Tunisia's prime minister fired after protests: BBC News Review

35,742 views ・ 2021-07-27

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Protests in Tunisia: the prime minister is removed from office
0
0
4200
Protestos na Tunísia: primeiro- ministro é destituído do cargo
00:04
after violent protests about the government's handling of Covid-19.
1
4200
5160
após violentos protestos sobre a forma como o governo lida com a Covid-19.
00:09
This is News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
2
9360
3120
Esta é a News Review da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:12
Joining me is Roy. Hello Roy.
3
12480
2080
Junto comigo está Roy. Olá Roy.
00:14
  Hi Neil and hello everyone.
4
14560
2200
Oi Neil e olá a todos.
00:16
If you would like to learn more about the vocabulary around this story, all
5
16760
3880
Se você gostaria de aprender mais sobre o vocabulário em torno desta história, tudo que
00:20
you need to do is head to our website bbclearningenglish.com for a quiz.
6
20640
5440
você precisa fazer é ir ao nosso site bbclearningenglish.com para um quiz.
00:26
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
26080
4520
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
00:47
The Tunisian president has removed the prime minister and suspended the
8
47960
4040
O presidente da Tunísia destituiu o primeiro-ministro e suspendeu o
00:52
government, following a weekend of violent protests across the country.
9
52000
4320
governo, após um fim de semana de protestos violentos em todo o país.
00:56
Now, these protests relate to the government's handling of a
10
56320
3840
Agora, esses protestos estão relacionados à forma como o governo lidou com um
01:00
recent massive increase in Covid cases in the country, along with
11
60160
5360
recente aumento maciço de casos de Covid no país, juntamente com
01:05
a general feeling of unrest at the country's economic status.
12
65520
4880
um sentimento geral de inquietação com a situação econômica do país.
01:10
OK. Well, you've been looking at this story.
13
70400
2480
OK. Bem, você está olhando para esta história.
01:12
You've picked out some really useful vocabulary for talking about it.
14
72880
4560
Você escolheu um vocabulário realmente útil para falar sobre isso.
01:17
What have you got?
15
77440
1240
O que voce conseguiu?
01:18
We have: 'dismissing', 'woes' and 'ousts'.
16
78680
4720
Temos: 'demissões', 'desgraças' e 'expulsões'.
01:23
'Dismissing', 'woes' and 'ousts'. Let's start with your first headline.
17
83400
6600
'Demissão', 'desgraças' e 'expulsões'. Vamos começar com o seu primeiro título.
01:30
So, our first headline comes from Al Jazeera and it reads:
18
90000
4440
Então, nossa primeira manchete vem da Al Jazeera e diz:
01:39
'Dismissing' – removing someone from their position.
19
99720
3320
'Demitindo' – removendo alguém de sua posição.
01:43
Yes. So, this word is spelt: D-I-S-M-I-S-S-I-N-G.
20
103040
9280
Sim. Então, esta palavra é escrita: D-I-S-M-I-S-S-I-N-G.
01:52
It's a three-syllable word and the
21
112320
2000
É uma palavra de três sílabas e a
01:54
stress is on its second syllable: 'dismissing', 'dismissing'.
22
114320
5280
tônica está na segunda sílaba: 'dismissing', 'dismissing'.
01:59
And, as you said, it means to remove someone from
23
119800
3480
E, como você disse, significa remover alguém de
02:03
their position – from their job for example – but it's quite a...
24
123280
3520
sua posição – de seu trabalho, por exemplo – mas é uma...
02:06
it's quite a formal word. Now, we do have more, sort of,
25
126800
3880
é uma palavra bastante formal. Agora, nós temos mais
02:10
informal words – commonly used words – don't we, Neil?
26
130680
2760
palavras informais – palavras comumente usadas – não temos, Neil?
02:13
We do, yes. So, you would probably hear informally,
27
133440
4320
Nós temos, sim. Então, você provavelmente ouviria informalmente,
02:17
when people are talking, that someone had been 'sacked' or 'fired':
28
137760
5480
quando as pessoas estão falando, que alguém foi 'demitido' ou 'demitido':
02:23
'fired' more popular in North America
29
143240
3080
'demitido' é mais popular na América do Norte
02:26
and 'sacked' is quite British – UK English.
30
146320
4240
e 'saqueado' é bastante britânico – inglês do Reino Unido.
