
1707570
3630
de 45 tazas por adulto en el Reino Unido.
28:31
OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.
695
1711200
3840
Bien, creo que es hora de que volvamos a mirar las palabras que aprendimos hoy.
28:35
Our first word is 'debate' -
696
1715060
1550
Nuestra primera palabra es 'debate',
28:36
a discussion that a lot of people take part in.
697
1716610
3340
una discusión en la que participa mucha gente.
28:39
For example, 'I took part in a number of
698
1719950
2160
Por ejemplo, 'participé en varios
28:42
stimulating debates at school.'
699
1722110
2390
debates estimulantes en la escuela'.
28:44
Number two - if something is 'stimulating',
700
1724500
3790
Número dos: si algo es "estimulante"
28:48
it encourages new ideas and enthusiasm.
701
1728290
3270
, fomenta nuevas ideas y entusiasmo.
28:51
For example, 'It's hard to have a stimulating
702
1731560
2430
Por ejemplo, "Es difícil tener una
28:53
conversation with someone who's looking at
703
1733990
1980
conversación estimulante con alguien que mira
28:55
their phone all the time.'
704
1735970
1290
su teléfono todo el tiempo".
28:57
That's very true - let me just slide my phone
705
1737260
2700
Eso es muy cierto, déjame deslizar mi teléfono
28:59
into my pocket... there!
706
1739960
3000
en mi bolsillo... ¡ahí!
29:02
Our next word is 'consume' -
707
1742960
1610
Nuestra siguiente palabra es 'consumir',
29:04
another word for eating or drinking -
708
1744570
2240
otra palabra para comer o beber,
29:06
but it can also mean 'to use'.
709
1746810
2190
pero también puede significar 'usar'.
29:09
For example, 'My car consumes a lot of petrol.'
710
1749000
3256
Por ejemplo, 'Mi coche consume mucha gasolina'.
29:12
Or, 'How do I calculate my car's fuel consumption?'
711
1752256
4548
O, '¿Cómo calculo el consumo de combustible de mi coche?'
29:16
So, 'consumption' there is the noun.
712
1756804
3286
Entonces, 'consumo' ahí está el sustantivo.
29:20
Number four is - 'vibe' - which means the mood
713
1760090
3130
El número cuatro es - 'ambiente' - lo que significa el estado de ánimo
29:23
or atmosphere in a place.
714
1763220
2290
o la atmósfera en un lugar.
29:25
For example, 'Oxford is a city
715
1765510
2620
Por ejemplo, "Oxford es una ciudad
29:28
but it has a small-town vibe.'
716
1768130
2504
pero tiene un ambiente de pueblo pequeño".
29:30
Well, I'm getting bad vibes from our next word - which is
717
1770634
3006
Bueno, estoy recibiendo malas vibraciones de nuestra próxima palabra, que es
29:33
'squatter' - that's someone who lives in an empty
718
1773640
3060
'okupa', que es alguien que vive en un
29:36
building without paying rent.
719
1776700
1920
edificio vacío sin pagar alquiler.
29:38
The building is called
720
1778620
1000
El edificio se
29:39
a 'squat' so for example, 'I lived in a squat for two years.'
721
1779620
4360
llama 'okupación', por ejemplo, 'Viví en una okupación durante dos años'.
29:43
Really? You squatted in a squat, Rob?
722
1783980
2596
¿En serio? ¿Te sentaste en cuclillas, Rob?
29:46
No, no, no - it was just an example.
723
1786576
1646
No, no, no, era solo un ejemplo.
29:48
I am not a squatter.
724
1788222
1330
No soy un okupa.
29:49
So, you've never squatted?
725
1789552
1329
Entonces, ¿nunca te has puesto en cuclillas?
29:50
No, I haven't.
726
1790881
1229
No, no lo he hecho.
29:52
Now, look we're wasting time here!
727
1792110
1610
Ahora, mira, ¡estamos perdiendo el tiempo aquí!
29:53
We need to move on to our final word - hog.
728
1793720
2600
Tenemos que pasar a nuestra última palabra: cerdo.
29:56
If you 'hog' something, you use all or
729
1796320
2280
Si acaparas algo, lo usas todo o la
29:58
most of it in a selfish way.
730
1798600
2120
mayor parte de manera egoísta.
30:00
For example, 'Rob! You've hogged the only comfy chair!'
731
1800720
3860
Por ejemplo, '¡Roba! ¡Has acaparado la única silla cómoda!
30:04
That's so selfish!'
732
1804580
1580
¡Eso es tan egoísta!
30:06
I admit it, Catherine.
733
1806160
1360
Lo admito, Catalina.
30:07
I'm a chair hog.
734
1807520
1420
Soy un cerdo de silla.
30:08
That's the noun.
735
1808940
1280
Ese es el sustantivo.
30:10
OK, before we head off for
736
1810220
1860
Bien, antes de
30:12
another cup of coffee please remember to check out
737
1812080
2430
irnos a tomar otra taza de café, recuerde visitar
30:14
our Facebook, Twitter, and YouTube pages.
738
1814510
2014
nuestras páginas de Facebook, Twitter y YouTube.
30:16
Bye!
739
1816524
609
¡Adiós!
30:17
Bye bye.
740
1817133
1195
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7