02:30
Yes. But as we say, 'dismissing' – it's quite...
31
150560
2720
Sim. Mas como dizemos, 'dispensar' – é bastante...
02:33
or 'to dismiss', as a verb, is quite formal
32
153280
3200
ou 'despedir', como verbo, é bastante formal
02:36
and it's used to remove someone – an employee or a position –
33
156520
3680
e é usado para retirar alguém – um funcionário ou cargo –
02:40
from a position of power or a position of responsibility.
34
160200
3080
de um cargo de poder ou cargo de responsabilidade .
02:43
However, it isn't always about removing somebody from their job.
35
163280
5040
No entanto, nem sempre se trata de remover alguém de seu trabalho.
02:48
So, when we were children, years and years
36
168320
2360
Então, quando éramos crianças, anos e anos
02:50
and years ago – very long time ago –
37
170680
2640
e anos atrás – muito tempo atrás –
02:53
we used to go to school and, one day a week maybe, we'd have
38
173320
3320
costumávamos ir à escola e, talvez um dia por semana, tínhamos
02:56
something called an assembly, where everybody would group together.
39
176640
4200
uma coisa chamada assembléia, onde todos se reuniam.
03:00
All of the students and the teachers would group together and we would
40
180840
3440
Todos os alunos e professores se agrupavam e
03:04
listen to maybe the headmaster or headmistress tell us about news of
41
184280
3760
ouvíamos talvez o diretor ou a diretora nos contar sobre as novidades
03:08
the school. And at the end of that, what would they say, Neil?
42
188040
4120
da escola. E no final disso, o que eles diriam, Neil?
03:12
They'd say: 'You are dismissed.'
43
192160
1920
Eles diziam: 'Você está dispensado.'
03:14
Yes. Again, it's quite a formal word
44
194080
3080
Sim. Novamente, é uma palavra bastante formal
03:17
and it means to end a meeting or a session.
45
197160
3560
e significa encerrar uma reunião ou sessão.
03:20
So, you quite commonly hear it in films about the army,
46
200720
2520
Então, você costuma ouvir isso em filmes sobre o exército,
03:23
things like that – like 'officer dismissed' or 'class dismissed'
47
203240
3320
coisas assim – como 'oficial dispensado' ou 'turma dispensada'
03:26
at the end of a class or a formal session. It's formal, though.
48
206560
5080
no final de uma aula ou sessão formal. É formal, no entanto.
03:31
Yeah, but you probably wouldn't hear this in a work environment.
49
211640
4040
Sim, mas você provavelmente não ouviria isso em um ambiente de trabalho.
03:35
It sounds too formal, too strict.
50
215680
3200
Parece muito formal, muito rígido.
03:38
It's kind of restricted to those situations we talked about:
51
218880
3920
É meio restrito àquelas situações de que falamos:
03:42
school, the army, places where discipline's really important.
52
222800
3920
escola, exército, lugares onde a disciplina é muito importante.
03:46
That's right, yeah. And we also have another meaning
53
226720
3680
Isso mesmo, sim. E também temos outro significado
03:50
of 'to dismiss' and it basically relates to when somebody thinks an
54
230400
4600
de 'rejeitar' e basicamente se refere a quando alguém pensa que uma
03:55
idea or a person is just ridiculous: you 'dismiss' that idea.
55
235000
4920
ideia ou uma pessoa é simplesmente ridícula: você 'rejeita' essa ideia.
03:59
Neil, have you ever had an idea that was 'dismissed'?
56
239920
3800
Neil, você já teve uma ideia que foi 'descartada'?
04:03
Well, Roy, I had this idea for a number of years.
57
243720
3680
Bem, Roy, tive essa ideia por vários anos.
04:07
I thought it would really work well on our website: English for Cats.
58
247400
4200
Achei que funcionaria muito bem em nosso site: English for Cats.
04:11
And, you know, my boss – he 'dismissed' the idea.
59
251880
4120
E, você sabe, meu chefe – ele 'descartou' a ideia.
04:16
He said, 'This is nonsense. Nobody's going to be interested in that.'
60
256000
3040
Ele disse: 'Isso é um absurdo. Ninguém vai se interessar por isso.
04:19
I begged him to make the... to make the programme and I made it.
61
259040
5120
Eu implorei para ele fazer o... para fazer o programa e eu consegui.
04:24
And he was right: it was rubbish and everybody hated it.
62
264160
3760
E ele estava certo: era uma porcaria e todo mundo odiava.
04:27
And he... so he was correct to 'dismiss' that idea.
63
267920
3080
E ele... então ele estava certo em 'descartar' essa ideia. É
04:31
Fair enough, but I loved it and so did my dog Leia and I tell you what –
64
271000
3920
justo, mas eu adorei e minha cachorra Leia também, e eu digo a você –
04:34
if ever you want to make the sequel, English for Dogs,
65
274920
3680
se você quiser fazer a sequência, English for Dogs,
04:38
Leia and I are ready to go. We are there to support you.
66
278600
3040
Leia e eu estamos prontos para começar. Estamos lá para apoiá-lo.
04:41
We will not 'dismiss' that as a terrible idea.
67
281640
3080
Não vamos 'descartar' isso como uma ideia terrível.
04:44
OK. Well, watch the website on the first of April:
68
284720
2640
OK. Bem, veja o site no dia primeiro de abril:
04:47
see what happens...! Let's get a summary:
69
287360
4320
veja o que acontece...! Vamos a um resumo:
04:58
If you would like to watch a News Review programme about this
70
298360
3080
Se você quiser assistir a um programa do News Review sobre essa
05:01
idea of 'dismissing' things, we have one about the former
71
301440
3560
ideia de 'descartar' as coisas, temos um sobre o ex-
05:05
president Donald Trump. Where can our viewers find it, Roy?
72
305000
4880
presidente Donald Trump. Onde nossos espectadores podem encontrá-lo, Roy?
05:09
All our wonderful viewers need to do is click
73
309880
2360
Tudo o que nossos maravilhosos espectadores precisam fazer é clicar
05:12
the link in the description below.
74
312240
2760
no link na descrição abaixo.
05:15
OK. Let's have a look at your next headline please.
75
315040
3480
OK. Vamos dar uma olhada no seu próximo título, por favor.
05:18
So, my next headline comes from France 24 and it reads:
76
318520
5160
Então, minha próxima manchete vem da France 24 e diz:
05:30
'Woes' – worries; big problems or issues.
77
330720
4400
'Angústias' – preocupações; grandes problemas ou questões.
05:35
'Woes' – this word is a noun and it is spelt: W-O-E-S.
78
335120
6720
'Woes' - esta palavra é um substantivo e é soletrada: W-O-E-S.
05:41
And it relates to serious problems or issues that
79
341840
3440
E relaciona-se com problemas ou questões sérias que
05:45
someone or something is facing, and we quite commonly see this
80
345280
4560
alguém ou alguma coisa está enfrentando, e geralmente vemos isso
05:49
relating to countries or governments: a government's 'woes' – maybe
81
349840
4280
relacionado a países ou governos: os 'problemas' de um governo - talvez '
05:54
economic 'woes', economic problems or struggles, or something like that.
82
354120
4960
problemas' econômicos, problemas ou lutas econômicas, ou algo assim.
05:59
Now, it's quite a formal word, isn't it Neil?
83
359080
2920
Agora, é uma palavra bastante formal, não é Neil?
06:02
It is. And as you say it refers to really big problems, you know.
84
362000
4000
Isso é. E como você diz, refere-se a problemas realmente grandes, você sabe.
06:06
'Woes' are not things like forgetting your keys or, you know, running out
85
366000
4960
'Desgraças' não são coisas como esquecer as chaves ou, você sabe, ficar
06:10
of petrol in your car. 'Woes' are the really big issues that affect you.
86
370960
5040
sem gasolina no carro. 'Desgraças' são os problemas realmente grandes que o afetam.
06:16
And it is quite, sort of, old-fashioned and sounds...
87
376000
2680
E é meio que antiquado e soa...
06:18
and formal-sounding, but it does have that sense of a really big problem.
88
378680
5840
e soa formal, mas tem aquela sensação de um grande problema.
06:24
Yeah. I mean obviously, like,
89
384520
2760
Sim. Quero dizer, obviamente,
06:27
if you wanted to be really dramatic, you could say, 'Ah, what a...
90
387280
2880
se você quisesse ser realmente dramático, poderia dizer: 'Ah, que...
06:30
Woe is me!' or something like this, when you've lost your keys,
91
390160
2840
Ai de mim!' ou algo assim, quando você perde suas chaves,
06:33
but normally we say something like you 'add to somebody's woes'.
92
393000
4040
mas normalmente dizemos algo como você 'aumenta os problemas de alguém'.
06:37
So, for example, if you're waiting for me to... you're having a bad day,
93
397040
4200
Então, por exemplo, se você está esperando que eu... você está tendo um dia ruim,
06:41
Neil, and you're waiting for me to to record News Review with you and
94
401240
4880
Neil, e você está esperando que eu grave o News Review com você e de
06:46
I suddenly say, 'Sorry, I'm off on holiday,' I add to your problems –
95
406120
3600
repente eu digo: 'Desculpe, eu' Estou de férias', acrescento aos seus problemas -
06:49
your big day – your big problematic day and I 'add to your woes'.
96
409720
4920
seu grande dia - seu grande dia problemático e 'aumento aos seus problemas'.
06:54
Yes, we can use it like that.
97
414640
2120
Sim, podemos usar assim.
06:56
And we also have 'woe' as a, sort of, general concept.
98
416760
4480
E também temos 'ai' como uma espécie de conceito geral.
07:01
Yeah, this one is more, sort of...
99
421240
2480
Sim, este é mais, mais ou menos...
07:03
it's... you can find this more in literature and it's a
100
423720
3360
é... você pode encontrar isso mais na literatura e é um
07:07
little bit old-fashioned but it basically means a great sadness.
101
427080
3760
pouco antiquado, mas basicamente significa uma grande tristeza.
07:10
So, you could say somebody's face, when they look very sad,
102
430840
3080
Então, você poderia dizer que o rosto de alguém, quando parece muito triste,
07:13
their face is 'full of woe'. But like I say, this is...
103
433920
3480
seu rosto está 'cheio de tristeza'. Mas, como eu disse, isso é...
07:17
I'd say it's a little old-fashioned now: you might see it in something
104
437400
3120
eu diria que é um pouco antiquado agora: você pode vê-lo em algo
07:20
like the works of Jane Austen, but 'woe' means a great sadness.
105
440520
5880
como as obras de Jane Austen, mas 'ai' significa uma grande tristeza.
07:26
Yeah. And 'woe' perhaps is over-represented in headlines
106
446400
5280
Sim. E 'ai' talvez esteja super-representado nas manchetes
07:31
because it's short and that's always helpful for a headline writer.
107
451680
3960
porque é curto e isso é sempre útil para um redator de manchetes.
07:35
Absolutely.
108
455640
1680
Absolutamente.
07:37
OK. Let's get a summary:
109
457320
2520
OK. Vamos fazer um resumo:
07:46
Talking about 'woes', we have a 6 Minute English all about sad
110
466960
4800
Falando sobre 'desgraças', temos um Inglês de 6 Minutos sobre
07:51
music and why people like it. Where can our viewers find it, Roy?
111
471760
4480
música triste e porque as pessoas gostam dela. Onde nossos espectadores podem encontrá-lo, Roy?
07:56
All our wonderful viewers need to do is click the link
112
476240
2720
Tudo o que nossos maravilhosos espectadores precisam fazer é clicar no link
07:58
in the description below. However, that is not the only
113
478960
3640
na descrição abaixo. No entanto, essa não é a única
08:02
thing we need to say about 6 Minute English, is it Neil?
114
482600
3800
coisa que precisamos dizer sobre o 6 Minute English, não é Neil?
08:06
No, 6 Minute English is now available twice a week,
115
486400
3680
Não, o 6 Minute English agora está disponível duas vezes por semana,
08:10
but you have to get the extra episode on our website
116
490080
2600
mas você precisa obter o episódio extra em nosso site
08:12
at bbclearningenglish.com. It's available there exclusively.
117
492680
4640
em bbclearningenglish.com. Está disponível lá exclusivamente.
08:17
So, if you want more 6 Minute English, go to our website and you
118
497320
4120
Então, se você quiser mais 6 Minute English, acesse nosso site e você
08:21
can find it there. Let's have a look at your next headline, Roy.
119
501440
4480
encontrará lá. Vamos dar uma olhada na sua próxima manchete, Roy.
08:25
OK. My next headline comes from Reuters and it reads:
120
505920
3880
OK. Minha próxima manchete vem da Reuters e diz:
08:35
'Ousts' – forces someone to leave their position.
121
515120
3400
'Expulsos' – força alguém a deixar seu cargo.
08:38
OK. So, this word is spelt: O-U-S-T-S. And it's, kind of...
122
518520
6240
OK. Então, esta palavra é escrita: O-U-S-T-S. E é, meio...
08:44
it sounds kind of aggressive – to 'oust' someone. It sounds kind of...
123
524760
4200
soa meio agressivo – 'expulsar' alguém. Parece meio...
08:48
like, it's really kind of an aggressive thing and means to
124
528960
2640
tipo, é realmente meio agressivo e significa
08:51
remove somebody from their position of authority, or their position,
125
531600
4960
remover alguém de sua posição de autoridade, ou de sua posição,
08:56
and it usually means – it means by force, so it's not exactly...
126
536560
3520
e geralmente significa - significa pela força, então não é exatamente ...
09:00
they don't want to be removed; they are removed by force.
127
540080
3240
eles não não quero ser removido; eles são removidos à força.
09:03
That's right. It starts with that 'ou-', like 'out', and it's got that
128
543320
3720
Isso mesmo. Começa com aquele 'ou-', como 'out', e tem o
09:07
same 'ou-' sound. Maybe it's useful to remember that – 'oust' and 'out'.
129
547040
5440
mesmo som 'ou-'. Talvez seja útil lembrar disso – 'expulso' e 'fora'.
09:12
It's got this idea of forcing someone 'out'.
130
552480
4360
Tem essa ideia de forçar alguém a 'sair'.
09:16
Absolutely. But it's not always just about removing somebody
131
556840
3080
Absolutamente. Mas nem sempre se trata apenas de remover alguém
09:19
from their job or their position of authority.
132
559920
3560
de seu trabalho ou de sua posição de autoridade.
09:23
Sometimes we use it to remove somebody from – by force –
133
563480
4120
Às vezes, usamos para remover alguém – à força –
09:27
from a place, or a location, or even a competition.
134
567600
4840
de um lugar, local ou até mesmo de uma competição.
09:32
So, for example, in a sporting event, maybe one of the athletes does
135
572440
4120
Então, por exemplo, em um evento esportivo, talvez um dos atletas faça
09:36
something wrong and they are 'ousted' from the competition, or somebody
136
576560
4920
algo errado e eles sejam 'expulsos' da competição, ou alguém
09:41
in an office is being very rude and they are 'ousted' from the room.
137
581480
5080
em um escritório esteja sendo muito rude e eles sejam 'expulsos' da sala.
09:46
So, it's not just confined to removing somebody from their job.
138
586560
5080
Portanto, não se limita apenas a remover alguém de seu trabalho.
09:51
No, just can... it can also mean removing them physically.
139
591680
4320
Não, só pode... também pode significar removê-los fisicamente.
09:56
Absolutely.
140
596000
1520
Absolutamente.
09:57
OK. Let's get a summary:
141
597520
2560
OK. Vamos fazer um resumo:
10:06
Time now then, Roy, for a recap of our vocabulary please.
142
606680
3560
Agora é hora, Roy, para uma recapitulação do nosso vocabulário, por favor.
10:10
Yes, we had 'dismissing' – removing someone from their job.
143
610240
6000
Sim, tivemos 'demitir' – remover alguém de seu trabalho.
10:16
We had 'woes' – worries; big problems or issues.
144
616240
5560
Tínhamos 'dificuldades' – preocupações; grandes problemas ou questões.
10:21
And we had 'ousts' – forces someone to leave their position.
145
621800
5680
E tivemos 'expulsões' – obriga alguém a deixar sua posição.
10:27
If you want to test yourself on the vocabulary,
146
627480
1960
Se você quiser testar seu vocabulário,
10:29
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com and you can
147
629440
4280
há um questionário em nosso site bbclearningenglish.com e você pode
10:33
find all sorts of other things there to help you improve your English.
148
633720
2960
encontrar todo tipo de outras coisas para ajudá-lo a melhorar seu inglês.
10:36
Of course we are all over social media as well.
149
636680
2360
Claro que também estamos em todas as redes sociais.
10:39
Thanks for joining us and goodbye.
150
639040
2120
Obrigado por se juntar a nós e adeus.
10:41
Bye.
151
641160
1520
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7